Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:18+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: hr_payroll
21 #: report:employees.salary:0
22 msgid "E-mail Address"
23 msgstr "Имэйл хаяг"
24
25 #. module: hr_payroll
26 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
27 msgid "Based"
28 msgstr "Суурилсан"
29
30 #. module: hr_payroll
31 #: field:hr.contract,net:0
32 #: field:hr.employee,net:0
33 #: field:hr.payroll.register,net:0
34 #: field:hr.payslip,net:0
35 #: report:salary.structure:0
36 msgid "Net Salary"
37 msgstr "Цэвэр цалин"
38
39 #. module: hr_payroll
40 #: view:hr.payslip:0
41 msgid "Recompute Sheet"
42 msgstr "Цалингийн хуудсыг дахин тооцоолох"
43
44 #. module: hr_payroll
45 #: report:employees.salary:0
46 msgid "Employees Salary Details"
47 msgstr "Ажилтны цалингийн дэлгэрэнгүй"
48
49 #. module: hr_payroll
50 #: report:employees.salary:0
51 msgid "Allowances with Basic:"
52 msgstr "Үндсэн цалингаас тооцсон олголтууд"
53
54 #. module: hr_payroll
55 #: report:employees.salary:0
56 #: report:salary.structure:0
57 msgid "Department"
58 msgstr "Хэлтэс"
59
60 #. module: hr_payroll
61 #: report:employees.salary:0
62 msgid "Deductions:"
63 msgstr "Суутгалууд:"
64
65 #. module: hr_payroll
66 #: field:company.contribution,gratuity:0
67 msgid "Use for Gratuity ?"
68 msgstr "Тэтгэмж, бэлгэнд ашиглах эсэх"
69
70 #. module: hr_payroll
71 #: field:hr.contract,working_days_per_week:0
72 #: field:hr.payslip,working_days:0
73 #: report:payslip.pdf:0
74 msgid "Working Days"
75 msgstr "Ажлын хоног"
76
77 #. module: hr_payroll
78 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
79 #: selection:hr.payslip.line,type:0
80 msgid "Loan"
81 msgstr "Зээл"
82
83 #. module: hr_payroll
84 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
85 msgid "Salary Payment Register"
86 msgstr "Цалингийн төлбөрийн бүртгэл"
87
88 #. module: hr_payroll
89 #: field:hr.employee,slip_ids:0 view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
90 #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
91 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
92 msgid "Payslips"
93 msgstr "Цалингийн хуудас"
94
95 #. module: hr_payroll
96 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report
97 msgid "Year Salary Report"
98 msgstr "Жилийн цалингийн тайлан"
99
100 #. module: hr_payroll
101 #: selection:hr.payroll.register,state:0
102 #: selection:hr.payslip,state:0
103 msgid "Paid Salary"
104 msgstr "Төлбөр хийгдсэн цалин"
105
106 #. module: hr_payroll
107 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
108 msgid "("
109 msgstr ""
110
111 #. module: hr_payroll
112 #: field:hr.contribution.register,company_id:0
113 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0 field:hr.payslip,company_id:0
114 #: field:hr.payslip.line,company_id:0 field:hr.salary.rule,company_id:0
115 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
116 msgid "Company"
117 msgstr "Компани"
118
119 #. module: hr_payroll
120 #: report:payroll.advice:0
121 msgid "The Manager"
122 msgstr "Менежер"
123
124 #. module: hr_payroll
125 #: view:hr.payroll.advice:0
126 msgid "Letter Details"
127 msgstr "Дэлгэрэнгүй захидал"
128
129 #. module: hr_payroll
130 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
131 msgid ","
132 msgstr ","
133
134 #. module: hr_payroll
135 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
136 msgid "Set to Draft"
137 msgstr "Ноороглох"
138
139 #. module: hr_payroll
140 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
141 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
142 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
143 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
144 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
145 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
146 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
147 #, python-format
148 msgid "Variable Error: %s "
149 msgstr ""
150
151 #. module: hr_payroll
152 #: view:hr.passport:0
153 msgid "Expire"
154 msgstr "Дуусах огноо"
155
156 #. module: hr_payroll
157 #: selection:hr.holidays.status,type:0
158 msgid "Half-Pay Holiday"
159 msgstr "Хагас цалинтай амралт, чөлөө"
160
161 #. module: hr_payroll
162 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
163 #: field:hr.payslip,other_pay:0
164 msgid "Others"
165 msgstr "Бусад"
166
167 #. module: hr_payroll
168 #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0
169 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
170 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip report:payslip:0
171 msgid "Pay Slip"
172 msgstr ""
173
174 #. module: hr_payroll
175 #: report:salary.structure:0
176 msgid "Contract Detail:"
177 msgstr "Гэрээний мэдээлэл:"
178
179 #. module: hr_payroll
180 #: field:hr.payslip,igross:0
181 #: field:hr.payslip,inet:0
182 msgid "Calculaton Field"
183 msgstr "Бодогдох талбар"
184
185 #. module: hr_payroll
186 #: help:hr.payroll.advice,bank_id:0
187 #: help:hr.payroll.register,bank_id:0
188 msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
189 msgstr "Цалингийн төлбөрийг гаргах гэж байгаа банкийг сонгоно уу"
190
191 #. module: hr_payroll
192 #: view:hr.payroll.advice:0
193 #: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0
194 msgid "Bank Advice"
195 msgstr "Банкны мэдэгдэл"
196
197 #. module: hr_payroll
198 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
199 #: selection:hr.payroll.register,state:0
200 #: selection:hr.payslip,state:0
201 msgid "Reject"
202 msgstr "Татгалзах"
203
204 #. module: hr_payroll
205 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
206 #: selection:hr.payslip.line,type:0
207 msgid "Leaves"
208 msgstr "Амралт, чөлөө"
209
210 #. module: hr_payroll
211 #: field:hr.contibution.register.line,register_id:0
212 #: view:hr.payslip:0
213 #: field:hr.payslip,register_id:0
214 #: report:payslip.pdf:0
215 msgid "Register"
216 msgstr "Бүртгүүлэх"
217
218 #. module: hr_payroll
219 #: constraint:hr.employee:0
220 msgid ""
221 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
222 msgstr ""
223 "Алдаа! Харьяа аль 1 ажилтан нь менежер байгаа хэлтсийг сонгож болохгүй."
224
225 #. module: hr_payroll
226 #: report:payslip.pdf:0
227 msgid "Total Deductions"
228 msgstr "Нийт суутгал"
229
230 #. module: hr_payroll
231 #: field:company.contribution.line,value:0
232 #: field:hr.payslip.line.line,value:0
233 msgid "Value"
234 msgstr "Утга"
235
236 #. module: hr_payroll
237 #: report:payroll.advice:0
238 msgid "Name of the Employee"
239 msgstr "Ажилтны нэр"
240
241 #. module: hr_payroll
242 #: view:hr.contibution.register:0
243 msgid "Register Lines"
244 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэлийн мөрүүд"
245
246 #. module: hr_payroll
247 #: view:hr.payslip:0
248 msgid "Salary Computation"
249 msgstr "Цалингин тооцоолол"
250
251 #. module: hr_payroll
252 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,amount:0
253 #: field:hr.payslip.line,amount:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
254 msgid "Amount"
255 msgstr "Дүн"
256
257 #. module: hr_payroll
258 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
259 #, python-format
260 msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
261 msgstr ""
262
263 #. module: hr_payroll
264 #: selection:company.contribution,amount_type:0
265 msgid "Percentage"
266 msgstr "Хувь"
267
268 #. module: hr_payroll
269 #: view:hr.payslip:0
270 msgid "Other Information"
271 msgstr "Бусад мэдээлэл"
272
273 #. module: hr_payroll
274 #: field:hr.passport,country_id:0
275 msgid "Country of Issue"
276 msgstr ""
277
278 #. module: hr_payroll
279 #: field:hr.contibution.register.line,emp_deduction:0
280 msgid "Employee Deduction"
281 msgstr "Ажилтны суутгал"
282
283 #. module: hr_payroll
284 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0
285 msgid "Category Code"
286 msgstr ""
287
288 #. module: hr_payroll
289 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
290 #: selection:hr.payslip.line,type:0
291 msgid "Other Deduction"
292 msgstr "Бусад суутгал"
293
294 #. module: hr_payroll
295 #: selection:hr.holidays.status,type:0
296 msgid "Paid Holiday"
297 msgstr "Цалинтай амралт, чөлөө"
298
299 #. module: hr_payroll
300 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0 view:hr.salary.rule:0
301 msgid "Group By..."
302 msgstr "Бүлэглэвэл..."
303
304 #. module: hr_payroll
305 #: field:hr.passport,date_expire:0
306 msgid "Passport Expire Date"
307 msgstr "Пасспортын дуусах хугацаа"
308
309 #. module: hr_payroll
310 #: selection:hr.holidays.status,type:0
311 msgid "Un-Paid Holiday"
312 msgstr "Цалингүй амралт, чөлөө"
313
314 #. module: hr_payroll
315 #: view:hr.passport:0
316 msgid "Valid From"
317 msgstr "Хүчинтэй байх хугацаа"
318
319 #. module: hr_payroll
320 #: help:hr.payslip,igross:0
321 #: help:hr.payslip,inet:0
322 msgid ""
323 "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
324 msgstr ""
325 "Бодогдох талбар нь дотоод бодолтод ашиглагдах тул маягт дээр бүү байрлуул"
326
327 #. module: hr_payroll
328 #: report:payslip.pdf:0
329 msgid "Amount (in words) :"
330 msgstr "Дүн (үгээр) :"
331
332 #. module: hr_payroll
333 #: field:hr.holidays.status,type:0
334 msgid "Payment"
335 msgstr "Төлбөр"
336
337 #. module: hr_payroll
338 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0
339 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
340 msgid "Payslip Line"
341 msgstr "Цалингийн хуудасны мөр"
342
343 #. module: hr_payroll
344 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
345 msgid "Identification No"
346 msgstr "Ялгах дугаар"
347
348 #. module: hr_payroll
349 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
350 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
351 msgid "Based on"
352 msgstr "Суурь утга"
353
354 #. module: hr_payroll
355 #: selection:hr.payroll.register,state:0
356 #: selection:hr.payslip,state:0
357 msgid "Wating for Verification"
358 msgstr "Хянагдахаар хүлээгдэж байгаа"
359
360 #. module: hr_payroll
361 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information
362 msgid "Human Resource Payroll"
363 msgstr "Хүний нөөцийн цалин"
364
365 #. module: hr_payroll
366 #: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
367 #: selection:hr.payslip.run,state:0
368 msgid "Draft"
369 msgstr "Ноорог"
370
371 #. module: hr_payroll
372 #: report:contribution.register.lines:0
373 msgid "Total:"
374 msgstr "Бүгд:"
375
376 #. module: hr_payroll
377 #: view:hr.payslip:0
378 msgid "Posted"
379 msgstr "Илгээсэн"
380
381 #. module: hr_payroll
382 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information
383 msgid ""
384 "Generic Payroll system\n"
385 "    * Employee Details\n"
386 "    * Employee Contracts\n"
387 "    * Passport based Contract\n"
388 "    * Allowances / Deductions\n"
389 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
390 "    * Employee Payslip\n"
391 "    * Monthly Payroll Register\n"
392 "    * Integrated with Holiday Management\n"
393 "    "
394 msgstr ""
395 "Цалингийн ерөнхий систем\n"
396 "       Ажилтны дэлгэрэнгүй\n"
397 "       Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ\n"
398 "       Паспорт дээр үндэслэсэн хөдөлмөрийн гэрээ\n"
399 "       Олголт/ Суутгал\n"
400 "       Үндсэн, Нийт, Цэвэр цалингийн тохиргоо\n"
401 "       Ажилтны цалингийн хуудас\n"
402 "       Сар бүрийн цалингийн цэсний бүртгэл\n"
403 "       Амралт, чөлөөний удирдлагатай уялдаатай\n"
404 "    "
405
406 #. module: hr_payroll
407 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_holidays_status
408 msgid "Leave Type"
409 msgstr "Амралт, чөлөөний төрөл"
410
411 #. module: hr_payroll
412 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
413 msgid "Date :"
414 msgstr "Огноо"
415
416 #. module: hr_payroll
417 #: field:hr.payslip.line,total:0
418 msgid "Sub Total"
419 msgstr "Дэд дүн"
420
421 #. module: hr_payroll
422 #: report:payslip.pdf:0
423 msgid "Payments -"
424 msgstr "Төлбөр"
425
426 #. module: hr_payroll
427 #: field:hr.contract,visa_no:0
428 msgid "Visa No"
429 msgstr "Визний дугаар"
430
431 #. module: hr_payroll
432 #: field:company.contribution.line,from_val:0
433 #: report:employees.salary:0
434 #: field:hr.payslip.line.line,from_val:0
435 #: report:year.salary:0
436 msgid "From"
437 msgstr "Хэдий хэмжээнээс"
438
439 #. module: hr_payroll
440 #: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
441 #: report:payroll.advice:0
442 msgid "By Salary"
443 msgstr "Цалингаар"
444
445 #. module: hr_payroll
446 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_to:0
447 #: field:hr.payroll.year.salary,date_to:0
448 #: report:salary.structure:0
449 msgid "End Date"
450 msgstr "Дуусах огноо"
451
452 #. module: hr_payroll
453 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
454 msgid "Employee PaySlip"
455 msgstr "Ажилтны цалингийн хуудас"
456
457 #. module: hr_payroll
458 #: field:hr.payslip,leaves:0
459 msgid "Leave Deductions"
460 msgstr "Амралт, чөлөөний суутгал"
461
462 #. module: hr_payroll
463 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
464 #: report:payroll.advice:0
465 msgid "Authorised Signature"
466 msgstr "Эрх бүхий удирдлагын гарын үсэг"
467
468 #. module: hr_payroll
469 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
470 msgid "Function Value"
471 msgstr "Үүргийн утга"
472
473 #. module: hr_payroll
474 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register_line
475 msgid "Contribution Register Line"
476 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэлийн мөр"
477
478 #. module: hr_payroll
479 #: report:salary.structure:0
480 msgid "Notes:"
481 msgstr "Тэмдэглэл:"
482
483 #. module: hr_payroll
484 #: field:hr.payslip,state:0 field:hr.payslip.run,state:0
485 msgid "State"
486 msgstr "Төлөв"
487
488 #. module: hr_payroll
489 #: view:hr.payroll.advice:0
490 msgid "Paymeny Lines"
491 msgstr "Мэдэгдэл дээрх төлбөрийн мөрүүд"
492
493 #. module: hr_payroll
494 #: report:payslip.pdf:0
495 msgid "Other Lines"
496 msgstr "Бусад мөрүүд"
497
498 #. module: hr_payroll
499 #: view:company.contribution:0
500 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
501 #: view:hr.payroll.structure:0
502 #: view:hr.payslip:0
503 #: view:hr.payslip.line:0
504 msgid "Function Arguments"
505 msgstr "Үүргийн параметрүүд"
506
507 #. module: hr_payroll
508 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_company_contribution_tree
509 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_company_contribution_tree
510 msgid "Company Contributions"
511 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл"
512
513 #. module: hr_payroll
514 #: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0
515 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
516 msgid "Employee"
517 msgstr "Ажилтан"
518
519 #. module: hr_payroll
520 #: field:hr.payslip.line,base:0
521 msgid "Formula"
522 msgstr "Суурийн томъёо"
523
524 #. module: hr_payroll
525 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
526 msgid "Bank Advice Lines"
527 msgstr "Банкны мэдэгдлийн мөрүүд"
528
529 #. module: hr_payroll
530 #: view:company.contribution:0
531 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
532 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
533 #: field:hr.payslip.line,type:0
534 #: report:salary.structure:0
535 msgid "Type"
536 msgstr "Төрөл"
537
538 #. module: hr_payroll
539 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
540 msgid "Email"
541 msgstr "Э-мэйл"
542
543 #. module: hr_payroll
544 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
545 msgid "#"
546 msgstr "#"
547
548 #. module: hr_payroll
549 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
550 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
551 #, python-format
552 msgid "Error !"
553 msgstr "Алдаа!"
554
555 #. module: hr_payroll
556 #: view:hr.payroll.register:0
557 #: view:hr.payslip:0
558 msgid "Verify Sheet"
559 msgstr "Хуудсыг шалгах"
560
561 #. module: hr_payroll
562 #: help:hr.contract,working_days_per_week:0
563 msgid "No of Working days / week for an employee"
564 msgstr "Ажилтны долоо хоногт ажиллах хоногийн тоо"
565
566 #. module: hr_payroll
567 #: selection:hr.payroll.register,state:0
568 #: selection:hr.payslip,state:0
569 msgid "New Slip"
570 msgstr "Шинэ цалингийн хуудас"
571
572 #. module: hr_payroll
573 #: field:hr.payslip,basic:0
574 msgid "Net Basic"
575 msgstr "Үндсэн цалин"
576
577 #. module: hr_payroll
578 #: field:hr.contract,gross:0
579 #: field:hr.employee,gross:0
580 #: field:hr.payroll.register,grows:0
581 #: field:hr.payslip,grows:0
582 #: report:salary.structure:0
583 msgid "Gross Salary"
584 msgstr "Бүтэн цалин"
585
586 #. module: hr_payroll
587 #: report:payslip.pdf:0
588 msgid "Total Earnings"
589 msgstr "Нийт орлого"
590
591 #. module: hr_payroll
592 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
593 #: selection:hr.payslip.line,type:0
594 msgid "Other Payment"
595 msgstr "Бусад төлбөр"
596
597 #. module: hr_payroll
598 #: field:hr.employee,advantages_net:0
599 #: report:payslip.pdf:0
600 #: report:salary.structure:0
601 msgid "Deductions"
602 msgstr "Суутгалууд"
603
604 #. module: hr_payroll
605 #: report:payroll.advice:0
606 msgid "C/D"
607 msgstr ""
608
609 #. module: hr_payroll
610 #: field:hr.contract,permit_no:0
611 msgid "Work Permit No"
612 msgstr "Ажлын зөвшөөрлийн дугаар"
613
614 #. module: hr_payroll
615 #: field:hr.payroll.advice,line_ids:0
616 msgid "Employee Salary"
617 msgstr "Ажилтны цалин"
618
619 #. module: hr_payroll
620 #: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0
621 msgid "Chaque Nos"
622 msgstr ""
623
624 #. module: hr_payroll
625 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_emp:0
626 msgid "Total By Employee"
627 msgstr "Ажилтнаарх бүгд"
628
629 #. module: hr_payroll
630 #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
631 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0
632 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
633 msgid "Fixed Amount"
634 msgstr "Тогтмол дүн"
635
636 #. module: hr_payroll
637 #: help:company.contribution,contribute_per:0
638 msgid "Define Company contribution ratio 1.00=100% contribution."
639 msgstr ""
640
641 #. module: hr_payroll
642 #: field:company.contribution.line,to_val:0
643 #: report:employees.salary:0
644 #: field:hr.payslip.line.line,to_val:0
645 #: report:year.salary:0
646 msgid "To"
647 msgstr "Хэмжээ хүртэл"
648
649 #. module: hr_payroll
650 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
651 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
652 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
653 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
654 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
655 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
656 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
657 #, python-format
658 msgid "Variable Error !"
659 msgstr "Хувьсагчийн алдаа!"
660
661 #. module: hr_payroll
662 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_employees_detail
663 msgid "hr.payroll.employees.detail"
664 msgstr "Ажилчдын цалингийн дэлгэрэнгүй"
665
666 #. module: hr_payroll
667 #: view:hr.payroll.register:0
668 #: view:hr.payslip:0
669 msgid "Pay Salary"
670 msgstr "Цалингийн хуудас"
671
672 #. module: hr_payroll
673 #: field:hr.payroll.advice.line,name:0
674 msgid "Bank Account A/C"
675 msgstr "Банкны данс"
676
677 #. module: hr_payroll
678 #: view:hr.contibution.register:0
679 msgid "Contribution Lines"
680 msgstr "Ажил, олгогчийн шимтгэлийн мөр"
681
682 #. module: hr_payroll
683 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
684 msgid "For the month of"
685 msgstr "Тухайн сарын хувьд"
686
687 #. module: hr_payroll
688 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
689 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
690 #: field:hr.payroll.register,deduction:0
691 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
692 #: field:hr.payslip,deduction:0
693 #: selection:hr.payslip.line,type:0
694 msgid "Deduction"
695 msgstr "Суутгал"
696
697 #. module: hr_payroll
698 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice
699 msgid "Bank Advice Note"
700 msgstr "Банкны мэдэгдэл, тэмдэглэл"
701
702 #. module: hr_payroll
703 #: view:hr.payslip:0
704 msgid "Payslip"
705 msgstr "Цалингийн хуудас"
706
707 #. module: hr_payroll
708 #: constraint:hr.contract:0
709 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
710 msgstr ""
711
712 #. module: hr_payroll
713 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
714 #: selection:hr.payslip.line,type:0
715 msgid "Loan Installment"
716 msgstr "Зээлийн хэсэгчилсэн төлбөр"
717
718 #. module: hr_payroll
719 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
720 msgid "HR Manager"
721 msgstr "Хүний нөөцийн менежер"
722
723 #. module: hr_payroll
724 #: report:payroll.advice:0
725 msgid "Yours Sincerely"
726 msgstr "Таныг хүндэтгэсэн"
727
728 #. module: hr_payroll
729 #: report:payroll.advice:0
730 msgid "SI. No."
731 msgstr "Дугаар"
732
733 #. module: hr_payroll
734 #: report:payslip.pdf:0
735 msgid "Net Amount"
736 msgstr "Цэвэр дүн"
737
738 #. module: hr_payroll
739 #: report:payslip.pdf:0
740 msgid "Leave Deductions Line:"
741 msgstr "Амралт, чөлөөний суутгалын мөр"
742
743 #. module: hr_payroll
744 #: report:salary.structure:0
745 msgid "Salary Structure:"
746 msgstr "Цалингийн шатлал"
747
748 #. module: hr_payroll
749 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
750 msgid "Employees Salary Detail"
751 msgstr "Ажилтны цалингийн мэдээлэл"
752
753 #. module: hr_payroll
754 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line_line
755 msgid "Function Line"
756 msgstr "Үүргийн мөр"
757
758 #. module: hr_payroll
759 #: view:hr.payroll.advice:0
760 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
761 #: selection:hr.payroll.register,state:0
762 #: selection:hr.payslip,state:0
763 msgid "Confirm Sheet"
764 msgstr "Батлах"
765
766 #. module: hr_payroll
767 #: report:employees.salary:0
768 msgid "Others:"
769 msgstr "Бусад:"
770
771 #. module: hr_payroll
772 #: view:company.contribution:0
773 #: selection:company.contribution,amount_type:0
774 msgid "Function Calculation"
775 msgstr "Үүргээр бодох"
776
777 #. module: hr_payroll
778 #: view:hr.payslip:0
779 msgid "Worked Day"
780 msgstr "Ажилласан хоног"
781
782 #. module: hr_payroll
783 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_comp:0
784 msgid "Total By Company"
785 msgstr "Компанийнх нийт дүн"
786
787 #. module: hr_payroll
788 #: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
789 msgid "D/C"
790 msgstr ""
791
792 #. module: hr_payroll
793 #: view:hr.passport:0
794 msgid "Country & Address"
795 msgstr "Улс/ хаяг"
796
797 #. module: hr_payroll
798 #: report:employees.salary:0
799 msgid "Employee Code"
800 msgstr "Ажилтны код"
801
802 #. module: hr_payroll
803 #: report:payslip.pdf:0
804 msgid "Basic Salary – Leaves"
805 msgstr "Үндсэн цалин ба амралт, чөлөөний хоногийн ялгавар"
806
807 #. module: hr_payroll
808 #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,amount_select:0
809 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0
810 msgid "Amount Type"
811 msgstr "Дүнгийн төрөл"
812
813 #. module: hr_payroll
814 #: field:hr.payslip.line,category_id:0 view:hr.salary.rule:0
815 #: field:hr.salary.rule,category_id:0
816 msgid "Category"
817 msgstr "Олголт, суутгалын ангилал"
818
819 #. module: hr_payroll
820 #: view:company.contribution:0
821 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
822 #: field:hr.payslip.line,company_contrib:0
823 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution
824 msgid "Company Contribution"
825 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл"
826
827 #. module: hr_payroll
828 #: field:company.contribution,category_id:0
829 msgid "Heads"
830 msgstr "Олголт, суутгалын ангилал"
831
832 #. module: hr_payroll
833 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_payroll_register
834 msgid "Print Statement"
835 msgstr "Бүртгэлийг хэвлэх"
836
837 #. module: hr_payroll
838 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0
839 msgid "Category Name"
840 msgstr ""
841
842 #. module: hr_payroll
843 #: report:payslip.pdf:0
844 msgid "Earnings"
845 msgstr "Цалингийн орлого"
846
847 #. module: hr_payroll
848 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
849 #: report:salary.structure:0
850 msgid "Basic"
851 msgstr "Үндсэн"
852
853 #. module: hr_payroll
854 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree
855 msgid "All Passports"
856 msgstr "Бүх пасспортууд"
857
858 #. module: hr_payroll
859 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_year_salary
860 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary
861 msgid "Salary Register"
862 msgstr "Цалингийн бүртгэл"
863
864 #. module: hr_payroll
865 #: report:employees.salary:0
866 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
867 msgid "Employee Name"
868 msgstr "Ажилтны нэр"
869
870 #. module: hr_payroll
871 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_passport
872 msgid "Passport Detail"
873 msgstr "Пасспортын мэдээлэл"
874
875 #. module: hr_payroll
876 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
877 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
878 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
879 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
880 msgid "Percentage (%)"
881 msgstr "Хувь (%)"
882
883 #. module: hr_payroll
884 #: field:hr.payroll.advice,register_id:0
885 #: view:hr.payroll.register:0
886 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_register_form
887 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register
888 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register
889 msgid "Payroll Register"
890 msgstr "Цалингийн цэсний бүртгэл"
891
892 #. module: hr_payroll
893 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
894 #: report:payroll.advice:0
895 msgid "For"
896 msgstr "Юунд"
897
898 #. module: hr_payroll
899 #: field:hr.passport,contracts_ids:0
900 msgid "Contracts"
901 msgstr "Гэрээнүүд"
902
903 #. module: hr_payroll
904 #: view:hr.payroll.structure:0
905 msgid "Employee Function"
906 msgstr "Ажилтны үүрэг"
907
908 #. module: hr_payroll
909 #: view:hr.payslip:0
910 msgid "Paid"
911 msgstr "Төлбөр хийгдсэн"
912
913 #. module: hr_payroll
914 #: view:hr.payslip:0
915 msgid "Approve Sheet"
916 msgstr "Зөвшөөрөх"
917
918 #. module: hr_payroll
919 #: field:hr.payslip,paid:0
920 msgid "Paid ? "
921 msgstr "Төлсөн ? "
922
923 #. module: hr_payroll
924 #: view:hr.holidays.status:0
925 msgid "Validation"
926 msgstr "Батламжлал"
927
928 #. module: hr_payroll
929 #: report:employees.salary:0
930 msgid "Title"
931 msgstr "Гарчиг"
932
933 #. module: hr_payroll
934 #: view:company.contribution:0
935 msgid "Search Company Contribution"
936 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэлийг хайх"
937
938 #. module: hr_payroll
939 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,user_id:0
940 msgid "User"
941 msgstr "Хэрэглэгч"
942
943 #. module: hr_payroll
944 #: view:hr.payroll.advice:0
945 msgid "Payment Lines"
946 msgstr "Төлбөрийн мөрүүд"
947
948 #. module: hr_payroll
949 #: view:hr.payslip:0
950 msgid "Compute Sheet"
951 msgstr "Тооцоолох"
952
953 #. module: hr_payroll
954 #: field:hr.contibution.register.line,date:0
955 #: field:hr.payroll.advice,date:0
956 #: field:hr.payroll.register,date:0
957 #: field:hr.payslip,date:0
958 msgid "Date"
959 msgstr "Огноо"
960
961 #. module: hr_payroll
962 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
963 msgid "Applied this head for calculation if condition is true"
964 msgstr "Нөхцөл биелбэл энэ ангиллыг бодолтод хэрэглэнэ"
965
966 #. module: hr_payroll
967 #: report:year.salary:0
968 msgid "Yearly Salary Details"
969 msgstr "Жилийн цалингийн мэдээлэл"
970
971 #. module: hr_payroll
972 #: constraint:hr.employee:0
973 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
974 msgstr "Алдаа! Ажилтны рекурс иерархийг үүсгэж болохгүй"
975
976 #. module: hr_payroll
977 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
978 msgid "Condition"
979 msgstr "Нөхцөл"
980
981 #. module: hr_payroll
982 #: selection:hr.payroll.register,state:0
983 #: selection:hr.payslip,state:0
984 msgid "Wating for HR Verification"
985 msgstr "Хүний нөөцөөс шалгахыг хүлээж байгаа"
986
987 #. module: hr_payroll
988 #: report:payroll.advice:0
989 msgid "Payment Advice:"
990 msgstr "Төлбөрийн мэдэгдэл;"
991
992 #. module: hr_payroll
993 #: view:hr.payroll.register:0
994 msgid "Compute"
995 msgstr "Тооцоолох"
996
997 #. module: hr_payroll
998 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
999 msgid "Designation"
1000 msgstr "Цалингийн албан тушаал"
1001
1002 #. module: hr_payroll
1003 #: field:hr.contract,basic:0
1004 #: field:hr.employee,basic:0
1005 #: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
1006 #: report:payslip.pdf:0
1007 msgid "Basic Salary"
1008 msgstr "Суурь цалин"
1009
1010 #. module: hr_payroll
1011 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_employees_detail
1012 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_detail
1013 msgid "Employee Salary Statement"
1014 msgstr "Ажилтны цалингийн хуулга"
1015
1016 #. module: hr_payroll
1017 #: view:hr.payroll.register:0
1018 msgid "Salary Information"
1019 msgstr "Цалингийн мэдээлэл"
1020
1021 #. module: hr_payroll
1022 #: view:hr.payroll.register:0
1023 msgid "Complete HR Checking"
1024 msgstr "Хүний нөөцөөс хянаж дуусах"
1025
1026 #. module: hr_payroll
1027 #: view:hr.payslip:0
1028 msgid "Companies"
1029 msgstr "Компаниуд"
1030
1031 #. module: hr_payroll
1032 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
1033 msgid "Authorized Signature"
1034 msgstr "Эрх бүхий удирдлагын гарын үсэг"
1035
1036 #. module: hr_payroll
1037 #: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0
1038 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0
1039 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
1040 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
1041 msgid "Contract"
1042 msgstr "Гэрээ"
1043
1044 #. module: hr_payroll
1045 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
1046 msgid "Draft Sheet"
1047 msgstr "Ноорог хуудас"
1048
1049 #. module: hr_payroll
1050 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1051 msgid "Next Month Date"
1052 msgstr "Дараагийн сар(аль 1 огноо)"
1053
1054 #. module: hr_payroll
1055 #: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0
1056 msgid "Active"
1057 msgstr "Идэвхитэй"
1058
1059 #. module: hr_payroll
1060 #: field:hr.contract,visa_expire:0
1061 msgid "Visa Expire Date"
1062 msgstr "Виз дуусах хугацаа"
1063
1064 #. module: hr_payroll
1065 #: view:hr.passport:0
1066 msgid "Search Passport"
1067 msgstr "Пасспортыг хайх"
1068
1069 #. module: hr_payroll
1070 #: report:employees.salary:0
1071 #: report:salary.structure:0
1072 msgid "Phone No."
1073 msgstr "Утасны дугаар"
1074
1075 #. module: hr_payroll
1076 #: view:hr.contribution.register:0
1077 msgid "Contribution"
1078 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгал"
1079
1080 #. module: hr_payroll
1081 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,state:0
1082 msgid "Label"
1083 msgstr "Шошго"
1084
1085 #. module: hr_payroll
1086 #: view:hr.salary.rule:0
1087 msgid "Company contribution"
1088 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгал"
1089
1090 #. module: hr_payroll
1091 #: report:employees.salary:0
1092 #: report:salary.structure:0
1093 msgid "Other No."
1094 msgstr "Бусад дугаар"
1095
1096 #. module: hr_payroll
1097 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,code:0
1098 #: field:hr.payslip.line,code:0 field:hr.payslip.worked_days,code:0
1099 #: field:hr.rule.input,code:0 field:hr.salary.rule,code:0
1100 #: field:hr.salary.rule.category,code:0 report:paylip.details:0
1101 #: report:payslip:0
1102 msgid "Code"
1103 msgstr "Код"
1104
1105 #. module: hr_payroll
1106 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
1107 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
1108 msgid "Payment Advice"
1109 msgstr "Төлбөрийн мэдэгдэл"
1110
1111 #. module: hr_payroll
1112 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1113 msgid "Number :"
1114 msgstr "Дугаар:"
1115
1116 #. module: hr_payroll
1117 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
1118 msgid ""
1119 "This will use to computer the % fields values, in general its on basic, but "
1120 "You can use all heads code field in small letter as a variable name i.e. "
1121 "hra, ma, lta, etc...., also you can use, static varible basic"
1122 msgstr ""
1123 "Энэ нь голдуу үндсэн цалинг суурь болгон % талбарыг утгыг ашиглах боловч энэ "
1124 "basic(үндсэн) хувьсагчаас гадна олголт суутгалын бүх ангиллыг кодыг жижгээр "
1125 "бичин ашиглаж болно."
1126
1127 #. module: hr_payroll
1128 #: view:hr.payslip:0
1129 msgid "Computation Overview"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: hr_payroll
1133 #: field:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1134 msgid "Salary On"
1135 msgstr "Хамрах сар"
1136
1137 #. module: hr_payroll
1138 #: field:hr.payroll.advice,number:0
1139 #: field:hr.payroll.register,number:0
1140 #: field:hr.payslip,number:0
1141 msgid "Number"
1142 msgstr "Дугаар"
1143
1144 #. module: hr_payroll
1145 #: field:hr.contract,struct_id:0 view:hr.payroll.structure:0 view:hr.payslip:0
1146 #: view:hr.payslip.line:0
1147 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
1148 msgid "Salary Structure"
1149 msgstr "Цалингийн шатлал"
1150
1151 #. module: hr_payroll
1152 #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
1153 msgid "Register Line"
1154 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын мөр"
1155
1156 #. module: hr_payroll
1157 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
1158 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
1159 msgid "Cancel"
1160 msgstr "Цуцлах"
1161
1162 #. module: hr_payroll
1163 #: view:hr.payslip.run:0 selection:hr.payslip.run,state:0
1164 msgid "Close"
1165 msgstr "Хаах"
1166
1167 #. module: hr_payroll
1168 #: field:hr.payslip.line,amount:0
1169 msgid "Amount / Percentage"
1170 msgstr "Дүн / Хувь"
1171
1172 #. module: hr_payroll
1173 #: field:hr.employee,advantages_gross:0
1174 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1175 #: report:salary.structure:0
1176 msgid "Allowances"
1177 msgstr "Олголтууд"
1178
1179 #. module: hr_payroll
1180 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1181 msgid "Current Month Date"
1182 msgstr "Энэ сар (аль 1 огноо)"
1183
1184 #. module: hr_payroll
1185 #: report:salary.structure:0
1186 msgid "Salary"
1187 msgstr "Цалин"
1188
1189 #. module: hr_payroll
1190 #: field:hr.contract,passport_id:0
1191 #: field:hr.passport,name:0
1192 msgid "Passport No"
1193 msgstr "Пасспортын дугаар"
1194
1195 #. module: hr_payroll
1196 #: view:hr.passport:0
1197 msgid "Passport"
1198 msgstr "Пасспорт"
1199
1200 #. module: hr_payroll
1201 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1202 msgid "Total Salary"
1203 msgstr "Нийт цалин"
1204
1205 #. module: hr_payroll
1206 #: report:payroll.advice:0
1207 msgid "for period"
1208 msgstr "Мөчлөгт"
1209
1210 #. module: hr_payroll
1211 #: field:hr.holidays.status,head_id:0
1212 msgid "Payroll Head"
1213 msgstr "Цалингийн толгой"
1214
1215 #. module: hr_payroll
1216 #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,register_id:0
1217 #: field:hr.salary.rule,register_id:0
1218 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
1219 msgid "Contribution Register"
1220 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэл"
1221
1222 #. module: hr_payroll
1223 #: report:salary.structure:0
1224 msgid "E-mail"
1225 msgstr "И-мэйл"
1226
1227 #. module: hr_payroll
1228 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1229 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_allounce_deduction_tree
1230 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_allounce_deduction_tree
1231 msgid "Salary Heads"
1232 msgstr "Олголт, суутгалын ангилал"
1233
1234 #. module: hr_payroll
1235 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1236 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1237 msgid "Print Report"
1238 msgstr "Тайлан хэвлэх"
1239
1240 #. module: hr_payroll
1241 #: view:hr.payslip.line:0
1242 msgid "Calculations"
1243 msgstr "Тооцоолол"
1244
1245 #. module: hr_payroll
1246 #: view:hr.payslip:0
1247 msgid "Other Informations"
1248 msgstr "Бусад мэдээлэл"
1249
1250 #. module: hr_payroll
1251 #: view:hr.contibution.register:0
1252 msgid "Month"
1253 msgstr "Сар"
1254
1255 #. module: hr_payroll
1256 #: view:hr.passport:0
1257 msgid "Issue"
1258 msgstr "Олгосон нь"
1259
1260 #. module: hr_payroll
1261 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1262 msgid "Dynamic Computation"
1263 msgstr "Динамик тооцоолол"
1264
1265 #. module: hr_payroll
1266 #: report:payslip.pdf:0
1267 msgid "Basic Salary without Leave:"
1268 msgstr "Амралт, чөлөөг тооцоогүй үндсэн цалин"
1269
1270 #. module: hr_payroll
1271 #: view:company.contribution:0
1272 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1273 #: view:hr.payroll.structure:0
1274 #: view:hr.payslip:0
1275 #: view:hr.payslip.line:0
1276 #: field:hr.payslip.line,function_id:0
1277 msgid "Function"
1278 msgstr "Үүрэг"
1279
1280 #. module: hr_payroll
1281 #: view:hr.payslip:0
1282 msgid "States"
1283 msgstr "Төлөв"
1284
1285 #. module: hr_payroll
1286 #: report:payroll.advice:0
1287 msgid "Dear Sir/Madam,"
1288 msgstr "Эрхэм ноён/ хатагтай"
1289
1290 #. module: hr_payroll
1291 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
1292 msgid "Allowance Deduction Heads"
1293 msgstr "Олголт, суутгалын ангилал"
1294
1295 #. module: hr_payroll
1296 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1297 msgid "Gross Sal."
1298 msgstr "Бүтэн цалин."
1299
1300 #. module: hr_payroll
1301 #: view:hr.contribution.register:0 field:hr.contribution.register,note:0
1302 #: field:hr.payroll.structure,note:0 field:hr.payslip,name:0
1303 #: field:hr.payslip,note:0 field:hr.payslip.input,name:0
1304 #: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,note:0
1305 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0 field:hr.rule.input,name:0
1306 #: view:hr.salary.rule:0 field:hr.salary.rule,note:0
1307 #: field:hr.salary.rule.category,note:0
1308 msgid "Description"
1309 msgstr "Тодорхойлолт"
1310
1311 #. module: hr_payroll
1312 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_from:0
1313 #: field:hr.payroll.year.salary,date_from:0
1314 #: report:salary.structure:0
1315 msgid "Start Date"
1316 msgstr "Эхлэх огноо"
1317
1318 #. module: hr_payroll
1319 #: report:payslip.pdf:0
1320 msgid "Deduction -"
1321 msgstr "Суутгал -"
1322
1323 #. module: hr_payroll
1324 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
1325 msgid ")"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: hr_payroll
1329 #: view:hr.contribution.register:0
1330 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
1331 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
1332 msgid "Contribution Registers"
1333 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэл"
1334
1335 #. module: hr_payroll
1336 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1337 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1338 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1339 msgid "Payroll"
1340 msgstr "Цалингийн цэс"
1341
1342 #. module: hr_payroll
1343 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_wage_type
1344 msgid "Wage Type"
1345 msgstr "Цалингийн төрөл"
1346
1347 #. module: hr_payroll
1348 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1349 msgid "Net Sal."
1350 msgstr "Цэвэр уалин."
1351
1352 #. module: hr_payroll
1353 #: sql_constraint:hr.passport:0
1354 msgid "The Passport No must be unique !"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: hr_payroll
1358 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_year_salary
1359 msgid "hr.payroll.year.salary"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: hr_payroll
1363 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
1364 msgid "Address"
1365 msgstr "Хаяг"
1366
1367 #. module: hr_payroll
1368 #: field:hr.payslip.line.line,slipline_id:0
1369 msgid "Slip Line"
1370 msgstr "Цалингийн хуудасны мөр"
1371
1372 #. module: hr_payroll
1373 #: report:payslip.pdf:0
1374 msgid "Number of Leaves"
1375 msgstr "Амралт, чөлөөний тоо"
1376
1377 #. module: hr_payroll
1378 #: report:employees.salary:0
1379 #: field:hr.payroll.advice,bank_id:0
1380 #: field:hr.payroll.register,bank_id:0
1381 #: report:salary.structure:0
1382 msgid "Bank"
1383 msgstr "Банк"
1384
1385 #. module: hr_payroll
1386 #: view:hr.payroll.advice:0
1387 msgid "Cancel Sheet"
1388 msgstr "Цуцлах"
1389
1390 #. module: hr_payroll
1391 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1392 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1393 msgid "Advance"
1394 msgstr "Урьдчилгаа"
1395
1396 #. module: hr_payroll
1397 #: report:salary.structure:0
1398 msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
1399 msgstr "Тусгай олголт, суутгал:"
1400
1401 #. module: hr_payroll
1402 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.contribution.register,name:0
1403 #: field:hr.payroll.structure,name:0 field:hr.payslip.line,name:0
1404 #: field:hr.payslip.run,name:0 field:hr.salary.rule,name:0
1405 #: field:hr.salary.rule.category,name:0 report:paylip.details:0
1406 #: report:payslip:0
1407 msgid "Name"
1408 msgstr "Нэр"
1409
1410 #. module: hr_payroll
1411 #: report:payslip.pdf:0
1412 msgid "Leaved Deduction"
1413 msgstr "Амралт, чөлөөний суутгал"
1414
1415 #. module: hr_payroll
1416 #: view:hr.passport:0
1417 msgid "Country"
1418 msgstr "Улс"
1419
1420 #. module: hr_payroll
1421 #: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
1422 #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0 view:hr.payslip.line:0
1423 msgid "Employees"
1424 msgstr "Ажилчид"
1425
1426 #. module: hr_payroll
1427 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
1428 msgid "Bank Account"
1429 msgstr "Банкны данс"
1430
1431 #. module: hr_payroll
1432 #: help:company.contribution,register_id:0
1433 msgid "Contribution register based on company"
1434 msgstr "Компанид суурилсан ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэл"
1435
1436 #. module: hr_payroll
1437 #: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0
1438 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1439 msgstr "Цалин бодох дарааллыг зохицуулахад хэрэглэнэ"
1440
1441 #. module: hr_payroll
1442 #: field:hr.payslip,total_pay:0
1443 msgid "Total Payment"
1444 msgstr "Бүх төлбөр"
1445
1446 #. module: hr_payroll
1447 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution_line
1448 msgid "Allowance Deduction Category"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: hr_payroll
1452 #: selection:hr.payroll.register,state:0
1453 #: selection:hr.payslip,state:0
1454 msgid "Wating for Account Verification"
1455 msgstr "Нягтлан шалгахыг хүлээж байна"
1456
1457 #. module: hr_payroll
1458 #: field:hr.contibution.register.line,comp_deduction:0
1459 msgid "Company Deduction"
1460 msgstr "Компанийн суутгал"
1461
1462 #. module: hr_payroll
1463 #: view:hr.holidays.status:0
1464 msgid "Payroll Configurtion"
1465 msgstr "Цалингийн тохиргоо"
1466
1467 #. module: hr_payroll
1468 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
1469 #, python-format
1470 msgid "Please define bank account for the %s employee"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: hr_payroll
1474 #: field:hr.passport,date_issue:0
1475 msgid "Passport Issue Date"
1476 msgstr "Паспорт олгосон огноо"
1477
1478 #. module: hr_payroll
1479 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1480 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1481 #: field:hr.payroll.register,allounce:0
1482 #: field:hr.payslip,allounce:0
1483 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1484 msgid "Allowance"
1485 msgstr "Олголт"
1486
1487 #. module: hr_payroll
1488 #: field:hr.payslip,holiday_days:0
1489 msgid "No of Leaves"
1490 msgstr "Амралт, чөлөөний тоо"
1491
1492 #. module: hr_payroll
1493 #: field:hr.employee,otherid:0
1494 msgid "Other Id"
1495 msgstr "Бусад дугаар"
1496
1497 #. module: hr_payroll
1498 #: report:payslip.pdf:0
1499 msgid "Bank Details"
1500 msgstr "Банкны мэдээлэл"
1501
1502 #. module: hr_payroll
1503 #: report:payslip.pdf:0
1504 msgid "Slip ID"
1505 msgstr "Цалингийн хуудасны дугаар"
1506
1507 #. module: hr_payroll
1508 #: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0
1509 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0
1510 msgid "Sequence"
1511 msgstr "Дараалал"
1512
1513 #. module: hr_payroll
1514 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
1515 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
1516 msgid "Employee Payslip"
1517 msgstr "Ажилтны цалингийн хуудас"
1518
1519 #. module: hr_payroll
1520 #: view:hr.payroll.advice:0
1521 msgid "Letter Content"
1522 msgstr "Захидлын агуулга"
1523
1524 #. module: hr_payroll
1525 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1526 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1527 msgid "Year Salary"
1528 msgstr "Жилийн цалин"
1529
1530 #. module: hr_payroll
1531 #: view:hr.payroll.register:0
1532 msgid "Allowance / Deduction"
1533 msgstr "Олголт / Суутгал"
1534
1535 #. module: hr_payroll
1536 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payroll_advice
1537 msgid "Bank Payment Advice"
1538 msgstr "Банкны төлбөрийн мэдэгдэл"
1539
1540 #. module: hr_payroll
1541 #: view:hr.payslip:0
1542 msgid "Search Payslips"
1543 msgstr "Цалингийн хуудсыг хайх"
1544
1545 #. module: hr_payroll
1546 #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.line,total:0
1547 #: report:paylip.details:0 report:payslip:0
1548 msgid "Total"
1549 msgstr "Нийт"
1550
1551 #. module: hr_payroll
1552 #: view:company.contribution:0
1553 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1554 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute_ids:0
1555 msgid "Contributions"
1556 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгал"
1557
1558 #~ msgid "Allowance Deduction Categoty"
1559 #~ msgstr "Олголт суутгалын ангилал"