1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-28 08:59+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
21 #: report:employees.salary:0
22 msgid "E-mail Address"
26 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
31 #: field:hr.contract,net:0
32 #: field:hr.employee,net:0
33 #: field:hr.payroll.register,net:0
34 #: field:hr.payslip,net:0
35 #: report:salary.structure:0
41 msgid "Recompute Sheet"
42 msgstr "Цалингийн хуудсыг дахин тооцоолох"
45 #: report:employees.salary:0
46 msgid "Employees Salary Details"
47 msgstr "Ажилтны цалингийн дэлгэрэнгүй"
50 #: report:employees.salary:0
51 msgid "Allowances with Basic:"
52 msgstr "Үндсэн цалингаас тооцсон олголтууд"
55 #: report:employees.salary:0
56 #: report:salary.structure:0
61 #: report:employees.salary:0
66 #: field:company.contribution,gratuity:0
67 msgid "Use for Gratuity ?"
68 msgstr "Тэтгэмж, бэлгэнд ашиглах эсэх"
71 #: field:hr.contract,working_days_per_week:0
72 #: field:hr.payslip,working_days:0
73 #: report:payslip.pdf:0
78 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
79 #: selection:hr.payslip.line,type:0
84 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
85 msgid "Salary Payment Register"
86 msgstr "Цалингийн төлбөрийн бүртгэл"
89 #: field:hr.employee,slip_ids:0
90 #: view:hr.payroll.register:0
91 #: field:hr.payroll.register,line_ids:0
92 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
94 msgstr "Цалингийн хуудас"
97 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report
98 msgid "Year Salary Report"
99 msgstr "Жилийн цалингийн тайлан"
101 #. module: hr_payroll
102 #: selection:hr.payroll.register,state:0
103 #: selection:hr.payslip,state:0
105 msgstr "Төлбөр хийгдсэн цалин"
107 #. module: hr_payroll
108 #: report:payslip.pdf:0
112 #. module: hr_payroll
113 #: field:company.contribution,company_id:0
114 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,company_id:0
115 #: field:hr.contibution.register,company_id:0
116 #: field:hr.holidays.status,company_id:0
117 #: field:hr.payroll.advice,company_id:0
118 #: field:hr.payroll.register,company_id:0
119 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
120 #: field:hr.payslip,company_id:0
124 #. module: hr_payroll
125 #: report:payroll.advice:0
129 #. module: hr_payroll
130 #: view:hr.payroll.advice:0
131 msgid "Letter Details"
132 msgstr "Дэлгэрэнгүй захидал"
134 #. module: hr_payroll
135 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
136 #: report:payslip.pdf:0
140 #. module: hr_payroll
141 #: view:hr.payroll.advice:0
142 #: view:hr.payroll.register:0
147 #. module: hr_payroll
148 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
149 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
150 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
151 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
152 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
153 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
154 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
156 msgid "Variable Error: %s "
159 #. module: hr_payroll
160 #: view:hr.passport:0
162 msgstr "Дуусах огноо"
164 #. module: hr_payroll
165 #: selection:hr.holidays.status,type:0
166 msgid "Half-Pay Holiday"
167 msgstr "Хагас цалинтай амралт, чөлөө"
169 #. module: hr_payroll
170 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
171 #: field:hr.payslip,other_pay:0
175 #. module: hr_payroll
176 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
177 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
178 #: report:payslip.pdf:0
182 #. module: hr_payroll
183 #: report:salary.structure:0
184 msgid "Contract Detail:"
185 msgstr "Гэрээний мэдээлэл:"
187 #. module: hr_payroll
188 #: field:hr.payslip,igross:0
189 #: field:hr.payslip,inet:0
190 msgid "Calculaton Field"
191 msgstr "Бодогдох талбар"
193 #. module: hr_payroll
194 #: help:hr.payroll.advice,bank_id:0
195 #: help:hr.payroll.register,bank_id:0
196 msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
197 msgstr "Цалингийн төлбөрийг гаргах гэж байгаа банкийг сонгоно уу"
199 #. module: hr_payroll
200 #: view:hr.payroll.advice:0
201 #: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0
203 msgstr "Банкны мэдэгдэл"
205 #. module: hr_payroll
206 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
207 #: selection:hr.payroll.register,state:0
208 #: selection:hr.payslip,state:0
212 #. module: hr_payroll
213 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
214 #: selection:hr.payslip.line,type:0
216 msgstr "Амралт, чөлөө"
218 #. module: hr_payroll
219 #: field:hr.contibution.register.line,register_id:0
221 #: field:hr.payslip,register_id:0
222 #: report:payslip.pdf:0
226 #. module: hr_payroll
227 #: constraint:hr.employee:0
229 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
231 "Алдаа! Харьяа аль 1 ажилтан нь менежер байгаа хэлтсийг сонгож болохгүй."
233 #. module: hr_payroll
234 #: report:payslip.pdf:0
235 msgid "Total Deductions"
236 msgstr "Нийт суутгал"
238 #. module: hr_payroll
239 #: field:company.contribution.line,value:0
240 #: field:hr.payslip.line.line,value:0
244 #. module: hr_payroll
245 #: report:payroll.advice:0
246 msgid "Name of the Employee"
249 #. module: hr_payroll
250 #: view:hr.contibution.register:0
251 msgid "Register Lines"
252 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэлийн мөрүүд"
254 #. module: hr_payroll
256 msgid "Salary Computation"
257 msgstr "Цалингин тооцоолол"
259 #. module: hr_payroll
260 #: field:hr.payroll.advice.line,amount:0
261 #: report:payroll.advice:0
262 #: report:salary.structure:0
266 #. module: hr_payroll
267 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
269 msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
272 #. module: hr_payroll
273 #: selection:company.contribution,amount_type:0
277 #. module: hr_payroll
278 #: view:company.contribution:0
279 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
280 msgid "Other Information"
281 msgstr "Бусад мэдээлэл"
283 #. module: hr_payroll
284 #: field:hr.passport,country_id:0
285 msgid "Country of Issue"
288 #. module: hr_payroll
289 #: field:hr.contibution.register.line,emp_deduction:0
290 msgid "Employee Deduction"
291 msgstr "Ажилтны суутгал"
293 #. module: hr_payroll
294 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
295 #: selection:hr.payslip.line,type:0
296 msgid "Other Deduction"
297 msgstr "Бусад суутгал"
299 #. module: hr_payroll
300 #: selection:hr.holidays.status,type:0
302 msgstr "Цалинтай амралт, чөлөө"
304 #. module: hr_payroll
305 #: view:company.contribution:0
306 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
307 #: view:hr.passport:0
310 msgstr "Бүлэглэвэл..."
312 #. module: hr_payroll
313 #: field:hr.passport,date_expire:0
314 msgid "Passport Expire Date"
315 msgstr "Пасспортын дуусах хугацаа"
317 #. module: hr_payroll
318 #: selection:hr.holidays.status,type:0
319 msgid "Un-Paid Holiday"
320 msgstr "Цалингүй амралт, чөлөө"
322 #. module: hr_payroll
323 #: view:hr.passport:0
325 msgstr "Хүчинтэй байх хугацаа"
327 #. module: hr_payroll
328 #: help:hr.payslip,igross:0
329 #: help:hr.payslip,inet:0
331 "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
333 "Бодогдох талбар нь дотоод бодолтод ашиглагдах тул маягт дээр бүү байрлуул"
335 #. module: hr_payroll
336 #: report:payslip.pdf:0
337 msgid "Amount (in words) :"
338 msgstr "Дүн (үгээр) :"
340 #. module: hr_payroll
341 #: field:hr.holidays.status,type:0
345 #. module: hr_payroll
346 #: view:hr.payroll.structure:0
348 #: field:hr.payslip,line_ids:0
349 #: view:hr.payslip.line:0
350 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
352 msgstr "Цалингийн хуудасны мөр"
354 #. module: hr_payroll
355 #: report:payslip.pdf:0
356 msgid "Identification No"
357 msgstr "Ялгах дугаар"
359 #. module: hr_payroll
360 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
361 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
365 #. module: hr_payroll
366 #: selection:hr.payroll.register,state:0
367 #: selection:hr.payslip,state:0
368 msgid "Wating for Verification"
369 msgstr "Хянагдахаар хүлээгдэж байгаа"
371 #. module: hr_payroll
372 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information
373 msgid "Human Resource Payroll"
374 msgstr "Хүний нөөцийн цалин"
376 #. module: hr_payroll
377 #: report:payroll.advice:0
381 #. module: hr_payroll
386 #. module: hr_payroll
387 #: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information
389 "Generic Payroll system\n"
390 " * Employee Details\n"
391 " * Employee Contracts\n"
392 " * Passport based Contract\n"
393 " * Allowances / Deductions\n"
394 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
395 " * Employee Payslip\n"
396 " * Monthly Payroll Register\n"
397 " * Integrated with Holiday Management\n"
400 "Цалингийн ерөнхий систем\n"
401 " Ажилтны дэлгэрэнгүй\n"
402 " Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ\n"
403 " Паспорт дээр үндэслэсэн хөдөлмөрийн гэрээ\n"
405 " Үндсэн, Нийт, Цэвэр цалингийн тохиргоо\n"
406 " Ажилтны цалингийн хуудас\n"
407 " Сар бүрийн цалингийн цэсний бүртгэл\n"
408 " Амралт, чөлөөний удирдлагатай уялдаатай\n"
411 #. module: hr_payroll
412 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_holidays_status
414 msgstr "Амралт, чөлөөний төрөл"
416 #. module: hr_payroll
417 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
421 #. module: hr_payroll
422 #: field:hr.payslip.line,total:0
426 #. module: hr_payroll
427 #: report:payslip.pdf:0
431 #. module: hr_payroll
432 #: field:hr.contract,visa_no:0
434 msgstr "Визний дугаар"
436 #. module: hr_payroll
437 #: field:company.contribution.line,from_val:0
438 #: report:employees.salary:0
439 #: field:hr.payslip.line.line,from_val:0
440 #: report:year.salary:0
442 msgstr "Хэдий хэмжээнээс"
444 #. module: hr_payroll
445 #: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
446 #: report:payroll.advice:0
450 #. module: hr_payroll
451 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_to:0
452 #: field:hr.payroll.year.salary,date_to:0
453 #: report:salary.structure:0
455 msgstr "Дуусах огноо"
457 #. module: hr_payroll
458 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_payslip
459 msgid "Employee PaySlip"
460 msgstr "Ажилтны цалингийн хуудас"
462 #. module: hr_payroll
463 #: field:hr.payslip,leaves:0
464 msgid "Leave Deductions"
465 msgstr "Амралт, чөлөөний суутгал"
467 #. module: hr_payroll
468 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
469 #: report:payroll.advice:0
470 msgid "Authorised Signature"
471 msgstr "Эрх бүхий удирдлагын гарын үсэг"
473 #. module: hr_payroll
474 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
475 msgid "Function Value"
476 msgstr "Үүргийн утга"
478 #. module: hr_payroll
479 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register_line
480 msgid "Contribution Register Line"
481 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэлийн мөр"
483 #. module: hr_payroll
484 #: report:salary.structure:0
488 #. module: hr_payroll
489 #: field:hr.payroll.advice,state:0
490 #: field:hr.payroll.register,state:0
491 #: field:hr.payslip,state:0
495 #. module: hr_payroll
496 #: view:hr.payroll.advice:0
497 msgid "Paymeny Lines"
498 msgstr "Мэдэгдэл дээрх төлбөрийн мөрүүд"
500 #. module: hr_payroll
501 #: report:payslip.pdf:0
503 msgstr "Бусад мөрүүд"
505 #. module: hr_payroll
506 #: view:company.contribution:0
507 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
508 #: view:hr.payroll.structure:0
510 #: view:hr.payslip.line:0
511 msgid "Function Arguments"
512 msgstr "Үүргийн параметрүүд"
514 #. module: hr_payroll
515 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_company_contribution_tree
516 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_company_contribution_tree
517 msgid "Company Contributions"
518 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл"
520 #. module: hr_payroll
521 #: field:hr.contibution.register.line,employee_id:0
522 #: field:hr.passport,employee_id:0
523 #: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0
524 #: field:hr.payslip,employee_id:0
525 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
526 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
530 #. module: hr_payroll
531 #: field:hr.payslip.line,base:0
533 msgstr "Суурийн томъёо"
535 #. module: hr_payroll
536 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
537 msgid "Bank Advice Lines"
538 msgstr "Банкны мэдэгдлийн мөрүүд"
540 #. module: hr_payroll
541 #: view:company.contribution:0
542 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
543 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
544 #: field:hr.payslip.line,type:0
545 #: report:salary.structure:0
549 #. module: hr_payroll
550 #: report:payslip.pdf:0
554 #. module: hr_payroll
555 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
559 #. module: hr_payroll
560 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
561 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1225
566 #. module: hr_payroll
567 #: view:hr.payroll.register:0
570 msgstr "Хуудсыг шалгах"
572 #. module: hr_payroll
573 #: help:hr.contract,working_days_per_week:0
574 msgid "No of Working days / week for an employee"
575 msgstr "Ажилтны долоо хоногт ажиллах хоногийн тоо"
577 #. module: hr_payroll
578 #: selection:hr.payroll.register,state:0
579 #: selection:hr.payslip,state:0
581 msgstr "Шинэ цалингийн хуудас"
583 #. module: hr_payroll
584 #: field:hr.payslip,basic:0
586 msgstr "Үндсэн цалин"
588 #. module: hr_payroll
589 #: field:hr.contract,gross:0
590 #: field:hr.employee,gross:0
591 #: field:hr.payroll.register,grows:0
592 #: field:hr.payslip,grows:0
593 #: report:salary.structure:0
597 #. module: hr_payroll
598 #: report:payslip.pdf:0
599 msgid "Total Earnings"
602 #. module: hr_payroll
603 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_employees_detail
604 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_detail
605 msgid "Employee Salary Statement"
606 msgstr "Ажилтны цалингийн хуулга"
608 #. module: hr_payroll
609 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
610 #: selection:hr.payslip.line,type:0
611 msgid "Other Payment"
612 msgstr "Бусад төлбөр"
614 #. module: hr_payroll
615 #: field:hr.employee,advantages_net:0
616 #: report:payslip.pdf:0
617 #: report:salary.structure:0
621 #. module: hr_payroll
622 #: report:payroll.advice:0
626 #. module: hr_payroll
627 #: field:hr.contract,permit_no:0
628 msgid "Work Permit No"
629 msgstr "Ажлын зөвшөөрлийн дугаар"
631 #. module: hr_payroll
632 #: field:hr.payroll.advice,line_ids:0
633 msgid "Employee Salary"
634 msgstr "Ажилтны цалин"
636 #. module: hr_payroll
637 #: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0
641 #. module: hr_payroll
642 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_emp:0
643 msgid "Total By Employee"
644 msgstr "Ажилтнаарх бүгд"
646 #. module: hr_payroll
647 #: view:company.contribution:0
648 #: selection:company.contribution,amount_type:0
649 #: selection:company.contribution.line,amount_type:0
650 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
651 #: selection:hr.payslip.line.line,amount_type:0
655 #. module: hr_payroll
656 #: field:company.contribution.line,to_val:0
657 #: report:employees.salary:0
658 #: field:hr.payslip.line.line,to_val:0
659 #: report:year.salary:0
661 msgstr "Хэмжээ хүртэл"
663 #. module: hr_payroll
664 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:180
665 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:195
666 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:285
667 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:835
668 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1111
669 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1126
670 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:1410
672 msgid "Variable Error !"
673 msgstr "Хувьсагчийн алдаа!"
675 #. module: hr_payroll
676 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_employees_detail
677 msgid "hr.payroll.employees.detail"
678 msgstr "Ажилчдын цалингийн дэлгэрэнгүй"
680 #. module: hr_payroll
681 #: view:hr.payroll.register:0
684 msgstr "Цалингийн хуудас"
686 #. module: hr_payroll
687 #: field:hr.payroll.advice.line,name:0
688 msgid "Bank Account A/C"
691 #. module: hr_payroll
692 #: view:hr.contibution.register:0
693 msgid "Contribution Lines"
694 msgstr "Ажил, олгогчийн шимтгэлийн мөр"
696 #. module: hr_payroll
697 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
698 msgid "For the month of"
699 msgstr "Тухайн сарын хувьд"
701 #. module: hr_payroll
702 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
703 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
704 #: field:hr.payroll.register,deduction:0
705 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
706 #: field:hr.payslip,deduction:0
707 #: selection:hr.payslip.line,type:0
711 #. module: hr_payroll
712 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice
713 msgid "Bank Advice Note"
714 msgstr "Банкны мэдэгдэл, тэмдэглэл"
716 #. module: hr_payroll
717 #: view:hr.payroll.register:0
720 msgstr "Цалингийн хуудас"
722 #. module: hr_payroll
723 #: constraint:hr.contract:0
724 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
727 #. module: hr_payroll
728 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
729 #: selection:hr.payslip.line,type:0
730 msgid "Loan Installment"
731 msgstr "Зээлийн хэсэгчилсэн төлбөр"
733 #. module: hr_payroll
734 #: view:hr.payroll.register:0
735 msgid "Complete HR Checking"
736 msgstr "Хүний нөөцөөс хянаж дуусах"
738 #. module: hr_payroll
739 #: report:payroll.advice:0
740 msgid "Yours Sincerely"
741 msgstr "Таныг хүндэтгэсэн"
743 #. module: hr_payroll
744 #: report:payroll.advice:0
748 #. module: hr_payroll
749 #: report:payslip.pdf:0
753 #. module: hr_payroll
754 #: report:salary.structure:0
755 msgid "Salary Structure:"
756 msgstr "Цалингийн шатлал"
758 #. module: hr_payroll
759 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
760 msgid "Employees Salary Detail"
761 msgstr "Ажилтны цалингийн мэдээлэл"
763 #. module: hr_payroll
764 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line_line
765 msgid "Function Line"
768 #. module: hr_payroll
769 #: view:hr.payroll.advice:0
770 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
771 #: selection:hr.payroll.register,state:0
772 #: selection:hr.payslip,state:0
773 msgid "Confirm Sheet"
776 #. module: hr_payroll
777 #: report:employees.salary:0
781 #. module: hr_payroll
782 #: view:company.contribution:0
783 #: selection:company.contribution,amount_type:0
784 msgid "Function Calculation"
785 msgstr "Үүргээр бодох"
787 #. module: hr_payroll
788 #: field:hr.payslip,worked_days:0
789 #: report:payslip.pdf:0
791 msgstr "Ажилласан хоног"
793 #. module: hr_payroll
794 #: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_comp:0
795 msgid "Total By Company"
796 msgstr "Компанийнх нийт дүн"
798 #. module: hr_payroll
799 #: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
803 #. module: hr_payroll
804 #: view:hr.passport:0
805 msgid "Country & Address"
808 #. module: hr_payroll
809 #: report:employees.salary:0
810 msgid "Employee Code"
813 #. module: hr_payroll
814 #: report:payslip.pdf:0
815 msgid "Basic Salary – Leaves"
816 msgstr "Үндсэн цалин ба амралт, чөлөөний хоногийн ялгавар"
818 #. module: hr_payroll
819 #: field:company.contribution,amount_type:0
820 #: field:company.contribution.line,amount_type:0
821 #: field:hr.payslip.line,amount_type:0
822 #: field:hr.payslip.line.line,amount_type:0
823 #: report:salary.structure:0
825 msgstr "Дүнгийн төрөл"
827 #. module: hr_payroll
828 #: view:company.contribution:0
829 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
831 msgstr "Олголт, суутгалын ангилал"
833 #. module: hr_payroll
834 #: view:company.contribution:0
835 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
836 #: field:hr.payslip.line,company_contrib:0
837 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution
838 msgid "Company Contribution"
839 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл"
841 #. module: hr_payroll
842 #: field:company.contribution,category_id:0
844 msgstr "Олголт, суутгалын ангилал"
846 #. module: hr_payroll
847 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_payroll_register
848 msgid "Print Statement"
849 msgstr "Бүртгэлийг хэвлэх"
851 #. module: hr_payroll
856 #. module: hr_payroll
857 #: report:payslip.pdf:0
859 msgstr "Цалингийн орлого"
861 #. module: hr_payroll
862 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
863 #: report:salary.structure:0
867 #. module: hr_payroll
868 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree
869 msgid "All Passports"
870 msgstr "Бүх пасспортууд"
872 #. module: hr_payroll
873 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_year_salary
874 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary
875 msgid "Salary Register"
876 msgstr "Цалингийн бүртгэл"
878 #. module: hr_payroll
879 #: report:employees.salary:0
880 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
881 msgid "Employee Name"
884 #. module: hr_payroll
885 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_passport
886 msgid "Passport Detail"
887 msgstr "Пасспортын мэдээлэл"
889 #. module: hr_payroll
890 #: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
891 msgid "Percentage (%)"
894 #. module: hr_payroll
895 #: field:hr.payroll.advice,register_id:0
896 #: view:hr.payroll.register:0
897 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_register_form
898 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register
899 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register
900 msgid "Payroll Register"
901 msgstr "Цалингийн цэсний бүртгэл"
903 #. module: hr_payroll
904 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
905 #: report:payroll.advice:0
909 #. module: hr_payroll
910 #: field:hr.passport,contracts_ids:0
914 #. module: hr_payroll
915 #: view:hr.payroll.structure:0
916 msgid "Employee Function"
917 msgstr "Ажилтны үүрэг"
919 #. module: hr_payroll
922 msgstr "Төлбөр хийгдсэн"
924 #. module: hr_payroll
926 msgid "Approve Sheet"
929 #. module: hr_payroll
930 #: field:hr.payslip,paid:0
934 #. module: hr_payroll
935 #: view:hr.holidays.status:0
939 #. module: hr_payroll
940 #: report:employees.salary:0
944 #. module: hr_payroll
945 #: view:company.contribution:0
946 msgid "Search Company Contribution"
947 msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэлийг хайх"
949 #. module: hr_payroll
950 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,user_id:0
954 #. module: hr_payroll
955 #: view:hr.payroll.advice:0
956 msgid "Payment Lines"
957 msgstr "Төлбөрийн мөрүүд"
959 #. module: hr_payroll
961 msgid "Compute Sheet"
964 #. module: hr_payroll
965 #: field:company.contribution,active:0
966 #: field:hr.payroll.register,active:0
970 #. module: hr_payroll
971 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
972 msgid "Applied this head for calculation if condition is true"
973 msgstr "Нөхцөл биелбэл энэ ангиллыг бодолтод хэрэглэнэ"
975 #. module: hr_payroll
976 #: report:year.salary:0
977 msgid "Yearly Salary Details"
978 msgstr "Жилийн цалингийн мэдээлэл"
980 #. module: hr_payroll
981 #: constraint:hr.employee:0
982 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
983 msgstr "Алдаа! Ажилтны рекурс иерархийг үүсгэж болохгүй"
985 #. module: hr_payroll
986 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0
990 #. module: hr_payroll
991 #: selection:hr.payroll.register,state:0
992 #: selection:hr.payslip,state:0
993 msgid "Wating for HR Verification"
994 msgstr "Хүний нөөцөөс шалгахыг хүлээж байгаа"
996 #. module: hr_payroll
997 #: report:payroll.advice:0
998 msgid "Payment Advice:"
999 msgstr "Төлбөрийн мэдэгдэл;"
1001 #. module: hr_payroll
1002 #: view:hr.payroll.register:0
1006 #. module: hr_payroll
1007 #: report:employees.salary:0
1008 #: field:hr.payslip,deg_id:0
1009 #: report:payslip.pdf:0
1010 #: report:salary.structure:0
1012 msgstr "Цалингийн албан тушаал"
1014 #. module: hr_payroll
1015 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1017 msgstr "Хүний нөөцийн менежер"
1019 #. module: hr_payroll
1020 #: field:hr.contract,basic:0
1021 #: field:hr.employee,basic:0
1022 #: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
1023 #: report:payslip.pdf:0
1024 msgid "Basic Salary"
1025 msgstr "Суурь цалин"
1027 #. module: hr_payroll
1028 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0
1029 msgid "Category Code"
1032 #. module: hr_payroll
1033 #: view:hr.payroll.register:0
1034 msgid "Salary Information"
1035 msgstr "Цалингийн мэдээлэл"
1037 #. module: hr_payroll
1038 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution_line
1039 msgid "Allowance Deduction Categoty"
1040 msgstr "Олголт суутгалын ангилал"
1042 #. module: hr_payroll
1043 #: view:hr.payslip:0
1047 #. module: hr_payroll
1048 #: report:payslip.pdf:0
1049 msgid "Authorized Signature"
1050 msgstr "Эрх бүхий удирдлагын гарын үсэг"
1052 #. module: hr_payroll
1053 #: field:hr.payslip,contract_id:0
1054 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
1058 #. module: hr_payroll
1059 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
1061 msgstr "Ноорог хуудас"
1063 #. module: hr_payroll
1064 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1065 msgid "Next Month Date"
1066 msgstr "Дараагийн сар(аль 1 огноо)"
1068 #. module: hr_payroll
1069 #: field:hr.contibution.register.line,date:0
1070 #: field:hr.payroll.advice,date:0
1071 #: field:hr.payroll.register,date:0
1072 #: field:hr.payslip,date:0
1076 #. module: hr_payroll
1077 #: field:hr.contract,visa_expire:0
1078 msgid "Visa Expire Date"
1079 msgstr "Виз дуусах хугацаа"
1081 #. module: hr_payroll
1082 #: view:hr.passport:0
1083 msgid "Search Passport"
1084 msgstr "Пасспортыг хайх"
1086 #. module: hr_payroll
1087 #: report:employees.salary:0
1088 #: report:salary.structure:0
1090 msgstr "Утасны дугаар"
1092 #. module: hr_payroll
1093 #: field:company.contribution,contribute_per:0
1094 #: field:company.contribution.line,contribution_id:0
1095 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1096 #: view:hr.contibution.register:0
1097 #: view:hr.contibution.register.line:0
1098 msgid "Contribution"
1099 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгал"
1101 #. module: hr_payroll
1102 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,state:0
1106 #. module: hr_payroll
1107 #: view:hr.payroll.structure:0
1108 #: view:hr.payslip:0
1109 #: view:hr.payslip.line:0
1110 msgid "Company contribution"
1111 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгал"
1113 #. module: hr_payroll
1114 #: report:employees.salary:0
1115 #: report:salary.structure:0
1117 msgstr "Бусад дугаар"
1119 #. module: hr_payroll
1120 #: field:company.contribution,code:0
1121 #: field:hr.contibution.register.line,code:0
1122 #: field:hr.holidays.status,code:0
1123 #: field:hr.payroll.structure,code:0
1124 #: field:hr.payslip.line,code:0
1125 #: report:payslip.pdf:0
1126 #: report:salary.structure:0
1130 #. module: hr_payroll
1131 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
1132 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
1133 msgid "Payment Advice"
1134 msgstr "Төлбөрийн мэдэгдэл"
1136 #. module: hr_payroll
1137 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1141 #. module: hr_payroll
1142 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
1144 "This will use to computer the % fields values, in general its on basic, but "
1145 "You can use all heads code field in small letter as a variable name i.e. "
1146 "hra, ma, lta, etc...., also you can use, static varible basic"
1148 "Энэ нь голдуу үндсэн цалинг суурь болгон % талбарыг утгыг ашиглах боловч энэ "
1149 "basic(үндсэн) хувьсагчаас гадна олголт суутгалын бүх ангиллыг кодыг жижгээр "
1150 "бичин ашиглаж болно."
1152 #. module: hr_payroll
1153 #: view:hr.payslip:0
1154 msgid "Computation Overview"
1157 #. module: hr_payroll
1158 #: field:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1162 #. module: hr_payroll
1163 #: field:hr.payroll.advice,number:0
1164 #: field:hr.payroll.register,number:0
1165 #: field:hr.payslip,number:0
1169 #. module: hr_payroll
1170 #: field:hr.contract,struct_id:0
1171 #: field:hr.employee,line_ids:0
1172 #: view:hr.payroll.structure:0
1173 #: field:hr.payroll.structure,line_ids:0
1174 #: view:hr.payslip:0
1175 #: view:hr.payslip.line:0
1176 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_employee_grade_form
1177 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_structure_register
1178 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
1179 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_employee_function
1180 msgid "Salary Structure"
1181 msgstr "Цалингийн шатлал"
1183 #. module: hr_payroll
1184 #: field:hr.contibution.register,register_line_ids:0
1185 msgid "Register Line"
1186 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын мөр"
1188 #. module: hr_payroll
1189 #: view:hr.payroll.register:0
1190 #: view:hr.payslip:0
1194 #. module: hr_payroll
1195 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1196 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1200 #. module: hr_payroll
1201 #: field:hr.payslip.line,amount:0
1202 msgid "Amount / Percentage"
1205 #. module: hr_payroll
1206 #: field:hr.employee,advantages_gross:0
1207 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1208 #: report:salary.structure:0
1212 #. module: hr_payroll
1213 #: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
1214 msgid "Current Month Date"
1215 msgstr "Энэ сар (аль 1 огноо)"
1217 #. module: hr_payroll
1218 #: report:salary.structure:0
1222 #. module: hr_payroll
1223 #: field:hr.contract,passport_id:0
1224 #: field:hr.passport,name:0
1226 msgstr "Пасспортын дугаар"
1228 #. module: hr_payroll
1229 #: view:hr.passport:0
1233 #. module: hr_payroll
1234 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1235 msgid "Total Salary"
1238 #. module: hr_payroll
1239 #: report:payroll.advice:0
1243 #. module: hr_payroll
1244 #: field:hr.holidays.status,head_id:0
1245 msgid "Payroll Head"
1246 msgstr "Цалингийн толгой"
1248 #. module: hr_payroll
1249 #: field:company.contribution,register_id:0
1250 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contibution_register_form
1251 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register
1252 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contibution_register_form
1253 msgid "Contribution Register"
1254 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэл"
1256 #. module: hr_payroll
1257 #: report:salary.structure:0
1261 #. module: hr_payroll
1262 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1263 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_allounce_deduction_tree
1264 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_allounce_deduction_tree
1265 msgid "Salary Heads"
1266 msgstr "Олголт, суутгалын ангилал"
1268 #. module: hr_payroll
1269 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1270 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1271 msgid "Print Report"
1272 msgstr "Тайлан хэвлэх"
1274 #. module: hr_payroll
1275 #: field:company.contribution,line_ids:0
1276 #: view:hr.payroll.structure:0
1277 #: view:hr.payslip:0
1278 #: view:hr.payslip.line:0
1279 #: field:hr.payslip.line,line_ids:0
1280 msgid "Calculations"
1283 #. module: hr_payroll
1284 #: help:company.contribution,contribute_per:0
1286 "Define Company contribution ratio 1.00=100% contribution, If Employee "
1287 "Contribute 5% then company will and here 0.50 defined then company will "
1288 "contribute 50% on employee 5% contribution"
1290 "Хэрэв ажилтан 5%-даах ба энд 0.50 гэсэн утга олгосон бол компани нь ажилтны "
1291 "5% дээр нэмж 50%-ийг даана гэсэн үг. 1.00 даах харьцаа тодорхойлбол компани "
1292 "бүрэн(100%) даана."
1294 #. module: hr_payroll
1295 #: view:hr.payslip:0
1296 msgid "Other Informations"
1297 msgstr "Бусад мэдээлэл"
1299 #. module: hr_payroll
1300 #: view:hr.contibution.register:0
1304 #. module: hr_payroll
1305 #: view:hr.passport:0
1309 #. module: hr_payroll
1310 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1311 msgid "Dynamic Computation"
1312 msgstr "Динамик тооцоолол"
1314 #. module: hr_payroll
1315 #: report:payslip.pdf:0
1316 msgid "Basic Salary without Leave:"
1317 msgstr "Амралт, чөлөөг тооцоогүй үндсэн цалин"
1319 #. module: hr_payroll
1320 #: view:company.contribution:0
1321 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1322 #: view:hr.payroll.structure:0
1323 #: view:hr.payslip:0
1324 #: view:hr.payslip.line:0
1325 #: field:hr.payslip.line,function_id:0
1329 #. module: hr_payroll
1330 #: view:hr.payslip:0
1334 #. module: hr_payroll
1335 #: report:payroll.advice:0
1336 msgid "Dear Sir/Madam,"
1337 msgstr "Эрхэм ноён/ хатагтай"
1339 #. module: hr_payroll
1340 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
1341 msgid "Allowance Deduction Heads"
1342 msgstr "Олголт, суутгалын ангилал"
1344 #. module: hr_payroll
1345 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1347 msgstr "Бүтэн цалин."
1349 #. module: hr_payroll
1350 #: view:company.contribution:0
1351 #: field:company.contribution,note:0
1352 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1353 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,note:0
1354 #: view:hr.contibution.register:0
1355 #: field:hr.contibution.register,note:0
1356 #: view:hr.passport:0
1357 #: field:hr.passport,note:0
1358 #: field:hr.payroll.advice,note:0
1359 #: field:hr.payroll.register,note:0
1360 #: view:hr.payroll.structure:0
1361 #: field:hr.payroll.structure,note:0
1362 #: view:hr.payslip:0
1363 #: field:hr.payslip,note:0
1364 #: view:hr.payslip.line:0
1365 #: field:hr.payslip.line,note:0
1367 msgstr "Тодорхойлолт"
1369 #. module: hr_payroll
1370 #: field:hr.payroll.employees.detail,date_from:0
1371 #: field:hr.payroll.year.salary,date_from:0
1372 #: report:salary.structure:0
1374 msgstr "Эхлэх огноо"
1376 #. module: hr_payroll
1377 #: report:payslip.pdf:0
1381 #. module: hr_payroll
1382 #: report:payslip.pdf:0
1386 #. module: hr_payroll
1387 #: view:hr.contibution.register:0
1388 msgid "Contribution Registers"
1389 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэл"
1391 #. module: hr_payroll
1392 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1393 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1394 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1396 msgstr "Цалингийн цэс"
1398 #. module: hr_payroll
1399 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_wage_type
1401 msgstr "Цалингийн төрөл"
1403 #. module: hr_payroll
1404 #: report:hr.payroll.register.sheet:0
1406 msgstr "Цэвэр уалин."
1408 #. module: hr_payroll
1409 #: sql_constraint:hr.passport:0
1410 msgid "The Passport No must be unique !"
1413 #. module: hr_payroll
1414 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0
1415 msgid "Category Name"
1418 #. module: hr_payroll
1419 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_year_salary
1420 msgid "hr.payroll.year.salary"
1423 #. module: hr_payroll
1424 #: report:employees.salary:0
1425 #: field:hr.passport,address_id:0
1426 #: report:payslip.pdf:0
1427 #: report:salary.structure:0
1431 #. module: hr_payroll
1432 #: field:hr.payslip.line.line,slipline_id:0
1434 msgstr "Цалингийн хуудасны мөр"
1436 #. module: hr_payroll
1437 #: report:payslip.pdf:0
1438 msgid "Number of Leaves"
1439 msgstr "Амралт, чөлөөний тоо"
1441 #. module: hr_payroll
1442 #: report:employees.salary:0
1443 #: field:hr.payroll.advice,bank_id:0
1444 #: field:hr.payroll.register,bank_id:0
1445 #: report:salary.structure:0
1449 #. module: hr_payroll
1450 #: view:hr.payroll.advice:0
1451 msgid "Cancel Sheet"
1454 #. module: hr_payroll
1455 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1456 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1460 #. module: hr_payroll
1461 #: report:salary.structure:0
1462 msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
1463 msgstr "Тусгай олголт, суутгал:"
1465 #. module: hr_payroll
1466 #: field:company.contribution,name:0
1467 #: field:company.contribution.line,name:0
1468 #: field:hr.contibution.register,name:0
1469 #: field:hr.contibution.register.line,name:0
1470 #: field:hr.payroll.advice,name:0
1471 #: field:hr.payroll.register,name:0
1472 #: field:hr.payroll.structure,name:0
1473 #: field:hr.payslip,name:0
1474 #: field:hr.payslip.line,name:0
1475 #: field:hr.payslip.line.line,name:0
1476 #: report:payslip.pdf:0
1477 #: report:salary.structure:0
1478 #: report:year.salary:0
1482 #. module: hr_payroll
1483 #: report:payslip.pdf:0
1484 msgid "Leaved Deduction"
1485 msgstr "Амралт, чөлөөний суутгал"
1487 #. module: hr_payroll
1488 #: view:hr.passport:0
1492 #. module: hr_payroll
1493 #: view:hr.passport:0
1494 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1495 #: field:hr.payroll.employees.detail,employee_ids:0
1496 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1497 #: field:hr.payroll.year.salary,employee_ids:0
1498 #: view:hr.payslip:0
1502 #. module: hr_payroll
1503 #: report:payroll.advice:0
1504 msgid "Bank Account"
1505 msgstr "Банкны данс"
1507 #. module: hr_payroll
1508 #: help:company.contribution,register_id:0
1509 msgid "Contribution register based on company"
1510 msgstr "Компанид суурилсан ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэл"
1512 #. module: hr_payroll
1513 #: help:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
1514 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1515 msgstr "Цалин бодох дарааллыг зохицуулахад хэрэглэнэ"
1517 #. module: hr_payroll
1518 #: field:hr.payslip,total_pay:0
1519 msgid "Total Payment"
1522 #. module: hr_payroll
1523 #: report:payslip.pdf:0
1524 msgid "Leave Deductions Line:"
1525 msgstr "Амралт, чөлөөний суутгалын мөр"
1527 #. module: hr_payroll
1528 #: selection:hr.payroll.register,state:0
1529 #: selection:hr.payslip,state:0
1530 msgid "Wating for Account Verification"
1531 msgstr "Нягтлан шалгахыг хүлээж байна"
1533 #. module: hr_payroll
1534 #: field:hr.contibution.register.line,comp_deduction:0
1535 msgid "Company Deduction"
1536 msgstr "Компанийн суутгал"
1538 #. module: hr_payroll
1539 #: view:hr.holidays.status:0
1540 msgid "Payroll Configurtion"
1541 msgstr "Цалингийн тохиргоо"
1543 #. module: hr_payroll
1544 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:469
1546 msgid "Please define bank account for the %s employee"
1549 #. module: hr_payroll
1550 #: field:hr.passport,date_issue:0
1551 msgid "Passport Issue Date"
1552 msgstr "Паспорт олгосон огноо"
1554 #. module: hr_payroll
1555 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1556 #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
1557 #: field:hr.payroll.register,allounce:0
1558 #: field:hr.payslip,allounce:0
1559 #: selection:hr.payslip.line,type:0
1563 #. module: hr_payroll
1564 #: field:hr.payslip,holiday_days:0
1565 msgid "No of Leaves"
1566 msgstr "Амралт, чөлөөний тоо"
1568 #. module: hr_payroll
1569 #: field:hr.employee,otherid:0
1571 msgstr "Бусад дугаар"
1573 #. module: hr_payroll
1574 #: report:payslip.pdf:0
1575 msgid "Bank Details"
1576 msgstr "Банкны мэдээлэл"
1578 #. module: hr_payroll
1579 #: report:payslip.pdf:0
1581 msgstr "Цалингийн хуудасны дугаар"
1583 #. module: hr_payroll
1584 #: field:company.contribution.line,sequence:0
1585 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
1586 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
1587 #: field:hr.payslip.line.line,sequence:0
1591 #. module: hr_payroll
1592 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
1593 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
1594 msgid "Employee Payslip"
1595 msgstr "Ажилтны цалингийн хуудас"
1597 #. module: hr_payroll
1598 #: view:hr.payroll.advice:0
1599 msgid "Letter Content"
1600 msgstr "Захидлын агуулга"
1602 #. module: hr_payroll
1603 #: view:hr.payroll.employees.detail:0
1604 #: view:hr.payroll.year.salary:0
1606 msgstr "Жилийн цалин"
1608 #. module: hr_payroll
1609 #: view:hr.payroll.register:0
1610 msgid "Allowance / Deduction"
1611 msgstr "Олголт / Суутгал"
1613 #. module: hr_payroll
1614 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payroll_advice
1615 msgid "Bank Payment Advice"
1616 msgstr "Банкны төлбөрийн мэдэгдэл"
1618 #. module: hr_payroll
1619 #: view:hr.payslip:0
1620 msgid "Search Payslips"
1621 msgstr "Цалингийн хуудсыг хайх"
1623 #. module: hr_payroll
1624 #: report:employees.salary:0
1625 #: field:hr.contibution.register.line,total:0
1626 #: report:year.salary:0
1630 #. module: hr_payroll
1631 #: view:company.contribution:0
1632 #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
1633 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute_ids:0
1634 msgid "Contributions"
1635 msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгал"
1637 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1638 #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
1640 #~ msgid "Calculations Rules"
1641 #~ msgstr "Тооцоолох дүрмүүд"
1647 #~ msgid "Warning !"
1648 #~ msgstr "Анхаар !"
1650 #~ msgid "Employee Year Salary"
1651 #~ msgstr "Ажилтны жилийн цалин"
1653 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
1654 #~ msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн аналитик данс үүсгэх боломжгүй."
1656 #~ msgid "Amount Information"
1657 #~ msgstr "Дүнгийн мэдээлэл"
1659 #~ msgid "Salary Detail"
1660 #~ msgstr "Цалингийн мэдээлэл"
1663 #~ msgid "Integrity Error !"
1664 #~ msgstr "Нэгтгэлийн алдаа !"
1666 #~ msgid "Accounting Informations"
1667 #~ msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл"
1672 #~ msgid "Miscelleanous"
1675 #~ msgid "Basic Salary - Leaves"
1676 #~ msgstr "Үндсэн цалин - Чөлөө"
1678 #~ msgid "Year Salary Detail"
1679 #~ msgstr "Жилийн цалингийн мэдээлэл"
1684 #~ msgid "Payment Entries"
1685 #~ msgstr "Төлбөрийн бичилт"
1687 #~ msgid "Function of the Employee"
1688 #~ msgstr "Ажилтны үүрэг"
1690 #~ msgid "Passport and Visa"
1691 #~ msgstr "Пасспорт ба Виз"
1693 #~ msgid "Total SAL"
1694 #~ msgstr "Нийт цалин"
1697 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1699 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
1702 #~ msgid "Bank Journal"
1703 #~ msgstr "Банкны журнал"
1705 #~ msgid "Salary Account"
1706 #~ msgstr "Цалингийн данс"
1708 #~ msgid "Employee Contract"
1709 #~ msgstr "Ажилтны гэрээ"
1711 #~ msgid "Expanse Journal"
1712 #~ msgstr "Зардлын журнал"
1714 #~ msgid "Allowance/Deduction Heads"
1715 #~ msgstr "Олголт/Суутгалын толгой"
1717 #~ msgid "Working Days / Week"
1718 #~ msgstr "Ажлын хоног / Долоо хоног"
1720 #~ msgid "Employee Account"
1721 #~ msgstr "Ажилтны данс"
1723 #~ msgid "Categoty Code"
1724 #~ msgstr "Ангиллын код"
1726 #~ msgid "General Account"
1727 #~ msgstr "Ерөнхий данс"
1732 #~ msgid "Included in Salary ?"
1733 #~ msgstr "Цалинд багтсан ?"
1735 #~ msgid "General Information"
1736 #~ msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
1738 #~ msgid "Account Information"
1739 #~ msgstr "Дансны мэдээлэл"
1741 #~ msgid "Generalities"
1744 #~ msgid "Contract Duration"
1745 #~ msgstr "Гэрээний үргэлжлэх хугацаа"
1747 #~ msgid "Categoty Name"
1748 #~ msgstr "Ангиллын нэр"
1751 #~ msgstr "Тэмдэглэгээ"
1753 #~ msgid "Fiscal Year"
1754 #~ msgstr "Санхүүгийн жил"
1756 #~ msgid "Employee Functions"
1757 #~ msgstr "Ажилтны үүрэг"
1759 #~ msgid "Print Salary Structure"
1760 #~ msgstr "Цалингийн задаргааг хэвлэх"
1762 #~ msgid "Employee No"
1763 #~ msgstr "Ажилтны дугаар"
1767 #~ " The Payroll system - India, Manages and depends on,\n"
1768 #~ " * HR Details\n"
1769 #~ " * HR Contracts\n"
1770 #~ " * HR Payslip\n"
1771 #~ " * HR Paysheet\n"
1772 #~ " * HR Attendance\n"
1773 #~ " * HR Holidays\n"
1777 #~ " Цалингийн систем,\n"
1778 #~ " * Хүний нөөцийн бүртгэл\n"
1779 #~ " * Хөдөлмөрийн гэрээ\n"
1780 #~ " * Цалингийн хуудас\n"
1781 #~ " * Ирц бүртгэл\n"
1782 #~ " * Амралт, чөлөө\n"
1785 #~ msgid "Employee Payable Account"
1786 #~ msgstr "Ажилтны өглөгийн данс"
1788 #~ msgid "Payment From"
1791 #~ msgid "Analytic Account"
1792 #~ msgstr "Аналитик данс"
1794 #~ msgid "Expanse Entries"
1795 #~ msgstr "Бичлэгүүдийг задлах"
1797 #~ msgid "ESI Account"
1798 #~ msgstr "ESI данс"
1805 #~ "Variable Error : %s ' % (e)))\n"
1807 #~ " if sal_type in ('gross', 'net"
1808 #~ msgstr "Хувьсагчийн алдаа : %s ' % (e)))"
1810 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1811 #~ msgstr "Харагдацын архитектурын xml буруу байна"
1813 #~ msgid "Contibution Register"
1814 #~ msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэлийн бүртгэл"
1816 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1817 #~ msgstr "Алдаа! Рекурс цэс үүсгэж болохгүй"