[FIX] website_forum: post edition working again
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * hr_payroll
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-02-22 13:40+0000\n"
11 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 07:12+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
18
19 #. module: hr_payroll
20 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
21 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0
22 msgid "Condition Based on"
23 msgstr "Körülmény ezen feltételek alapján"
24
25 #. module: hr_payroll
26 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
27 msgid "Monthly"
28 msgstr "Havi"
29
30 #. module: hr_payroll
31 #: field:hr.payslip.line,rate:0
32 msgid "Rate (%)"
33 msgstr "Arány (%)"
34
35 #. module: hr_payroll
36 #: view:hr.payslip.line:0
37 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
38 #: report:paylip.details:0
39 msgid "Salary Rule Category"
40 msgstr "Fizetési kategória szabálya"
41
42 #. module: hr_payroll
43 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
44 msgid "Number of Days"
45 msgstr "Napok száma"
46
47 #. module: hr_payroll
48 #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
49 msgid ""
50 "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
51 "purpose."
52 msgstr ""
53 "A fizetési kategória szülőhöz való csatolása csak jelentés készítéshez "
54 "használt."
55
56 #. module: hr_payroll
57 #: view:hr.payslip:0
58 #: view:hr.payslip.line:0
59 #: view:hr.salary.rule:0
60 msgid "Group By..."
61 msgstr "Csoportosítás..."
62
63 #. module: hr_payroll
64 #: view:hr.payslip:0
65 msgid "States"
66 msgstr "Állapotok"
67
68 #. module: hr_payroll
69 #: field:hr.payslip.line,input_ids:0
70 #: view:hr.salary.rule:0
71 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0
72 msgid "Inputs"
73 msgstr "Hozzávalók"
74
75 #. module: hr_payroll
76 #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
77 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
78 msgid "Parent Salary Rule"
79 msgstr "Szülö fizetési szabályok"
80
81 #. module: hr_payroll
82 #: view:hr.employee:0
83 #: field:hr.employee,slip_ids:0
84 #: view:hr.payslip:0
85 #: view:hr.payslip.run:0
86 #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
88 msgid "Payslips"
89 msgstr "Fizetési jegyzékek"
90
91 #. module: hr_payroll
92 #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
93 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
94 msgid "Parent"
95 msgstr "Szülő"
96
97 #. module: hr_payroll
98 #: field:hr.contribution.register,company_id:0
99 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
100 #: field:hr.payslip,company_id:0
101 #: field:hr.payslip.line,company_id:0
102 #: field:hr.salary.rule,company_id:0
103 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
104 msgid "Company"
105 msgstr "Vállalat"
106
107 #. module: hr_payroll
108 #: view:hr.payslip:0
109 msgid "Done Slip"
110 msgstr "Fizetési jegyzék létrehozva"
111
112 #. module: hr_payroll
113 #: view:hr.payslip:0
114 #: view:hr.payslip.run:0
115 msgid "Set to Draft"
116 msgstr "Beállítás tervezetnek"
117
118 #. module: hr_payroll
119 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
120 msgid "hr.salary.rule"
121 msgstr "hr.salary.rule"
122
123 #. module: hr_payroll
124 #: view:hr.payslip:0
125 #: view:hr.payslip.run:0
126 msgid "to"
127 msgstr "ig"
128
129 #. module: hr_payroll
130 #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
131 #: view:hr.payslip.run:0
132 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
133 msgid "Payslip Batches"
134 msgstr "Fizetési jegyzék kötegek"
135
136 #. module: hr_payroll
137 #: view:hr.payslip.employees:0
138 msgid ""
139 "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
140 "dates and credit note specified on Payslips Run."
141 msgstr ""
142 "Ez a varázsló fizetési jegyzéket készít minden kiválasztott alkalmazott "
143 "részére a fizetési jegyzék futásán lévő dátumok és a fizetési meghagyások "
144 "/tartozások/ alapján."
145
146 #. module: hr_payroll
147 #: report:contribution.register.lines:0
148 #: report:paylip.details:0
149 #: report:payslip:0
150 msgid "Quantity/Rate"
151 msgstr "Mennyiség / Arány"
152
153 #. module: hr_payroll
154 #: view:hr.salary.rule:0
155 msgid "Children Definition"
156 msgstr "Alárendeltek meghatározása"
157
158 #. module: hr_payroll
159 #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0
160 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
161 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
162 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
163 #: report:payslip:0
164 msgid "Pay Slip"
165 msgstr "Fizetési jegyzék"
166
167 #. module: hr_payroll
168 #: view:hr.payslip.employees:0
169 msgid "Generate"
170 msgstr "Létrehozás"
171
172 #. module: hr_payroll
173 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
174 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
175 msgid "result will be affected to a variable"
176 msgstr "az eredmény egy változóhoz lesz rendelve"
177
178 #. module: hr_payroll
179 #: report:contribution.register.lines:0
180 msgid "Total:"
181 msgstr "Összesen:"
182
183 #. module: hr_payroll
184 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
185 msgid "All Children Rules"
186 msgstr "Az összes alárendelt szabály"
187
188 #. module: hr_payroll
189 #: view:hr.payslip:0
190 #: view:hr.salary.rule:0
191 msgid "Input Data"
192 msgstr "Adatbevitel"
193
194 #. module: hr_payroll
195 #: constraint:hr.payslip:0
196 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
197 msgstr ""
198 "Fizetési jegyzés 'Dátumtól' értéke a 'Dátumig' értéknél kisebb kell legyen."
199
200 #. module: hr_payroll
201 #: view:hr.salary.rule.category:0
202 msgid "Notes"
203 msgstr "Jegyzetek"
204
205 #. module: hr_payroll
206 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
207 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
208 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
209 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
210 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
211 #, python-format
212 msgid "Error!"
213 msgstr "Hiba!"
214
215 #. module: hr_payroll
216 #: report:contribution.register.lines:0
217 #: field:hr.payslip.input,amount:0
218 #: field:hr.payslip.line,amount:0
219 #: report:paylip.details:0
220 #: report:payslip:0
221 msgid "Amount"
222 msgstr "Összeg"
223
224 #. module: hr_payroll
225 #: view:hr.payslip:0
226 #: view:hr.payslip.line:0
227 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
228 msgid "Payslip Line"
229 msgstr "Fizetési jegyzék sor"
230
231 #. module: hr_payroll
232 #: view:hr.payslip:0
233 msgid "Other Information"
234 msgstr "Egyéb információ"
235
236 #. module: hr_payroll
237 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
238 msgid "Link your payroll to accounting system"
239 msgstr "A fizetési jegyzéket rendelje hozzá egy könyvelési rendszerhez"
240
241 #. module: hr_payroll
242 #: help:hr.payslip.line,amount_select:0
243 #: help:hr.salary.rule,amount_select:0
244 msgid "The computation method for the rule amount."
245 msgstr "A számítási mód az előírt mennyiségre."
246
247 #. module: hr_payroll
248 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
249 msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
250 msgstr "Névjegyzékek hozzáfűzése a fizetési jegyzék soraihoz"
251
252 #. module: hr_payroll
253 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
254 #, python-format
255 msgid "Warning !"
256 msgstr "Figyelem!"
257
258 #. module: hr_payroll
259 #: report:paylip.details:0
260 msgid "Details by Salary Rule Category:"
261 msgstr "Részletek fizetési szabályok szerint"
262
263 #. module: hr_payroll
264 #: report:paylip.details:0
265 #: report:payslip:0
266 msgid "Note"
267 msgstr "Jegyzet"
268
269 #. module: hr_payroll
270 #: field:hr.payroll.structure,code:0
271 #: field:hr.payslip,number:0
272 #: report:paylip.details:0
273 #: report:payslip:0
274 msgid "Reference"
275 msgstr "Hivatkozás"
276
277 #. module: hr_payroll
278 #: view:hr.payslip:0
279 msgid "Draft Slip"
280 msgstr "Jegyzék tervezet"
281
282 #. module: hr_payroll
283 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:432
284 #, python-format
285 msgid "Normal Working Days paid at 100%"
286 msgstr "Normál munkanap 100%-an fizetve"
287
288 #. module: hr_payroll
289 #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
290 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
291 msgid "Maximum Range"
292 msgstr "Maximum kiterjedés"
293
294 #. module: hr_payroll
295 #: report:paylip.details:0
296 #: report:payslip:0
297 msgid "Identification No"
298 msgstr "Személyi igazolvány száma"
299
300 #. module: hr_payroll
301 #: field:hr.payslip,struct_id:0
302 msgid "Structure"
303 msgstr "Szerkezet"
304
305 #. module: hr_payroll
306 #: field:hr.contribution.register,partner_id:0
307 msgid "Partner"
308 msgstr "Partner"
309
310 #. module: hr_payroll
311 #: view:hr.payslip:0
312 msgid "Total Working Days"
313 msgstr "Összes munka nap"
314
315 #. module: hr_payroll
316 #: help:hr.payslip.line,code:0
317 #: help:hr.salary.rule,code:0
318 msgid ""
319 "The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
320 "rules. In that case, it is case sensitive."
321 msgstr ""
322 "A fizetési szabály kódját hivatkozásnak lehet használni a többi szabály "
323 "számításához. Ebben az esetben, ez esetekre érzékeny."
324
325 #. module: hr_payroll
326 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
327 msgid "Weekly"
328 msgstr "Heti"
329
330 #. module: hr_payroll
331 #: view:hr.payslip:0
332 msgid "From"
333 msgstr "Kezdő dátum"
334
335 #. module: hr_payroll
336 #: view:hr.payslip:0
337 msgid "Confirm"
338 msgstr "Megerősítés"
339
340 #. module: hr_payroll
341 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
342 msgid ""
343 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
344 "                Click to add a new contribution register.\n"
345 "              </p><p>\n"
346 "                A contribution register is a third party involved in the "
347 "salary\n"
348 "                payment of the employees. It can be the social security, "
349 "the\n"
350 "                estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
351 "              </p>\n"
352 "            "
353 msgstr ""
354 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
355 "                Kattintson egy új hozzájárulás számláló rögzítéséhez.\n"
356 "              </p><p>\n"
357 "                Egy hozzájárulás számlálóval egy harmadik fél van bevonva az "
358 "alkalmazott \n"
359 "                havi fizetéséhez. Ez lehet társadalombiztosítás, egy vagyon "
360 "vagy\n"
361 "                bármi ami kiemel vagy beillesz pénzt a fizetési "
362 "jegyzékekbe.\n"
363 "              </p>\n"
364 "            "
365
366 #. module: hr_payroll
367 #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
368 #: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
369 msgid "The maximum amount, applied for this rule."
370 msgstr "A maximum összeg ami erre a szabályra vonatkozik."
371
372 #. module: hr_payroll
373 #: help:hr.payslip.line,condition_python:0
374 #: help:hr.salary.rule,condition_python:0
375 msgid ""
376 "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
377 "condition like basic > 1000."
378 msgstr ""
379 "Ezt a szabályt érvényesítse a számításoknál ha a feltételek igazak. Olyan "
380 "feltételeket köthet ki mint alap > 1000."
381
382 #. module: hr_payroll
383 #: report:contribution.register.lines:0
384 #: report:paylip.details:0
385 msgid "Register Name"
386 msgstr "Feliratkozási név"
387
388 #. module: hr_payroll
389 #: view:hr.payslip.employees:0
390 msgid "Payslips by Employees"
391 msgstr "Fizetési jegyzékek alkalmazottak szerint"
392
393 #. module: hr_payroll
394 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
395 msgid "Quarterly"
396 msgstr "Negyedéves"
397
398 #. module: hr_payroll
399 #: selection:hr.payslip,state:0
400 msgid "Waiting"
401 msgstr "Várakozó"
402
403 #. module: hr_payroll
404 #: help:hr.salary.rule,quantity:0
405 msgid ""
406 "It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
407 "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
408 "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
409 msgstr ""
410 "Ezt használja a százalékos és a fix ár számítására. Például, az Ebéd jegy-"
411 "nek fix ára van, aminek 1€ per munkanap lehet  meghatározva mint "
412 "ledolgozott_napok.WORK100.napok_száma."
413
414 #. module: hr_payroll
415 #: view:hr.salary.rule:0
416 msgid "Search Salary Rule"
417 msgstr "Fizetési szabály keresése"
418
419 #. module: hr_payroll
420 #: field:hr.payslip,employee_id:0
421 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
422 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
423 msgid "Employee"
424 msgstr "Alkalmazott"
425
426 #. module: hr_payroll
427 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
428 msgid "Semi-annually"
429 msgstr "Félév(enkénti)"
430
431 #. module: hr_payroll
432 #: report:paylip.details:0
433 #: report:payslip:0
434 msgid "Email"
435 msgstr "E-mail"
436
437 #. module: hr_payroll
438 #: view:hr.payslip.run:0
439 msgid "Search Payslip Batches"
440 msgstr "Fizetési jegyzék kötegek keresése"
441
442 #. module: hr_payroll
443 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
444 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
445 msgid "Percentage based on"
446 msgstr "Százalék ez alapján"
447
448 #. module: hr_payroll
449 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:90
450 #, python-format
451 msgid "%s (copy)"
452 msgstr "%s (másolat)"
453
454 #. module: hr_payroll
455 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
456 msgid "Create journal entries from payslips"
457 msgstr "Napló belyegyzések létrehozása fizetési jegyzékekből"
458
459 #. module: hr_payroll
460 #: field:hr.payslip,paid:0
461 msgid "Made Payment Order ? "
462 msgstr "Fizetési meghagyás létrehozása? "
463
464 #. module: hr_payroll
465 #: report:contribution.register.lines:0
466 msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
467 msgstr "Fizetési jegyzék sorok Hozzájárulási iktatás szerint"
468
469 #. module: hr_payroll
470 #: view:hr.payslip:0
471 #: field:hr.payslip,line_ids:0
472 #: view:hr.payslip.line:0
473 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
474 msgid "Payslip Lines"
475 msgstr "Fizetési jegyzék sorai"
476
477 #. module: hr_payroll
478 #: view:hr.payslip:0
479 msgid "Miscellaneous"
480 msgstr "Egyebek"
481
482 #. module: hr_payroll
483 #: selection:hr.payslip,state:0
484 msgid "Rejected"
485 msgstr "Elutasított"
486
487 #. module: hr_payroll
488 #: view:hr.payroll.structure:0
489 #: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
490 #: view:hr.salary.rule:0
491 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
492 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
493 msgid "Salary Rules"
494 msgstr "Fizetési szabályok"
495
496 #. module: hr_payroll
497 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:341
498 #, python-format
499 msgid "Refund: "
500 msgstr "Visszatérítés: "
501
502 #. module: hr_payroll
503 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
504 msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
505 msgstr "Fizetési jegyzék sorai A Hozzájárulási bejegyzés szerint"
506
507 #. module: hr_payroll
508 #: view:hr.payslip:0
509 #: selection:hr.payslip,state:0
510 #: view:hr.payslip.run:0
511 msgid "Done"
512 msgstr "Kész"
513
514 #. module: hr_payroll
515 #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
516 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
517 msgid "Appears on Payslip"
518 msgstr "Fizetési jegyzéken feltüntetve"
519
520 #. module: hr_payroll
521 #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
522 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
523 #: field:hr.salary.rule,amount_fix:0
524 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
525 msgid "Fixed Amount"
526 msgstr "Fix összeg"
527
528 #. module: hr_payroll
529 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
530 #, python-format
531 msgid "Warning!"
532 msgstr "Figyelem!"
533
534 #. module: hr_payroll
535 #: help:hr.payslip.line,active:0
536 #: help:hr.salary.rule,active:0
537 msgid ""
538 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
539 "rule without removing it."
540 msgstr ""
541 "Ha az aktív mező hamisra állított, akkor lehetővé teszi a fizetési szabály "
542 "elrejtését annak eltávolítása nélkül."
543
544 #. module: hr_payroll
545 #: field:hr.payslip,state:0
546 #: field:hr.payslip.run,state:0
547 msgid "Status"
548 msgstr "Állapot"
549
550 #. module: hr_payroll
551 #: view:hr.payslip:0
552 msgid "Worked Days & Inputs"
553 msgstr "Ledolgozott napok és adatbevitelek"
554
555 #. module: hr_payroll
556 #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
557 msgid "Details by Salary Rule Category"
558 msgstr "Részletek fizetési szabályok szerint"
559
560 #. module: hr_payroll
561 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
562 msgid "PaySlip Lines"
563 msgstr "Fizetési jegyzék sor"
564
565 #. module: hr_payroll
566 #: help:hr.payslip.line,register_id:0
567 #: help:hr.salary.rule,register_id:0
568 msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
569 msgstr ""
570 "Esetleg harmadik személy is be van vonva ennek az alkalmazottnak a fizetés "
571 "kifizetéséhez."
572
573 #. module: hr_payroll
574 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
575 msgid "Number of Hours"
576 msgstr "Órák száma"
577
578 #. module: hr_payroll
579 #: view:hr.payslip:0
580 msgid "PaySlip Batch"
581 msgstr "Fizetési jegyzék köteg"
582
583 #. module: hr_payroll
584 #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
585 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
586 msgid "Minimum Range"
587 msgstr "Minimum tartomány"
588
589 #. module: hr_payroll
590 #: field:hr.payslip.line,child_ids:0
591 #: field:hr.salary.rule,child_ids:0
592 msgid "Child Salary Rule"
593 msgstr "Alárendelt fizetési szabály"
594
595 #. module: hr_payroll
596 #: report:contribution.register.lines:0
597 #: field:hr.payslip,date_to:0
598 #: field:hr.payslip.run,date_end:0
599 #: report:paylip.details:0
600 #: report:payslip:0
601 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
602 msgid "Date To"
603 msgstr "Dátumig"
604
605 #. module: hr_payroll
606 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
607 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
608 msgid "Range"
609 msgstr "Tartomány"
610
611 #. module: hr_payroll
612 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
613 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
614 msgid "Salary Structures Hierarchy"
615 msgstr "Bérszerkezet hierarchia"
616
617 #. module: hr_payroll
618 #: help:hr.employee,total_wage:0
619 msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
620 msgstr "Az összes jelenleg szerződött alkalmazott fizetésének összege."
621
622 #. module: hr_payroll
623 #: view:hr.payslip:0
624 msgid "Payslip"
625 msgstr "Fizetési jegyzék"
626
627 #. module: hr_payroll
628 #: field:hr.payslip,credit_note:0
629 #: field:hr.payslip.run,credit_note:0
630 msgid "Credit Note"
631 msgstr "Jóváírás"
632
633 #. module: hr_payroll
634 #: view:hr.payslip:0
635 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
636 msgid "Payslip Computation Details"
637 msgstr "Fizetési jegyzék számításának részletei"
638
639 #. module: hr_payroll
640 #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
641 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
642 msgid "Used to display the salary rule on payslip."
643 msgstr "A fizetési szabály fizetési jegyzéken történő kijelzésére használt."
644
645 #. module: hr_payroll
646 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
647 msgid "Payslip Input"
648 msgstr "Fizetési jegyzék adatbevitel"
649
650 #. module: hr_payroll
651 #: view:hr.salary.rule.category:0
652 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
653 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
654 msgid "Salary Rule Categories"
655 msgstr "Fizetési szabály kategóriák"
656
657 #. module: hr_payroll
658 #: help:hr.payslip.input,contract_id:0
659 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
660 msgid "The contract for which applied this input"
661 msgstr "A szerződés amire ezt a bevitelt használja"
662
663 #. module: hr_payroll
664 #: view:hr.salary.rule:0
665 msgid "Computation"
666 msgstr "Számítás"
667
668 #. module: hr_payroll
669 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
670 #, python-format
671 msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
672 msgstr ""
673 "Rosszúl lett a tartomány meghatározva ehhez a fizetési szabályhoz %s (%s)."
674
675 #. module: hr_payroll
676 #: help:hr.payslip.input,amount:0
677 msgid ""
678 "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
679 "basic salary for per product can defined in expression like result = "
680 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
681 msgstr ""
682 "Egy számításhoz használja. Például, egy szabály az értékesítéshez 1% "
683 "jutalékot ad az alap eladásra egy terméknél akkor a ennek a kifejezésnek a "
684 "végeredménye = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01.  -  "
685 "bevitt.ELADÁSIEURO.összeg * szerződés.fizetés*0.01."
686
687 #. module: hr_payroll
688 #: view:hr.payslip.line:0
689 #: field:hr.payslip.line,amount_select:0
690 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0
691 msgid "Amount Type"
692 msgstr "Összeg típusa"
693
694 #. module: hr_payroll
695 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
696 #: view:hr.salary.rule:0
697 #: field:hr.salary.rule,category_id:0
698 msgid "Category"
699 msgstr "Kategória"
700
701 #. module: hr_payroll
702 #: view:hr.salary.rule:0
703 msgid "Company Contribution"
704 msgstr "Vállalati hozzájárulás"
705
706 #. module: hr_payroll
707 #: help:hr.payslip.run,credit_note:0
708 msgid ""
709 "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
710 "payslips."
711 msgstr ""
712 "Ha be van jelölve, mutatja, hogy az összes innen létrehozott fizetési "
713 "jegyzék az visszatérítési fizetési jegyzék."
714
715 #. module: hr_payroll
716 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
717 #, python-format
718 msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
719 msgstr ""
720 "Nem megfelelően lett a százalék alapja vagy mennyisége meghatározva ennek a "
721 "fizetési szabálynak %s (%s)."
722
723 #. module: hr_payroll
724 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
725 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
726 msgid "Salary Structures"
727 msgstr "Bérszerkezetek"
728
729 #. module: hr_payroll
730 #: view:hr.payslip.run:0
731 msgid "Draft Payslip Batches"
732 msgstr "Fizetési jegyzék vázlatok"
733
734 #. module: hr_payroll
735 #: view:hr.payslip:0
736 #: selection:hr.payslip,state:0
737 #: view:hr.payslip.run:0
738 #: selection:hr.payslip.run,state:0
739 msgid "Draft"
740 msgstr "Tervezet"
741
742 #. module: hr_payroll
743 #: report:contribution.register.lines:0
744 #: field:hr.payslip,date_from:0
745 #: field:hr.payslip.run,date_start:0
746 #: report:paylip.details:0
747 #: report:payslip:0
748 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
749 msgid "Date From"
750 msgstr "Dátumtól"
751
752 #. module: hr_payroll
753 #: view:hr.payslip.run:0
754 msgid "Done Payslip Batches"
755 msgstr "Elvégzett fizetési jegyzék kötegek"
756
757 #. module: hr_payroll
758 #: report:paylip.details:0
759 msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
760 msgstr "Fizetési jegyzék sorai Hozzájárulási iktatás szerint:"
761
762 #. module: hr_payroll
763 #: view:hr.salary.rule:0
764 msgid "Conditions"
765 msgstr "Feltételek"
766
767 #. module: hr_payroll
768 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
769 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
770 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
771 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
772 msgid "Percentage (%)"
773 msgstr "Százalék (%)"
774
775 #. module: hr_payroll
776 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
777 #, python-format
778 msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
779 msgstr ""
780 "Nem megfelelően lett a mennyisége meghatározva ennek a fizetési szabálynak "
781 "%s (%s)."
782
783 #. module: hr_payroll
784 #: view:hr.payslip:0
785 msgid "Worked Day"
786 msgstr "Ledolgozott nap"
787
788 #. module: hr_payroll
789 #: view:hr.payroll.structure:0
790 msgid "Employee Function"
791 msgstr "Alkalmazotti funkció"
792
793 #. module: hr_payroll
794 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
795 msgid "Employee PaySlip"
796 msgstr "Alkalmazott fizetési jegyzéke"
797
798 #. module: hr_payroll
799 #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
800 msgid "Rule"
801 msgstr "Szabály"
802
803 #. module: hr_payroll
804 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
805 msgid "PaySlip Details"
806 msgstr "Fizetési jegyzék részletei"
807
808 #. module: hr_payroll
809 #: view:hr.payslip:0
810 msgid "Compute Sheet"
811 msgstr "Táblázat kiszámítása"
812
813 #. module: hr_payroll
814 #: field:hr.payslip.line,active:0
815 #: field:hr.salary.rule,active:0
816 msgid "Active"
817 msgstr "Aktív"
818
819 #. module: hr_payroll
820 #: view:hr.salary.rule:0
821 msgid "Child Rules"
822 msgstr "Alárendelt szabályok"
823
824 #. module: hr_payroll
825 #: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
826 #: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
827 msgid "The minimum amount, applied for this rule."
828 msgstr "A minimum mennyiség, amit erre a szabályra alkalmaz."
829
830 #. module: hr_payroll
831 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
832 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
833 msgid "Python Expression"
834 msgstr "Python kifejezés"
835
836 #. module: hr_payroll
837 #: report:paylip.details:0
838 #: report:payslip:0
839 msgid "Designation"
840 msgstr "Kijelölés"
841
842 #. module: hr_payroll
843 #: view:hr.payslip:0
844 msgid "Companies"
845 msgstr "Vállalatok"
846
847 #. module: hr_payroll
848 #: report:paylip.details:0
849 #: report:payslip:0
850 msgid "Authorized Signature"
851 msgstr "Cégszerű aláírás"
852
853 #. module: hr_payroll
854 #: field:hr.payslip,contract_id:0
855 #: field:hr.payslip.input,contract_id:0
856 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0
857 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
858 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
859 msgid "Contract"
860 msgstr "Szerződés"
861
862 #. module: hr_payroll
863 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
864 #, python-format
865 msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
866 msgstr ""
867 "Alkalmazotta(ka)t kell kiválasztani a fizetési jegyzék(ek) generálásához."
868
869 #. module: hr_payroll
870 #: report:paylip.details:0
871 #: report:payslip:0
872 msgid "Credit"
873 msgstr "Követel"
874
875 #. module: hr_payroll
876 #: field:hr.contract,schedule_pay:0
877 msgid "Scheduled Pay"
878 msgstr "Tervezett fizetés"
879
880 #. module: hr_payroll
881 #: field:hr.payslip.line,condition_python:0
882 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0
883 msgid "Python Condition"
884 msgstr "Python körülmény"
885
886 #. module: hr_payroll
887 #: view:hr.contribution.register:0
888 msgid "Contribution"
889 msgstr "Közreműködés"
890
891 #. module: hr_payroll
892 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:351
893 #, python-format
894 msgid "Refund Payslip"
895 msgstr "Visszatérítési fizetési jegyzék"
896
897 #. module: hr_payroll
898 #: field:hr.rule.input,input_id:0
899 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
900 msgid "Salary Rule Input"
901 msgstr "Fizetés szabály bevitel"
902
903 #. module: hr_payroll
904 #: field:hr.payslip.line,quantity:0
905 #: field:hr.salary.rule,quantity:0
906 msgid "Quantity"
907 msgstr "Mennyiség"
908
909 #. module: hr_payroll
910 #: view:hr.payslip:0
911 msgid "Refund"
912 msgstr "Visszatérítés"
913
914 #. module: hr_payroll
915 #: report:contribution.register.lines:0
916 #: field:hr.payslip.input,code:0
917 #: field:hr.payslip.line,code:0
918 #: field:hr.payslip.worked_days,code:0
919 #: field:hr.rule.input,code:0
920 #: field:hr.salary.rule,code:0
921 #: field:hr.salary.rule.category,code:0
922 #: report:paylip.details:0
923 #: report:payslip:0
924 msgid "Code"
925 msgstr "Kód"
926
927 #. module: hr_payroll
928 #: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
929 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
930 #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
931 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
932 msgid "Python Code"
933 msgstr "Python kód"
934
935 #. module: hr_payroll
936 #: field:hr.payslip.input,sequence:0
937 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
938 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0
939 #: field:hr.salary.rule,sequence:0
940 msgid "Sequence"
941 msgstr "Sorszám"
942
943 #. module: hr_payroll
944 #: view:hr.payslip:0
945 msgid "Period"
946 msgstr "Időszak"
947
948 #. module: hr_payroll
949 #: view:hr.payslip.run:0
950 msgid "Period from"
951 msgstr "Kezdő időszak"
952
953 #. module: hr_payroll
954 #: view:hr.salary.rule:0
955 msgid "General"
956 msgstr "Általános"
957
958 #. module: hr_payroll
959 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:674
960 #, python-format
961 msgid "Salary Slip of %s for %s"
962 msgstr "%s fizetési jegyzéke, időszak: %s"
963
964 #. module: hr_payroll
965 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
966 msgid "Generate payslips for all selected employees"
967 msgstr "Fizetési jegyzék létrehozása az összes kijelölt alkalmazottnak"
968
969 #. module: hr_payroll
970 #: field:hr.contract,struct_id:0
971 #: view:hr.payroll.structure:0
972 #: view:hr.payslip:0
973 #: view:hr.payslip.line:0
974 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
975 msgid "Salary Structure"
976 msgstr "Bérszerkezet"
977
978 #. module: hr_payroll
979 #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
980 msgid "Register Line"
981 msgstr "Nyilvántartási sor"
982
983 #. module: hr_payroll
984 #: view:hr.payslip:0
985 msgid "Cancel"
986 msgstr "Mégse"
987
988 #. module: hr_payroll
989 #: view:hr.payslip.run:0
990 #: selection:hr.payslip.run,state:0
991 msgid "Close"
992 msgstr "Zárás"
993
994 #. module: hr_payroll
995 #: help:hr.payslip,struct_id:0
996 msgid ""
997 "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
998 "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
999 "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
1000 "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
1001 msgstr ""
1002 "Szabályok létrehozása mely erre a fizetési jegyzékre lesz érvényes, a "
1003 "kiválasztott szerződés alapján. Ha a szerződésen ezt a mezőt üresen hagyja, "
1004 "akkor ez a mező nem lesz kötelező többé és így azok a szabályok fognak "
1005 "érvényesülni, melyek az összes szerződés szerkezetére és alkalmazottjára "
1006 "érvényes a kiválasztott időintervallumban"
1007
1008 #. module: hr_payroll
1009 #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
1010 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
1011 msgid "Children"
1012 msgstr "Alárendelt"
1013
1014 #. module: hr_payroll
1015 #: help:hr.payslip,credit_note:0
1016 msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
1017 msgstr ""
1018 "Mutatja, hogy ennek a fizetési jegyzéknek visszatérítése van a többiből"
1019
1020 #. module: hr_payroll
1021 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1022 msgid "Bi-monthly"
1023 msgstr "Kéthavonta"
1024
1025 #. module: hr_payroll
1026 #: report:paylip.details:0
1027 msgid "Pay Slip Details"
1028 msgstr "Fizetési jegyzék részletei"
1029
1030 #. module: hr_payroll
1031 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
1032 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
1033 msgid "Employee Payslips"
1034 msgstr "Fizetési jegyzékek"
1035
1036 #. module: hr_payroll
1037 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_config_settings
1038 msgid "hr.config.settings"
1039 msgstr "hr.config.settings"
1040
1041 #. module: hr_payroll
1042 #: view:hr.payslip.line:0
1043 #: field:hr.payslip.line,register_id:0
1044 #: field:hr.salary.rule,register_id:0
1045 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
1046 msgid "Contribution Register"
1047 msgstr "Hozzájárulás iktatás"
1048
1049 #. module: hr_payroll
1050 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
1051 msgid "Print"
1052 msgstr "Nyomtatás"
1053
1054 #. module: hr_payroll
1055 #: view:hr.payslip.line:0
1056 msgid "Calculations"
1057 msgstr "Számítások"
1058
1059 #. module: hr_payroll
1060 #: view:hr.payslip:0
1061 msgid "Worked Days"
1062 msgstr "Ledolgozott nap"
1063
1064 #. module: hr_payroll
1065 #: view:hr.payslip:0
1066 msgid "Search Payslips"
1067 msgstr "Fizetési jegyzékek keresése"
1068
1069 #. module: hr_payroll
1070 #: view:hr.payslip.run:0
1071 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
1072 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
1073 msgid "Payslips Batches"
1074 msgstr "Fizetési jegyzék kötegek"
1075
1076 #. module: hr_payroll
1077 #: view:hr.contribution.register:0
1078 #: field:hr.contribution.register,note:0
1079 #: field:hr.payroll.structure,note:0
1080 #: field:hr.payslip,name:0
1081 #: field:hr.payslip,note:0
1082 #: field:hr.payslip.input,name:0
1083 #: field:hr.payslip.line,note:0
1084 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0
1085 #: field:hr.rule.input,name:0
1086 #: view:hr.salary.rule:0
1087 #: field:hr.salary.rule,note:0
1088 #: field:hr.salary.rule.category,note:0
1089 msgid "Description"
1090 msgstr "Leírás"
1091
1092 #. module: hr_payroll
1093 #: field:hr.employee,total_wage:0
1094 msgid "Total Basic Salary"
1095 msgstr "Összes alap fizetés"
1096
1097 #. module: hr_payroll
1098 #: view:hr.contribution.register:0
1099 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
1100 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
1101 msgid "Contribution Registers"
1102 msgstr "Hozzájárulások iktatása"
1103
1104 #. module: hr_payroll
1105 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1106 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1107 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1108 msgid "Payroll"
1109 msgstr "Bérszámfejtés"
1110
1111 #. module: hr_payroll
1112 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
1113 msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
1114 msgstr "Fizetési jegyzék a Hozzájárulások iktatása szerint"
1115
1116 #. module: hr_payroll
1117 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
1118 #, python-format
1119 msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
1120 msgstr ""
1121 "Nem tud olyan fizetési jegyzéket törölni mely nem tervezet vagy visszavont!"
1122
1123 #. module: hr_payroll
1124 #: report:paylip.details:0
1125 #: report:payslip:0
1126 msgid "Address"
1127 msgstr "Cím"
1128
1129 #. module: hr_payroll
1130 #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
1131 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
1132 msgid "Payslip Worked Days"
1133 msgstr "Fizetési jegyzék ledolgozott napjai"
1134
1135 #. module: hr_payroll
1136 #: view:hr.salary.rule.category:0
1137 msgid "Salary Categories"
1138 msgstr "Fizetési kategóriák"
1139
1140 #. module: hr_payroll
1141 #: report:contribution.register.lines:0
1142 #: field:hr.contribution.register,name:0
1143 #: field:hr.payroll.structure,name:0
1144 #: field:hr.payslip.line,name:0
1145 #: field:hr.payslip.run,name:0
1146 #: field:hr.salary.rule,name:0
1147 #: field:hr.salary.rule.category,name:0
1148 #: report:paylip.details:0
1149 #: report:payslip:0
1150 msgid "Name"
1151 msgstr "Név"
1152
1153 #. module: hr_payroll
1154 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
1155 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
1156 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
1157 msgstr "Például, az 50.0 beírása 50% -ot jelent"
1158
1159 #. module: hr_payroll
1160 #: view:hr.payroll.structure:0
1161 msgid "Payroll Structures"
1162 msgstr "Fizetési jegyzék szerkezet"
1163
1164 #. module: hr_payroll
1165 #: view:hr.payslip:0
1166 #: view:hr.payslip.employees:0
1167 #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
1168 #: view:hr.payslip.line:0
1169 msgid "Employees"
1170 msgstr "Alkalmazottak"
1171
1172 #. module: hr_payroll
1173 #: report:paylip.details:0
1174 #: report:payslip:0
1175 msgid "Bank Account"
1176 msgstr "Bankszámlaszám"
1177
1178 #. module: hr_payroll
1179 #: help:hr.payslip.line,sequence:0
1180 #: help:hr.salary.rule,sequence:0
1181 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1182 msgstr "Számítási sorrend beállítására szolgál"
1183
1184 #. module: hr_payroll
1185 #: help:hr.payslip,state:0
1186 msgid ""
1187 "* When the payslip is created the status is 'Draft'.            \n"
1188 "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.             "
1189 "\n"
1190 "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.            \n"
1191 "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
1192 msgstr ""
1193 "* Fizetési jegyzék létrehozásakor annak állapota 'Tervezet'.           \n"
1194 "* Ha a fizetési jegyzék ellenőrzés alatt van akkor annak az állapota "
1195 "'Várakozó'.            \n"
1196 "* Ha a fizetési jegyzék visszaigazolt akkor annak állapota 'Elvégezve'.      "
1197 "     \n"
1198 "* amikor egy fizetési jegyzéket visszavon akkor annak az állapota "
1199 "'Elutasítva'."
1200
1201 #. module: hr_payroll
1202 #: help:hr.payslip.line,condition_range:0
1203 #: help:hr.salary.rule,condition_range:0
1204 msgid ""
1205 "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
1206 "but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
1207 "(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
1208 msgstr ""
1209 "Ez a % mező értékeinek a számítására használt; általánosan ez van alapban, "
1210 "de tud kategorizált kód mezőket is használni kisbetűvel mint változó nevek "
1211 "(hra, ma, lta, stb.) és az alap  változókat."
1212
1213 #. module: hr_payroll
1214 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1215 msgid "Annually"
1216 msgstr "Évente"
1217
1218 #. module: hr_payroll
1219 #: field:hr.payslip,input_line_ids:0
1220 msgid "Payslip Inputs"
1221 msgstr "Fizetési jegyzék bevitel"
1222
1223 #. module: hr_payroll
1224 #: view:hr.payslip:0
1225 msgid "Other Inputs"
1226 msgstr "Egyéb bevitel"
1227
1228 #. module: hr_payroll
1229 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
1230 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
1231 msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
1232 msgstr "Fizetési szabály kategóriák rangsora"
1233
1234 #. module: hr_payroll
1235 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
1236 #, python-format
1237 msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
1238 msgstr "Téves python kód meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)."
1239
1240 #. module: hr_payroll
1241 #: report:contribution.register.lines:0
1242 #: field:hr.payslip.line,total:0
1243 #: report:paylip.details:0
1244 #: report:payslip:0
1245 msgid "Total"
1246 msgstr "Összesen"
1247
1248 #. module: hr_payroll
1249 #: view:hr.payslip:0
1250 msgid "Salary Computation"
1251 msgstr "Bér kiszámítása"
1252
1253 #. module: hr_payroll
1254 #: view:hr.payslip:0
1255 msgid "Details By Salary Rule Category"
1256 msgstr "Részletek a fizetési szabály kategóriánként"
1257
1258 #. module: hr_payroll
1259 #: help:hr.payslip.input,code:0
1260 #: help:hr.payslip.worked_days,code:0
1261 #: help:hr.rule.input,code:0
1262 msgid "The code that can be used in the salary rules"
1263 msgstr "A kód ami használható a fizetési szabályokra"
1264
1265 #. module: hr_payroll
1266 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
1267 #, python-format
1268 msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
1269 msgstr ""
1270 "Téves python feltétel meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)."
1271
1272 #. module: hr_payroll
1273 #: view:hr.payslip.run:0
1274 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
1275 msgid "Generate Payslips"
1276 msgstr "Fizetési jegyzék generálás"
1277
1278 #. module: hr_payroll
1279 #: view:hr.payslip.line:0
1280 msgid "Search Payslip Lines"
1281 msgstr "Fizetési jegyzék sorok keresése"
1282
1283 #. module: hr_payroll
1284 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1285 msgid "Bi-weekly"
1286 msgstr "Kétheti"
1287
1288 #. module: hr_payroll
1289 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
1290 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
1291 msgid "Always True"
1292 msgstr "Mindíg igaz"
1293
1294 #. module: hr_payroll
1295 #: report:contribution.register.lines:0
1296 msgid "PaySlip Name"
1297 msgstr "Fizetési jegyzék neve"
1298
1299 #. module: hr_payroll
1300 #: view:hr.payslip:0
1301 msgid "Accounting"
1302 msgstr "Könyvelés"
1303
1304 #. module: hr_payroll
1305 #: field:hr.payslip.line,condition_range:0
1306 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0
1307 msgid "Range Based on"
1308 msgstr "Tartomány ez alapján"
1309
1310 #~ msgid "Leave Type"
1311 #~ msgstr "Szabadság típusa"
1312
1313 #~ msgid "Validation"
1314 #~ msgstr "Érvényesítés"
1315
1316 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
1317 #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív alkalmazotti hierarchiát."
1318
1319 #~ msgid "Wage Type"
1320 #~ msgstr "Fizetési típus"
1321
1322 #~ msgid "Allowances with Basic:"
1323 #~ msgstr "Alapjuttatások:"
1324
1325 #~ msgid "Net Salary"
1326 #~ msgstr "Nettó bér"
1327
1328 #~ msgid "Working Days"
1329 #~ msgstr "Munkanapok"
1330
1331 #~ msgid "Department"
1332 #~ msgstr "Osztály, részleg"
1333
1334 #~ msgid "Deductions:"
1335 #~ msgstr "Levonások:"
1336
1337 #~ msgid "Use for Gratuity ?"
1338 #~ msgstr "Prémiumként?"
1339
1340 #~ msgid "E-mail Address"
1341 #~ msgstr "E-mail cím"
1342
1343 #~ msgid "Based"
1344 #~ msgstr "Alapul"
1345
1346 #~ msgid ","
1347 #~ msgstr ","
1348
1349 #~ msgid "The Manager"
1350 #~ msgstr "Menedzser"
1351
1352 #~ msgid "Loan"
1353 #~ msgstr "Kölcsön"
1354
1355 #~ msgid "Letter Details"
1356 #~ msgstr "Levél részletei"
1357
1358 #~ msgid "("
1359 #~ msgstr "("
1360
1361 #~ msgid "Others"
1362 #~ msgstr "Egyéb"
1363
1364 #, python-format
1365 #~ msgid "Variable Error: %s "
1366 #~ msgstr "Változó hiba: %s "
1367
1368 #~ msgid "Calculaton Field"
1369 #~ msgstr "Számítási mező"
1370
1371 #~ msgid "Contract Detail:"
1372 #~ msgstr "Szerződés részletei:"
1373
1374 #~ msgid "Expire"
1375 #~ msgstr "Lejár"
1376
1377 #~ msgid "Total Deductions"
1378 #~ msgstr "Összes levonás"
1379
1380 #~ msgid "Register"
1381 #~ msgstr "Nyilvántartás"
1382
1383 #~ msgid "Leaves"
1384 #~ msgstr "Szabadságok"
1385
1386 #~ msgid "Name of the Employee"
1387 #~ msgstr "Alkalmazott neve"
1388
1389 #~ msgid "Value"
1390 #~ msgstr "Érték"
1391
1392 #~ msgid "Register Lines"
1393 #~ msgstr "Nyilvántartási sorok"
1394
1395 #~ msgid "Un-Paid Holiday"
1396 #~ msgstr "Fizetetlen szabadság"
1397
1398 #~ msgid "Passport Expire Date"
1399 #~ msgstr "Útlevél lejárati dátuma"
1400
1401 #~ msgid "Other Deduction"
1402 #~ msgstr "Egyéb levonás"
1403
1404 #~ msgid "Paid Holiday"
1405 #~ msgstr "Fizetett szabadság"
1406
1407 #~ msgid "Percentage"
1408 #~ msgstr "Százalék"
1409
1410 #~ msgid "Employee Deduction"
1411 #~ msgstr "Alkalmazott levonásai"
1412
1413 #~ msgid "Amount (in words) :"
1414 #~ msgstr "Összeg (betűkkel) :"
1415
1416 #~ msgid "Date :"
1417 #~ msgstr "Dátum :"
1418
1419 #~ msgid "End Date"
1420 #~ msgstr "Befejezés dátuma"
1421
1422 #~ msgid "Notes:"
1423 #~ msgstr "Megjegyzések:"
1424
1425 #~ msgid "#"
1426 #~ msgstr "#"
1427
1428 #~ msgid "Type"
1429 #~ msgstr "Típus"
1430
1431 #, python-format
1432 #~ msgid "Error !"
1433 #~ msgstr "Hiba !"
1434
1435 #~ msgid "No of Working days / week for an employee"
1436 #~ msgstr "Alkalmazott munkanapjainak/heteinek száma"
1437
1438 #~ msgid "Work Permit No"
1439 #~ msgstr "Munkavállalási engedély száma"
1440
1441 #~ msgid "Deductions"
1442 #~ msgstr "Levonások"
1443
1444 #~ msgid "Total Earnings"
1445 #~ msgstr "Összes jövedelem"
1446
1447 #~ msgid "hr.payroll.employees.detail"
1448 #~ msgstr "hr.payroll.employees.detail"
1449
1450 #, python-format
1451 #~ msgid "Variable Error !"
1452 #~ msgstr "Változó hiba !"
1453
1454 #~ msgid "Total By Employee"
1455 #~ msgstr "Alkalmazott összesen"
1456
1457 #~ msgid "Deduction"
1458 #~ msgstr "Levonás"
1459
1460 #~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
1461 #~ msgstr "Hiba! A szerződés kezdetének előbb kell lennie mint a végének."
1462
1463 #~ msgid "Net Amount"
1464 #~ msgstr "Nettó összeg"
1465
1466 #~ msgid "Yours Sincerely"
1467 #~ msgstr "Üdvözlettel:"
1468
1469 #~ msgid "Employee Code"
1470 #~ msgstr "Alkalmazott kódja"
1471
1472 #~ msgid "Country & Address"
1473 #~ msgstr "Ország & Cím"
1474
1475 #~ msgid "Total By Company"
1476 #~ msgstr "Vállalat összesen"
1477
1478 #~ msgid "All Passports"
1479 #~ msgstr "Összes útlevél"
1480
1481 #~ msgid "Employee Name"
1482 #~ msgstr "Alkalmazott neve"
1483
1484 #~ msgid "Contracts"
1485 #~ msgstr "Szerződések"
1486
1487 #~ msgid "Passport Detail"
1488 #~ msgstr "Útlevél részlete"
1489
1490 #~ msgid "Payroll Register"
1491 #~ msgstr "Bérszámfejtési nyilvántartás"
1492
1493 #~ msgid "Paid"
1494 #~ msgstr "Fizetve"
1495
1496 #~ msgid "User"
1497 #~ msgstr "Felhasználó"
1498
1499 #~ msgid "Paid ? "
1500 #~ msgstr "Fizetett? "
1501
1502 #~ msgid "Category Code"
1503 #~ msgstr "Kategória kód"
1504
1505 #~ msgid "HR Manager"
1506 #~ msgstr "HR menedzser"
1507
1508 #~ msgid "Compute"
1509 #~ msgstr "Számítás"
1510
1511 #~ msgid "Search Passport"
1512 #~ msgstr "Útlevél keresése"
1513
1514 #~ msgid "Next Month Date"
1515 #~ msgstr "Következő havi dátum"
1516
1517 #~ msgid "Date"
1518 #~ msgstr "Dátum"
1519
1520 #~ msgid "Phone No."
1521 #~ msgstr "Telefonszám"
1522
1523 #~ msgid "Visa Expire Date"
1524 #~ msgstr "Vízum lejárati dátuma"
1525
1526 #~ msgid "Visa No"
1527 #~ msgstr "Vízum száma"
1528
1529 #~ msgid "Other No."
1530 #~ msgstr "Egyéb szám"
1531
1532 #~ msgid "Number :"
1533 #~ msgstr "Szám :"
1534
1535 #~ msgid "Number"
1536 #~ msgstr "Sorszám"
1537
1538 #~ msgid "Passport No"
1539 #~ msgstr "Útlevélszám"
1540
1541 #~ msgid "Allowances"
1542 #~ msgstr "Juttatások"
1543
1544 #~ msgid "Print Report"
1545 #~ msgstr "Jelentés kinyomtatása"
1546
1547 #~ msgid "E-mail"
1548 #~ msgstr "E-mail"
1549
1550 #~ msgid "Passport"
1551 #~ msgstr "Útlevél"
1552
1553 #~ msgid "Month"
1554 #~ msgstr "Hónap"
1555
1556 #~ msgid "Dear Sir/Madam,"
1557 #~ msgstr "Tisztelt Hölgyem/Uram!"
1558
1559 #~ msgid "Other Informations"
1560 #~ msgstr "Egyéb információ"
1561
1562 #~ msgid "Category Name"
1563 #~ msgstr "Kategória neve"
1564
1565 #~ msgid ")"
1566 #~ msgstr ")"
1567
1568 #~ msgid "Deduction -"
1569 #~ msgstr "Levonás -"
1570
1571 #~ msgid "The Passport No must be unique !"
1572 #~ msgstr "Az útlevélszámnak egyedinek kell lennie !"
1573
1574 #~ msgid "Number of Leaves"
1575 #~ msgstr "Szabadságok száma"
1576
1577 #~ msgid "hr.payroll.year.salary"
1578 #~ msgstr "hr.payroll.year.salary"
1579
1580 #~ msgid "Bank"
1581 #~ msgstr "Bank"
1582
1583 #~ msgid "Country"
1584 #~ msgstr "Ország"
1585
1586 #~ msgid "Other Id"
1587 #~ msgstr "Egyéb ID"
1588
1589 #~ msgid "Allowance"
1590 #~ msgstr "Juttatás"
1591
1592 #~ msgid "No of Leaves"
1593 #~ msgstr "Szabadságok száma"
1594
1595 #~ msgid "Bank Details"
1596 #~ msgstr "Bankadatok"
1597
1598 #~ msgid "Allowance / Deduction"
1599 #~ msgstr "Juttatás / Levonás"
1600
1601 #~ msgid ""
1602 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
1603 #~ msgstr ""
1604 #~ "Hiba! Nem választhat ki olyan részleget, amelynek az alkalmazott a "
1605 #~ "menedzsere."
1606
1607 #~ msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid"
1608 #~ msgstr "Itt választhatja ki a bankszámlát, amelyről a munkabért átutalják"
1609
1610 #~ msgid "Recompute Sheet"
1611 #~ msgstr "Táblázat újraszámítása"
1612
1613 #~ msgid ""
1614 #~ "Calculation field used for internal calculation, do not place this on form"
1615 #~ msgstr ""
1616 #~ "Belső számításra használt számítási mező, kérem ne szerepeltesse nyilvános "
1617 #~ "kimutatásokban"
1618
1619 #~ msgid "Posted"
1620 #~ msgstr "Könyvelt"
1621
1622 #~ msgid "Payments -"
1623 #~ msgstr "Kifizetések -"
1624
1625 #~ msgid "Sub Total"
1626 #~ msgstr "Részösszesen"
1627
1628 #~ msgid "Valid From"
1629 #~ msgstr "Érvényesség kezdete"
1630
1631 #~ msgid "Payment"
1632 #~ msgstr "Kifizetés"
1633
1634 #~ msgid "State"
1635 #~ msgstr "Állapot"
1636
1637 #~ msgid "Other Lines"
1638 #~ msgstr "Egyéb sorok"
1639
1640 #~ msgid "Paymeny Lines"
1641 #~ msgstr "Kifizetés sorok"
1642
1643 #~ msgid "Other Payment"
1644 #~ msgstr "Egyéb kifizetés"
1645
1646 #~ msgid "For the month of"
1647 #~ msgstr "Hónapra"
1648
1649 #~ msgid "To"
1650 #~ msgstr "Záró dátum"
1651
1652 #~ msgid "Loan Installment"
1653 #~ msgstr "Kölcsöntörlesztés"
1654
1655 #~ msgid "Bank Account A/C"
1656 #~ msgstr "Bankszámlaszám"
1657
1658 #~ msgid "Function Line"
1659 #~ msgstr "Függvénysor"
1660
1661 #~ msgid "Function Calculation"
1662 #~ msgstr "Függvény kiszámítása"
1663
1664 #~ msgid "Approve Sheet"
1665 #~ msgstr "Táblázat jóváhagyása"
1666
1667 #~ msgid "Payment Lines"
1668 #~ msgstr "Kifizetés sorok"
1669
1670 #~ msgid "Draft Sheet"
1671 #~ msgstr "Táblázattervezet"
1672
1673 #~ msgid "Amount / Percentage"
1674 #~ msgstr "Összeg / százalék"
1675
1676 #~ msgid "Dynamic Computation"
1677 #~ msgstr "Dinamikus számítás"
1678
1679 #~ msgid "Advance"
1680 #~ msgstr "Előleg"
1681
1682 #~ msgid "Total Payment"
1683 #~ msgstr "Összes kifizetés"
1684
1685 #, python-format
1686 #~ msgid "Please define bank account for the %s employee"
1687 #~ msgstr "Kérem, állítsa be %s alkalmazott bankszámlaszámát"
1688
1689 #~ msgid "Passport Issue Date"
1690 #~ msgstr "Útlevél kiállítás dátuma"
1691
1692 #~ msgid "Bank Advice"
1693 #~ msgstr "Banki értesítő"
1694
1695 #~ msgid "Reject"
1696 #~ msgstr "Visszautasítás"
1697
1698 #~ msgid "Country of Issue"
1699 #~ msgstr "Kiállító ország"
1700
1701 #~ msgid "Leave Deductions"
1702 #~ msgstr "Szabadság miatti levonás"
1703
1704 #~ msgid "Function Arguments"
1705 #~ msgstr "Függvényargumentumok"
1706
1707 #~ msgid "Function Value"
1708 #~ msgstr "Függvényérték"
1709
1710 #~ msgid "Formula"
1711 #~ msgstr "Képlet"
1712
1713 #~ msgid "Bank Advice Lines"
1714 #~ msgstr "Banki értesítő sorok"
1715
1716 #~ msgid "Net Basic"
1717 #~ msgstr "Nettó alapbér"
1718
1719 #~ msgid "Chaque Nos"
1720 #~ msgstr "Csekk számok"
1721
1722 #~ msgid "Salary Structure:"
1723 #~ msgstr "Bérszerkezet:"
1724
1725 #~ msgid "Complete HR Checking"
1726 #~ msgstr "HR ellenőrzés befejezése"
1727
1728 #~ msgid "Bank Advice Note"
1729 #~ msgstr "Banki értesítő megjegyzés"
1730
1731 #~ msgid "Others:"
1732 #~ msgstr "Egyéb:"
1733
1734 #~ msgid "D/C"
1735 #~ msgstr "T/K"
1736
1737 #~ msgid "Print Statement"
1738 #~ msgstr "Kimutatás nyomtatása"
1739
1740 #~ msgid "Basic"
1741 #~ msgstr "Alapbér"
1742
1743 #~ msgid "Basic Salary – Leaves"
1744 #~ msgstr "Alapbér - szabadságok"
1745
1746 #~ msgid "Earnings"
1747 #~ msgstr "Jövedelem"
1748
1749 #~ msgid "Heads"
1750 #~ msgstr "Fejek"
1751
1752 #~ msgid "Payment Advice:"
1753 #~ msgstr "Kifizetési értesítés:"
1754
1755 #~ msgid "Salary Information"
1756 #~ msgstr "Bér információ"
1757
1758 #~ msgid "Basic Salary"
1759 #~ msgstr "Alapbér"
1760
1761 #~ msgid "Condition"
1762 #~ msgstr "Feltétel"
1763
1764 #~ msgid "Allowance Deduction Categoty"
1765 #~ msgstr "Levonási kategória"
1766
1767 #~ msgid "Computation Overview"
1768 #~ msgstr "Számítás áttekintése"
1769
1770 #~ msgid "Payment Advice"
1771 #~ msgstr "Kifizetési értesítés"
1772
1773 #~ msgid "for period"
1774 #~ msgstr "időszakra"
1775
1776 #~ msgid "Function"
1777 #~ msgstr "Függvény"
1778
1779 #~ msgid "Basic Salary without Leave:"
1780 #~ msgstr "Alapbér szabadság nélkül:"
1781
1782 #~ msgid "Issue"
1783 #~ msgstr "Kiállítás"
1784
1785 #~ msgid "Allowance Deduction Heads"
1786 #~ msgstr "Levonás fejek"
1787
1788 #~ msgid "Start Date"
1789 #~ msgstr "Kezdő dátum"
1790
1791 #~ msgid "Leaved Deduction"
1792 #~ msgstr "Szabadság miatti levonás"
1793
1794 #~ msgid "Leave Deductions Line:"
1795 #~ msgstr "Szabadság miatti levonás sora:"
1796
1797 #~ msgid "Company Deduction"
1798 #~ msgstr "Vállalati levonás"
1799
1800 #~ msgid "Letter Content"
1801 #~ msgstr "Levél tartalma"
1802
1803 #~ msgid "Bank Payment Advice"
1804 #~ msgstr "Bank átutalás értesítő"
1805
1806 #~ msgid "Based on"
1807 #~ msgstr "Alapul"
1808
1809 #~ msgid "Wating for Verification"
1810 #~ msgstr "Várakozás a megerősítésre"
1811
1812 #~ msgid "Employees Salary Details"
1813 #~ msgstr "Alkalmazott bérének részletei"
1814
1815 #~ msgid "Year Salary Report"
1816 #~ msgstr "Éves bérkimutatás"
1817
1818 #~ msgid "New Slip"
1819 #~ msgstr "Új fizetési jegyzék"
1820
1821 #~ msgid "Gross Salary"
1822 #~ msgstr "Bruttó bér"
1823
1824 #~ msgid "Employee Salary"
1825 #~ msgstr "Alkalmazotti bér"
1826
1827 #~ msgid "Employees Salary Detail"
1828 #~ msgstr "Alkalmazott bérének részletei"
1829
1830 #~ msgid "Salary Register"
1831 #~ msgstr "Bérnyilvántartás"
1832
1833 #~ msgid "Yearly Salary Details"
1834 #~ msgstr "Éves bér részletei"
1835
1836 #~ msgid "Salary"
1837 #~ msgstr "Bér"
1838
1839 #~ msgid "Total Salary"
1840 #~ msgstr "Összes bér"
1841
1842 #~ msgid "Gross Sal."
1843 #~ msgstr "Bruttó bér"
1844
1845 #~ msgid "Net Sal."
1846 #~ msgstr "Nettó bér"
1847
1848 #~ msgid "Slip Line"
1849 #~ msgstr "Fizetési jegyzék sor"
1850
1851 #~ msgid "Slip ID"
1852 #~ msgstr "Fizetési jegyzék ID"
1853
1854 #~ msgid "Employee Payslip"
1855 #~ msgstr "Alkalmazott fizetési jegyzéke"
1856
1857 #~ msgid "Year Salary"
1858 #~ msgstr "Éves bér"
1859
1860 #~ msgid "Salary Payment Register"
1861 #~ msgstr "Bérkifizetési nyilvántartás"
1862
1863 #~ msgid "Paid Salary"
1864 #~ msgstr "Kifizetett bér"
1865
1866 #~ msgid "Pay Salary"
1867 #~ msgstr "Bér kifizetése"
1868
1869 #~ msgid "Employee Salary Statement"
1870 #~ msgstr "Alkalmazott bérkimutatása"
1871
1872 #~ msgid "Confirm Sheet"
1873 #~ msgstr "Táblázat megerősítése"
1874
1875 #~ msgid "Verify Sheet"
1876 #~ msgstr "Táblázat ellenőrzése"
1877
1878 #~ msgid "Cancel Sheet"
1879 #~ msgstr "Táblázat érvénytelenítése"
1880
1881 #~ msgid "Human Resource Payroll"
1882 #~ msgstr "Bérszámfejtés"
1883
1884 #~ msgid ""
1885 #~ "Generic Payroll system\n"
1886 #~ "    * Employee Details\n"
1887 #~ "    * Employee Contracts\n"
1888 #~ "    * Passport based Contract\n"
1889 #~ "    * Allowances / Deductions\n"
1890 #~ "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
1891 #~ "    * Employee Payslip\n"
1892 #~ "    * Monthly Payroll Register\n"
1893 #~ "    * Integrated with Holiday Management\n"
1894 #~ "    "
1895 #~ msgstr ""
1896 #~ "Általános bérszámfejtő rendszer\n"
1897 #~ "    * Alkalmazottak adatai\n"
1898 #~ "    * Munkaszerződések\n"
1899 #~ "    * Útlevél alapú szerződések\n"
1900 #~ "    * Juttatások/levonások\n"
1901 #~ "    * Alap/bruttó/nettó bér beállítása\n"
1902 #~ "    * Fizetési jegyzék\n"
1903 #~ "    * Havi bérlista\n"
1904 #~ "    * Szabadságkezeléssel integrálva\n"
1905 #~ "    "
1906
1907 #, python-format
1908 #~ msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing"
1909 #~ msgstr "Kérem, ellenőrizze a %s beállítását, a bérlista fej hiányzik."
1910
1911 #~ msgid "Payroll Head"
1912 #~ msgstr "Bérlista fej"
1913
1914 #~ msgid "Payroll Configurtion"
1915 #~ msgstr "Bérlista beállítás"
1916
1917 #~ msgid "Payslip Info"
1918 #~ msgstr "Fizetési jegyzék info"