1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
21 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
22 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0
23 msgid "Condition Based on"
24 msgstr "Condición Basada en"
27 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
32 #: field:hr.payslip.line,rate:0
37 #: view:hr.payslip.line:0
38 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
39 #: report:paylip.details:0
40 msgid "Salary Rule Category"
41 msgstr "Categoría de regla de salario"
44 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
45 msgid "Number of Days"
46 msgstr "Número de Días"
49 #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
51 "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
54 "Asociando una categoría salarial al padre es usada solo para reportes"
58 #: view:hr.payslip.line:0
59 #: view:hr.salary.rule:0
61 msgstr "Agroupar por ..."
69 #: field:hr.payslip.line,input_ids:0
70 #: view:hr.salary.rule:0
71 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0
76 #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
77 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
78 msgid "Parent Salary Rule"
79 msgstr "Regla Salarial Padre"
83 #: field:hr.employee,slip_ids:0
85 #: view:hr.payslip.run:0
86 #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
92 #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
93 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
98 #: field:hr.contribution.register,company_id:0
99 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
100 #: field:hr.payslip,company_id:0
101 #: field:hr.payslip.line,company_id:0
102 #: field:hr.salary.rule,company_id:0
103 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
107 #. module: hr_payroll
110 msgstr "Rol Realizado"
112 #. module: hr_payroll
114 #: view:hr.payslip.run:0
116 msgstr "Cambiar a borrador"
118 #. module: hr_payroll
119 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
120 msgid "hr.salary.rule"
121 msgstr "Regla Salarial"
123 #. module: hr_payroll
125 #: view:hr.payslip.run:0
129 #. module: hr_payroll
130 #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
131 #: view:hr.payslip.run:0
132 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
133 msgid "Payslip Batches"
134 msgstr "Nómina por Lote"
136 #. module: hr_payroll
137 #: view:hr.payslip.employees:0
139 "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
140 "dates and credit note specified on Payslips Run."
142 "Este asistente genera los roles de los empleados seleccionados basado en los "
143 "datos especificados en el rol"
145 #. module: hr_payroll
146 #: report:contribution.register.lines:0
147 #: report:paylip.details:0
149 msgid "Quantity/Rate"
150 msgstr "Cantidad/Porcentaje"
152 #. module: hr_payroll
153 #: view:hr.salary.rule:0
154 msgid "Children Definition"
155 msgstr "Definición de Hijos"
157 #. module: hr_payroll
158 #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0
159 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
160 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
161 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
166 #. module: hr_payroll
167 #: view:hr.payslip.employees:0
171 #. module: hr_payroll
172 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
173 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
174 msgid "result will be affected to a variable"
175 msgstr "el resultado afectará a una variable"
177 #. module: hr_payroll
178 #: report:contribution.register.lines:0
182 #. module: hr_payroll
183 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
184 msgid "All Children Rules"
185 msgstr "Todas las reglas hijas"
187 #. module: hr_payroll
189 #: view:hr.salary.rule:0
191 msgstr "Datos de entrada"
193 #. module: hr_payroll
194 #: constraint:hr.payslip:0
195 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
196 msgstr "'Fecha Desde' debe ser anterior a 'Fecha Hasta'"
198 #. module: hr_payroll
199 #: view:hr.salary.rule.category:0
203 #. module: hr_payroll
204 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
205 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
206 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
207 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
208 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
213 #. module: hr_payroll
214 #: report:contribution.register.lines:0
215 #: field:hr.payslip.input,amount:0
216 #: field:hr.payslip.line,amount:0
217 #: report:paylip.details:0
222 #. module: hr_payroll
224 #: view:hr.payslip.line:0
225 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
227 msgstr "Línea de nómina"
229 #. module: hr_payroll
231 msgid "Other Information"
232 msgstr "Otra Información"
234 #. module: hr_payroll
235 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
236 msgid "Link your payroll to accounting system"
239 #. module: hr_payroll
240 #: help:hr.payslip.line,amount_select:0
241 #: help:hr.salary.rule,amount_select:0
242 msgid "The computation method for the rule amount."
243 msgstr "El método de calculo para la regla"
245 #. module: hr_payroll
246 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
247 msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
248 msgstr "Registro de contribuciones para las lineas del rol"
250 #. module: hr_payroll
251 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
254 msgstr "¡Advertencia!"
256 #. module: hr_payroll
257 #: report:paylip.details:0
258 msgid "Details by Salary Rule Category:"
259 msgstr "Detalle regla salarial"
261 #. module: hr_payroll
262 #: report:paylip.details:0
267 #. module: hr_payroll
268 #: field:hr.payroll.structure,code:0
269 #: field:hr.payslip,number:0
270 #: report:paylip.details:0
275 #. module: hr_payroll
278 msgstr "Rol Borrador"
280 #. module: hr_payroll
281 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:432
283 msgid "Normal Working Days paid at 100%"
284 msgstr "Dias trabajo normales pagados con el 100%"
286 #. module: hr_payroll
287 #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
288 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
289 msgid "Maximum Range"
290 msgstr "Porcentaje Máximo"
292 #. module: hr_payroll
293 #: report:paylip.details:0
295 msgid "Identification No"
296 msgstr "Nº identificación"
298 #. module: hr_payroll
299 #: field:hr.payslip,struct_id:0
303 #. module: hr_payroll
304 #: field:hr.contribution.register,partner_id:0
308 #. module: hr_payroll
310 msgid "Total Working Days"
311 msgstr "Total de días trabajado"
313 #. module: hr_payroll
314 #: constraint:hr.payroll.structure:0
315 msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
318 #. module: hr_payroll
319 #: help:hr.payslip.line,code:0
320 #: help:hr.salary.rule,code:0
322 "The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
323 "rules. In that case, it is case sensitive."
325 "El código de la regla de salario puede ser usada como referencia en el "
326 "calculo de otras reglas, En este caso es case sensitive"
328 #. module: hr_payroll
329 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
331 msgstr "Semanalmente"
333 #. module: hr_payroll
338 #. module: hr_payroll
343 #. module: hr_payroll
344 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
346 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
347 " Click to add a new contribution register.\n"
349 " A contribution register is a third party involved in the "
351 " payment of the employees. It can be the social security, "
353 " estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
358 #. module: hr_payroll
359 #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
360 #: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
361 msgid "The maximum amount, applied for this rule."
362 msgstr "Monto máximo, aplicado a esta regla"
364 #. module: hr_payroll
365 #: help:hr.payslip.line,condition_python:0
366 #: help:hr.salary.rule,condition_python:0
368 "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
369 "condition like basic > 1000."
371 "Aplica al calculo de esta regla si la condición es verdadera. Puede "
372 "especificar condiciones como basico>1000."
374 #. module: hr_payroll
375 #: report:contribution.register.lines:0
376 #: report:paylip.details:0
377 msgid "Register Name"
378 msgstr "Registrar Nombre"
380 #. module: hr_payroll
381 #: view:hr.payslip.employees:0
382 msgid "Payslips by Employees"
383 msgstr "Roles por empleado"
385 #. module: hr_payroll
386 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
388 msgstr "Trimestralmente"
390 #. module: hr_payroll
391 #: selection:hr.payslip,state:0
395 #. module: hr_payroll
396 #: help:hr.salary.rule,quantity:0
398 "It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
399 "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
400 "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
402 "Es usado en el calculo por porcentaje y monto fijo. Por ejemplo, una regla "
403 "para \"Alimentación\" puede ser un monto fijo de 1 USD por día trabajado, en "
404 "este caso la definición sería así: worked_days.WORK100.number_of_days"
406 #. module: hr_payroll
407 #: view:hr.salary.rule:0
408 msgid "Search Salary Rule"
409 msgstr "Buscar regla salarial"
411 #. module: hr_payroll
412 #: field:hr.payslip,employee_id:0
413 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
414 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
418 #. module: hr_payroll
419 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
420 msgid "Semi-annually"
421 msgstr "Semi-anualmente"
423 #. module: hr_payroll
424 #: report:paylip.details:0
427 msgstr "Correo electrónico"
429 #. module: hr_payroll
430 #: view:hr.payslip.run:0
431 msgid "Search Payslip Batches"
432 msgstr "Buscar bloque de roles"
434 #. module: hr_payroll
435 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
436 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
437 msgid "Percentage based on"
438 msgstr "Porcentaje basado en"
440 #. module: hr_payroll
441 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:90
446 #. module: hr_payroll
447 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
448 msgid "Create journal entries from payslips"
451 #. module: hr_payroll
452 #: field:hr.payslip,paid:0
453 msgid "Made Payment Order ? "
454 msgstr "Orden de Pago generada ? "
456 #. module: hr_payroll
457 #: report:contribution.register.lines:0
458 msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
459 msgstr "Detalle de nómina por contribución registrada"
461 #. module: hr_payroll
463 #: field:hr.payslip,line_ids:0
464 #: view:hr.payslip.line:0
465 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
466 msgid "Payslip Lines"
467 msgstr "Lineas del rol"
469 #. module: hr_payroll
471 msgid "Miscellaneous"
474 #. module: hr_payroll
475 #: selection:hr.payslip,state:0
479 #. module: hr_payroll
480 #: view:hr.payroll.structure:0
481 #: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
482 #: view:hr.salary.rule:0
483 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
484 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
486 msgstr "Reglas salariales"
488 #. module: hr_payroll
489 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:341
494 #. module: hr_payroll
495 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
496 msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
497 msgstr "Lineas de rol por registros de contribución"
499 #. module: hr_payroll
501 #: selection:hr.payslip,state:0
502 #: view:hr.payslip.run:0
506 #. module: hr_payroll
507 #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
508 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
509 msgid "Appears on Payslip"
510 msgstr "Aparece en el rol"
512 #. module: hr_payroll
513 #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
514 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
515 #: field:hr.salary.rule,amount_fix:0
516 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
518 msgstr "Importe fijo"
520 #. module: hr_payroll
521 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
526 #. module: hr_payroll
527 #: help:hr.payslip.line,active:0
528 #: help:hr.salary.rule,active:0
530 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
531 "rule without removing it."
533 "Si el campo activo esta en falso, este le permitirá esconder la regla "
534 "salarial sin removerla."
536 #. module: hr_payroll
537 #: field:hr.payslip,state:0
538 #: field:hr.payslip.run,state:0
542 #. module: hr_payroll
544 msgid "Worked Days & Inputs"
545 msgstr "Dias trabajados & Ingresos"
547 #. module: hr_payroll
548 #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
549 msgid "Details by Salary Rule Category"
550 msgstr "Detalle de categoría de regla salarial"
552 #. module: hr_payroll
553 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
554 msgid "PaySlip Lines"
555 msgstr "Lineas del rol"
557 #. module: hr_payroll
558 #: help:hr.payslip.line,register_id:0
559 #: help:hr.salary.rule,register_id:0
560 msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
561 msgstr "Terceros involucrados en el pago de los salarios a empleados."
563 #. module: hr_payroll
564 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
565 msgid "Number of Hours"
566 msgstr "Número de horas"
568 #. module: hr_payroll
570 msgid "PaySlip Batch"
571 msgstr "Lote de roles"
573 #. module: hr_payroll
574 #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
575 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
576 msgid "Minimum Range"
577 msgstr "Rango mínimo"
579 #. module: hr_payroll
580 #: field:hr.payslip.line,child_ids:0
581 #: field:hr.salary.rule,child_ids:0
582 msgid "Child Salary Rule"
583 msgstr "Regla de salario hija"
585 #. module: hr_payroll
586 #: report:contribution.register.lines:0
587 #: field:hr.payslip,date_to:0
588 #: field:hr.payslip.run,date_end:0
589 #: report:paylip.details:0
591 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
595 #. module: hr_payroll
596 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
597 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
601 #. module: hr_payroll
602 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
603 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
604 msgid "Salary Structures Hierarchy"
605 msgstr "Estructura salarial jerarquica"
607 #. module: hr_payroll
608 #: help:hr.employee,total_wage:0
609 msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
610 msgstr "Suma de el sueldo de todos los contratos actuales del empleado"
612 #. module: hr_payroll
617 #. module: hr_payroll
618 #: field:hr.payslip,credit_note:0
619 #: field:hr.payslip.run,credit_note:0
621 msgstr "Nota de crédito"
623 #. module: hr_payroll
625 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
626 msgid "Payslip Computation Details"
627 msgstr "Detalle del rol"
629 #. module: hr_payroll
630 #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
631 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
632 msgid "Used to display the salary rule on payslip."
635 #. module: hr_payroll
636 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
637 msgid "Payslip Input"
638 msgstr "Ingresos Rol"
640 #. module: hr_payroll
641 #: view:hr.salary.rule.category:0
642 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
643 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
644 msgid "Salary Rule Categories"
645 msgstr "Categorías de reglas de salario"
647 #. module: hr_payroll
649 msgid "Cancel Payslip"
652 #. module: hr_payroll
653 #: help:hr.payslip.input,contract_id:0
654 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
655 msgid "The contract for which applied this input"
656 msgstr "El contrato al cual aplica este ingreso"
658 #. module: hr_payroll
659 #: view:hr.salary.rule:0
663 #. module: hr_payroll
664 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
666 msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
669 #. module: hr_payroll
670 #: help:hr.payslip.input,amount:0
672 "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
673 "basic salary for per product can defined in expression like result = "
674 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
676 "Usado en el cálculo. Por ejemplo. Una regla de ventas con el 1% de comisión "
677 "en el salario básico por producto puede ser definida así\r\n"
678 "result=inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0.01."
680 #. module: hr_payroll
681 #: view:hr.payslip.line:0
682 #: field:hr.payslip.line,amount_select:0
683 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0
685 msgstr "Tipo de importe"
687 #. module: hr_payroll
688 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
689 #: view:hr.salary.rule:0
690 #: field:hr.salary.rule,category_id:0
694 #. module: hr_payroll
695 #: view:hr.salary.rule:0
696 msgid "Company Contribution"
697 msgstr "Contribución compañía"
699 #. module: hr_payroll
700 #: help:hr.payslip.run,credit_note:0
702 "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
705 "Si check, indica que todos los roles generados son roles reembolsados"
707 #. module: hr_payroll
708 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
710 msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
713 #. module: hr_payroll
714 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
715 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
716 msgid "Salary Structures"
717 msgstr "Estructura salarial"
719 #. module: hr_payroll
720 #: view:hr.payslip.run:0
721 msgid "Draft Payslip Batches"
722 msgstr "Roles Borrador"
724 #. module: hr_payroll
726 #: selection:hr.payslip,state:0
727 #: view:hr.payslip.run:0
728 #: selection:hr.payslip.run,state:0
732 #. module: hr_payroll
733 #: report:contribution.register.lines:0
734 #: field:hr.payslip,date_from:0
735 #: field:hr.payslip.run,date_start:0
736 #: report:paylip.details:0
738 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
742 #. module: hr_payroll
743 #: view:hr.payslip.run:0
744 msgid "Done Payslip Batches"
745 msgstr "Roles Realizados"
747 #. module: hr_payroll
748 #: report:paylip.details:0
749 msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
750 msgstr "Lineas de rol por regsitro de contribuciones"
752 #. module: hr_payroll
753 #: view:hr.salary.rule:0
757 #. module: hr_payroll
758 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
759 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
760 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
761 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
762 msgid "Percentage (%)"
763 msgstr "Porcentaje (%)"
765 #. module: hr_payroll
766 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
768 msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
771 #. module: hr_payroll
774 msgstr "Días trabajados"
776 #. module: hr_payroll
777 #: view:hr.payroll.structure:0
778 msgid "Employee Function"
779 msgstr "Función del empleado"
781 #. module: hr_payroll
782 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
783 msgid "Employee PaySlip"
784 msgstr "Rol de Pagos de Empleado"
786 #. module: hr_payroll
787 #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
791 #. module: hr_payroll
792 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
793 msgid "PaySlip Details"
794 msgstr "Detalle de rol"
796 #. module: hr_payroll
798 msgid "Compute Sheet"
799 msgstr "Calcular hoja"
801 #. module: hr_payroll
802 #: field:hr.payslip.line,active:0
803 #: field:hr.salary.rule,active:0
807 #. module: hr_payroll
808 #: view:hr.salary.rule:0
810 msgstr "Reglas hijas"
812 #. module: hr_payroll
813 #: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
814 #: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
815 msgid "The minimum amount, applied for this rule."
816 msgstr "El monto mínimo, que aplica esta regla"
818 #. module: hr_payroll
819 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
820 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
821 msgid "Python Expression"
822 msgstr "Expresión de python"
824 #. module: hr_payroll
825 #: report:paylip.details:0
830 #. module: hr_payroll
835 #. module: hr_payroll
836 #: report:paylip.details:0
838 msgid "Authorized Signature"
839 msgstr "Firma autorizada"
841 #. module: hr_payroll
842 #: field:hr.payslip,contract_id:0
843 #: field:hr.payslip.input,contract_id:0
844 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0
845 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
846 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
850 #. module: hr_payroll
851 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
853 msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
856 #. module: hr_payroll
857 #: report:paylip.details:0
862 #. module: hr_payroll
863 #: field:hr.contract,schedule_pay:0
864 msgid "Scheduled Pay"
865 msgstr "Pago planificado"
867 #. module: hr_payroll
868 #: field:hr.payslip.line,condition_python:0
869 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0
870 msgid "Python Condition"
871 msgstr "Condición de python"
873 #. module: hr_payroll
874 #: view:hr.contribution.register:0
876 msgstr "Contribución"
878 #. module: hr_payroll
879 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:351
881 msgid "Refund Payslip"
882 msgstr "Rol reembolsado"
884 #. module: hr_payroll
885 #: field:hr.rule.input,input_id:0
886 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
887 msgid "Salary Rule Input"
888 msgstr "Ingresar regla salario"
890 #. module: hr_payroll
891 #: field:hr.payslip.line,quantity:0
892 #: field:hr.salary.rule,quantity:0
896 #. module: hr_payroll
901 #. module: hr_payroll
902 #: report:contribution.register.lines:0
903 #: field:hr.payslip.input,code:0
904 #: field:hr.payslip.line,code:0
905 #: field:hr.payslip.worked_days,code:0
906 #: field:hr.rule.input,code:0
907 #: field:hr.salary.rule,code:0
908 #: field:hr.salary.rule.category,code:0
909 #: report:paylip.details:0
914 #. module: hr_payroll
915 #: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
916 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
917 #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
918 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
920 msgstr "Código Python"
922 #. module: hr_payroll
923 #: field:hr.payslip.input,sequence:0
924 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
925 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0
926 #: field:hr.salary.rule,sequence:0
930 #. module: hr_payroll
935 #. module: hr_payroll
936 #: view:hr.payslip.run:0
940 #. module: hr_payroll
941 #: view:hr.salary.rule:0
945 #. module: hr_payroll
946 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:674
948 msgid "Salary Slip of %s for %s"
949 msgstr "Rol de pagos de %s por (%s)"
951 #. module: hr_payroll
952 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
953 msgid "Generate payslips for all selected employees"
954 msgstr "Generar nómina para los empleados seleccionados"
956 #. module: hr_payroll
957 #: field:hr.contract,struct_id:0
958 #: view:hr.payroll.structure:0
960 #: view:hr.payslip.line:0
961 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
962 msgid "Salary Structure"
963 msgstr "Estructura salarial"
965 #. module: hr_payroll
966 #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
967 msgid "Register Line"
968 msgstr "Línea registro"
970 #. module: hr_payroll
971 #: view:hr.payslip.run:0
972 #: selection:hr.payslip.run,state:0
976 #. module: hr_payroll
977 #: help:hr.payslip,struct_id:0
979 "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
980 "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
981 "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
982 "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
984 "Define las reglas a ser aplicadas en el rol, de acuerdo con el contrato "
985 "seleccionado. Si esta vacio en el contrato, el campo no será madatorio y "
986 "aplicará las reglas definidas en todos los contratos validos para el periodo "
989 #. module: hr_payroll
990 #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
991 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
995 #. module: hr_payroll
996 #: help:hr.payslip,credit_note:0
997 msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
998 msgstr "Indica que este rol es un reembolso de otro"
1000 #. module: hr_payroll
1001 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1005 #. module: hr_payroll
1006 #: report:paylip.details:0
1007 msgid "Pay Slip Details"
1008 msgstr "Detalle del rol"
1010 #. module: hr_payroll
1011 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
1012 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
1013 msgid "Employee Payslips"
1014 msgstr "Roles de Empleado"
1016 #. module: hr_payroll
1017 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_config_settings
1018 msgid "hr.config.settings"
1021 #. module: hr_payroll
1022 #: view:hr.payslip.line:0
1023 #: field:hr.payslip.line,register_id:0
1024 #: field:hr.salary.rule,register_id:0
1025 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
1026 msgid "Contribution Register"
1027 msgstr "Registro de Contribución"
1029 #. module: hr_payroll
1030 #: view:payslip.lines.contribution.register:0
1034 #. module: hr_payroll
1035 #: view:hr.payslip.line:0
1036 msgid "Calculations"
1039 #. module: hr_payroll
1040 #: view:hr.payslip:0
1042 msgstr "Días Laborados"
1044 #. module: hr_payroll
1045 #: view:hr.payslip:0
1046 msgid "Search Payslips"
1047 msgstr "Buscar roles"
1049 #. module: hr_payroll
1050 #: view:hr.payslip.run:0
1051 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
1052 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
1053 msgid "Payslips Batches"
1056 #. module: hr_payroll
1057 #: view:hr.contribution.register:0
1058 #: field:hr.contribution.register,note:0
1059 #: field:hr.payroll.structure,note:0
1060 #: field:hr.payslip,name:0
1061 #: field:hr.payslip,note:0
1062 #: field:hr.payslip.input,name:0
1063 #: field:hr.payslip.line,note:0
1064 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0
1065 #: field:hr.rule.input,name:0
1066 #: view:hr.salary.rule:0
1067 #: field:hr.salary.rule,note:0
1068 #: field:hr.salary.rule.category,note:0
1070 msgstr "Descripción"
1072 #. module: hr_payroll
1073 #: field:hr.employee,total_wage:0
1074 msgid "Total Basic Salary"
1075 msgstr "Total Salario Basico"
1077 #. module: hr_payroll
1078 #: view:hr.contribution.register:0
1079 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
1080 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
1081 msgid "Contribution Registers"
1082 msgstr "Registros de contribución"
1084 #. module: hr_payroll
1085 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
1086 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
1087 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
1089 msgstr "Rol de pagos"
1091 #. module: hr_payroll
1092 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
1093 msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
1094 msgstr "Lineas de roles por registro de contribuciones"
1096 #. module: hr_payroll
1097 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
1099 msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
1102 #. module: hr_payroll
1103 #: report:paylip.details:0
1108 #. module: hr_payroll
1109 #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
1110 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
1111 msgid "Payslip Worked Days"
1112 msgstr "Dias trabajados rol"
1114 #. module: hr_payroll
1115 #: view:hr.salary.rule.category:0
1116 msgid "Salary Categories"
1117 msgstr "Categorías salariales"
1119 #. module: hr_payroll
1120 #: report:contribution.register.lines:0
1121 #: field:hr.contribution.register,name:0
1122 #: field:hr.payroll.structure,name:0
1123 #: field:hr.payslip.line,name:0
1124 #: field:hr.payslip.run,name:0
1125 #: field:hr.salary.rule,name:0
1126 #: field:hr.salary.rule.category,name:0
1127 #: report:paylip.details:0
1132 #. module: hr_payroll
1133 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
1134 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
1135 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
1136 msgstr "Por ejemplo, ingrese 50.0 para aplicar el 50%"
1138 #. module: hr_payroll
1139 #: view:hr.payroll.structure:0
1140 msgid "Payroll Structures"
1141 msgstr "Estructura rol"
1143 #. module: hr_payroll
1144 #: view:hr.payslip:0
1145 #: view:hr.payslip.employees:0
1146 #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
1147 #: view:hr.payslip.line:0
1151 #. module: hr_payroll
1152 #: report:paylip.details:0
1154 msgid "Bank Account"
1155 msgstr "Cuenta de banco"
1157 #. module: hr_payroll
1158 #: help:hr.payslip.line,sequence:0
1159 #: help:hr.salary.rule,sequence:0
1160 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1161 msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo"
1163 #. module: hr_payroll
1164 #: help:hr.payslip,state:0
1166 "* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n"
1167 "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'. "
1169 "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
1170 "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
1173 #. module: hr_payroll
1174 #: help:hr.payslip.line,condition_range:0
1175 #: help:hr.salary.rule,condition_range:0
1177 "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
1178 "but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
1179 "(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
1181 "Usado para calcular los %s valores del campo, generalmente en el básico, "
1182 "pero puede usar códigos de categorías en minúsculas como variables (hra, ma, "
1183 "ita) y la variable basic."
1185 #. module: hr_payroll
1186 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1190 #. module: hr_payroll
1191 #: field:hr.payslip,input_line_ids:0
1192 msgid "Payslip Inputs"
1193 msgstr "Ingresos rol"
1195 #. module: hr_payroll
1196 #: view:hr.payslip:0
1197 msgid "Other Inputs"
1200 #. module: hr_payroll
1201 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
1202 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
1203 msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
1204 msgstr "Categorías de reglas de categorías jerárquica"
1206 #. module: hr_payroll
1207 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
1209 msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
1212 #. module: hr_payroll
1213 #: report:contribution.register.lines:0
1214 #: field:hr.payslip.line,total:0
1215 #: report:paylip.details:0
1220 #. module: hr_payroll
1221 #: view:hr.payslip:0
1222 msgid "Salary Computation"
1223 msgstr "Cálculo de la nómina"
1225 #. module: hr_payroll
1226 #: view:hr.payslip:0
1227 msgid "Details By Salary Rule Category"
1228 msgstr "Detalle por categoría de regla de salario"
1230 #. module: hr_payroll
1231 #: help:hr.payslip.input,code:0
1232 #: help:hr.payslip.worked_days,code:0
1233 #: help:hr.rule.input,code:0
1234 msgid "The code that can be used in the salary rules"
1235 msgstr "El código que puede ser usado en las reglas de salario"
1237 #. module: hr_payroll
1238 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
1240 msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
1243 #. module: hr_payroll
1244 #: view:hr.payslip.run:0
1245 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
1246 msgid "Generate Payslips"
1247 msgstr "Roles generados"
1249 #. module: hr_payroll
1250 #: view:hr.payslip.line:0
1251 msgid "Search Payslip Lines"
1252 msgstr "Buscar lineas roles"
1254 #. module: hr_payroll
1255 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1259 #. module: hr_payroll
1260 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
1261 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
1263 msgstr "Siempre activo"
1265 #. module: hr_payroll
1266 #: report:contribution.register.lines:0
1267 msgid "PaySlip Name"
1270 #. module: hr_payroll
1271 #: view:hr.payslip:0
1275 #. module: hr_payroll
1276 #: field:hr.payslip.line,condition_range:0
1277 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0
1278 msgid "Range Based on"
1279 msgstr "Rango basado en"
1282 #~ msgstr "Cancelar"