[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_payroll / i18n / es_CR.po
1 # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_payroll
21 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:77
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr ""
25
26 #. module: hr_payroll
27 #: help:hr.payslip,state:0
28 msgid ""
29 "* When the payslip is created the status is 'Draft'.            \n"
30 "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.             "
31 "\n"
32 "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.            \n"
33 "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
34 msgstr ""
35
36 #. module: hr_payroll
37 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
38 msgid ""
39 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
40 "                Click to add a new contribution register.\n"
41 "              </p><p>\n"
42 "                A contribution register is a third party involved in the "
43 "salary\n"
44 "                payment of the employees. It can be the social security, "
45 "the\n"
46 "                estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
47 "              </p>\n"
48 "            "
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_payroll
52 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
53 msgid "Accounting"
54 msgstr ""
55
56 #. module: hr_payroll
57 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
58 msgid "Accounting Information"
59 msgstr "Información contable"
60
61 #. module: hr_payroll
62 #: field:hr.payslip.line,active:0
63 #: field:hr.salary.rule,active:0
64 msgid "Active"
65 msgstr "Activo"
66
67 #. module: hr_payroll
68 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
69 msgid "Add an internal note..."
70 msgstr ""
71
72 #. module: hr_payroll
73 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
74 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
75 msgid "Address"
76 msgstr "Dirección"
77
78 #. module: hr_payroll
79 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
80 msgid "All Children Rules"
81 msgstr "Todas las reglas de la infancia"
82
83 #. module: hr_payroll
84 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
85 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
86 msgid "Always True"
87 msgstr "Siempre verdadero"
88
89 #. module: hr_payroll
90 #: field:hr.payslip.input,amount:0
91 #: field:hr.payslip.line,amount:0
92 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
93 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
94 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
95 msgid "Amount"
96 msgstr "Importe"
97
98 #. module: hr_payroll
99 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
100 #: field:hr.payslip.line,amount_select:0
101 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0
102 msgid "Amount Type"
103 msgstr "Tipo de importe"
104
105 #. module: hr_payroll
106 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
107 msgid "Annually"
108 msgstr "Anualmente"
109
110 #. module: hr_payroll
111 #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
112 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
113 msgid "Appears on Payslip"
114 msgstr "Aparece en nómina"
115
116 #. module: hr_payroll
117 #: help:hr.payslip.line,condition_python:0
118 #: help:hr.salary.rule,condition_python:0
119 msgid ""
120 "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
121 "condition like basic > 1000."
122 msgstr ""
123 "Se aplica esta regla para el cálculo de si la condición es verdadera. Usted "
124 "puede especificar como condición básica de> 1000."
125
126 #. module: hr_payroll
127 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
128 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
129 msgid "Authorized signature"
130 msgstr ""
131
132 #. module: hr_payroll
133 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
134 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
135 msgid "Bank Account"
136 msgstr "Cuenta bancaria"
137
138 #. module: hr_payroll
139 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
140 msgid "Bi-monthly"
141 msgstr "Bimensual"
142
143 #. module: hr_payroll
144 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
145 msgid "Bi-weekly"
146 msgstr "Bisemanal"
147
148 #. module: hr_payroll
149 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
150 msgid "Calculations"
151 msgstr "Cálculos"
152
153 #. module: hr_payroll
154 #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Cancelar"
157
158 #. module: hr_payroll
159 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
160 msgid "Cancel Payslip"
161 msgstr ""
162
163 #. module: hr_payroll
164 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
165 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
166 #: field:hr.salary.rule,category_id:0
167 msgid "Category"
168 msgstr "Categoría"
169
170 #. module: hr_payroll
171 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
172 msgid "Child Rules"
173 msgstr "Regla hija"
174
175 #. module: hr_payroll
176 #: field:hr.payslip.line,child_ids:0
177 #: field:hr.salary.rule,child_ids:0
178 msgid "Child Salary Rule"
179 msgstr "Regla de salario hijo"
180
181 #. module: hr_payroll
182 #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
183 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
184 msgid "Children"
185 msgstr "Hijos"
186
187 #. module: hr_payroll
188 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
189 msgid "Children Definition"
190 msgstr ""
191
192 #. module: hr_payroll
193 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
194 #: selection:hr.payslip.run,state:0
195 msgid "Close"
196 msgstr "Cerrar"
197
198 #. module: hr_payroll
199 #: field:hr.payslip.input,code:0
200 #: field:hr.payslip.line,code:0
201 #: field:hr.payslip.worked_days,code:0
202 #: field:hr.rule.input,code:0
203 #: field:hr.salary.rule,code:0
204 #: field:hr.salary.rule.category,code:0
205 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
206 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
207 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
208 msgid "Code"
209 msgstr "Código"
210
211 #. module: hr_payroll
212 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
213 msgid "Companies"
214 msgstr "Compañías"
215
216 #. module: hr_payroll
217 #: field:hr.contribution.register,company_id:0
218 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
219 #: field:hr.payslip,company_id:0
220 #: field:hr.payslip.line,company_id:0
221 #: field:hr.salary.rule,company_id:0
222 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
223 msgid "Company"
224 msgstr "Compañía"
225
226 #. module: hr_payroll
227 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
228 msgid "Company Contribution"
229 msgstr "Contribución compañía"
230
231 #. module: hr_payroll
232 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
233 msgid "Computation"
234 msgstr "Cálculo"
235
236 #. module: hr_payroll
237 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
238 msgid "Compute Sheet"
239 msgstr "Calcular hoja"
240
241 #. module: hr_payroll
242 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
243 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0
244 msgid "Condition Based on"
245 msgstr "Condición basada e"
246
247 #. module: hr_payroll
248 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
249 msgid "Conditions"
250 msgstr "Condiciones"
251
252 #. module: hr_payroll
253 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
254 msgid "Confirm"
255 msgstr "Confirmar"
256
257 #. module: hr_payroll
258 #: field:hr.payslip,contract_id:0
259 #: field:hr.payslip.input,contract_id:0
260 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0
261 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
262 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
263 msgid "Contract"
264 msgstr "Contrato"
265
266 #. module: hr_payroll
267 #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
268 msgid "Contribution"
269 msgstr "Contribución"
270
271 #. module: hr_payroll
272 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
273 #: field:hr.payslip.line,register_id:0
274 #: field:hr.salary.rule,register_id:0
275 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
276 msgid "Contribution Register"
277 msgstr "Registro de contribución"
278
279 #. module: hr_payroll
280 #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
281 msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
282 msgstr "Registro de Contribución líneas de nómina"
283
284 #. module: hr_payroll
285 #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
286 #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
287 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
288 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
289 msgid "Contribution Registers"
290 msgstr "Registros de contribución"
291
292 #. module: hr_payroll
293 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
294 msgid "Create journal entries from payslips"
295 msgstr ""
296
297 #. module: hr_payroll
298 #: field:hr.contribution.register,create_uid:0
299 #: field:hr.payroll.structure,create_uid:0
300 #: field:hr.payslip,create_uid:0
301 #: field:hr.payslip.employees,create_uid:0
302 #: field:hr.payslip.input,create_uid:0
303 #: field:hr.payslip.line,create_uid:0
304 #: field:hr.payslip.run,create_uid:0
305 #: field:hr.payslip.worked_days,create_uid:0
306 #: field:hr.rule.input,create_uid:0
307 #: field:hr.salary.rule,create_uid:0
308 #: field:hr.salary.rule.category,create_uid:0
309 #: field:payslip.lines.contribution.register,create_uid:0
310 msgid "Created by"
311 msgstr ""
312
313 #. module: hr_payroll
314 #: field:hr.contribution.register,create_date:0
315 #: field:hr.payroll.structure,create_date:0
316 #: field:hr.payslip,create_date:0
317 #: field:hr.payslip.employees,create_date:0
318 #: field:hr.payslip.input,create_date:0
319 #: field:hr.payslip.line,create_date:0
320 #: field:hr.payslip.run,create_date:0
321 #: field:hr.payslip.worked_days,create_date:0
322 #: field:hr.rule.input,create_date:0
323 #: field:hr.salary.rule,create_date:0
324 #: field:hr.salary.rule.category,create_date:0
325 #: field:payslip.lines.contribution.register,create_date:0
326 msgid "Created on"
327 msgstr ""
328
329 #. module: hr_payroll
330 #: field:hr.payslip,credit_note:0
331 #: field:hr.payslip.run,credit_note:0
332 msgid "Credit Note"
333 msgstr "Factura rectificativa (abono)"
334
335 #. module: hr_payroll
336 #: field:hr.payslip,date_from:0
337 #: field:hr.payslip.run,date_start:0
338 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
339 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
340 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
341 msgid "Date From"
342 msgstr "Fecha desde"
343
344 #. module: hr_payroll
345 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
346 msgid "Date From:"
347 msgstr ""
348
349 #. module: hr_payroll
350 #: field:hr.payslip,date_to:0
351 #: field:hr.payslip.run,date_end:0
352 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
353 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
354 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
355 msgid "Date To"
356 msgstr "Fecha hasta"
357
358 #. module: hr_payroll
359 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
360 msgid "Date To:"
361 msgstr ""
362
363 #. module: hr_payroll
364 #: help:hr.payslip,struct_id:0
365 msgid ""
366 "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
367 "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
368 "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
369 "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
370 msgstr ""
371 "Define las reglas que tienen que ser aplicado a esta nómina, en consecuencia "
372 "para el contrato elegido. Si deja vacío el contrato de campo, este campo ya "
373 "no es obligatorio y por lo tanto las reglas aplicadas serán todas las normas "
374 "establecidas en la estructura de todos los contratos de los empleados válida "
375 "para el período elegido"
376
377 #. module: hr_payroll
378 #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
379 #: field:hr.contribution.register,note:0
380 #: field:hr.payroll.structure,note:0
381 #: field:hr.payslip.input,name:0
382 #: field:hr.payslip.line,note:0
383 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0
384 #: field:hr.rule.input,name:0
385 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
386 #: field:hr.salary.rule,note:0
387 #: field:hr.salary.rule.category,note:0
388 msgid "Description"
389 msgstr "Descripción"
390
391 #. module: hr_payroll
392 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
393 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
394 msgid "Designation"
395 msgstr "Designación"
396
397 #. module: hr_payroll
398 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
399 msgid "Details By Salary Rule Category"
400 msgstr "Detalles por Categoría de regla de salario"
401
402 #. module: hr_payroll
403 #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
404 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
405 msgid "Details by Salary Rule Category"
406 msgstr "Detalles de Categoría  por regla de salario"
407
408 #. module: hr_payroll
409 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
410 #: selection:hr.payslip,state:0
411 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
412 msgid "Done"
413 msgstr "Realizado"
414
415 #. module: hr_payroll
416 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
417 msgid "Done Payslip Batches"
418 msgstr "Lotes de nómina realizados"
419
420 #. module: hr_payroll
421 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
422 msgid "Done Slip"
423 msgstr "Hecho Slip"
424
425 #. module: hr_payroll
426 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
427 #: selection:hr.payslip,state:0
428 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
429 #: selection:hr.payslip.run,state:0
430 msgid "Draft"
431 msgstr "Borrador"
432
433 #. module: hr_payroll
434 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
435 msgid "Draft Payslip Batches"
436 msgstr "Borrador de lote de nominas"
437
438 #. module: hr_payroll
439 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
440 msgid "Draft Slip"
441 msgstr "Borrador Slip"
442
443 #. module: hr_payroll
444 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
445 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
446 msgid "Email"
447 msgstr "Correo electrónico"
448
449 #. module: hr_payroll
450 #: field:hr.payslip,employee_id:0
451 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
452 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
453 msgid "Employee"
454 msgstr "Empleado"
455
456 #. module: hr_payroll
457 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
458 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
459 msgid "Employee Function"
460 msgstr "Función del empleado"
461
462 #. module: hr_payroll
463 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
464 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
465 msgid "Employee Payslips"
466 msgstr "Nómina de empleados"
467
468 #. module: hr_payroll
469 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
470 #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
471 #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
472 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
473 msgid "Employees"
474 msgstr "Empleados"
475
476 #. module: hr_payroll
477 #: constraint:hr.payroll.structure:0
478 msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
479 msgstr ""
480
481 #. module: hr_payroll
482 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
483 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856
484 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862
485 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879
486 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885
487 #, python-format
488 msgid "Error!"
489 msgstr ""
490
491 #. module: hr_payroll
492 #: help:hr.payslip.line,register_id:0
493 #: help:hr.salary.rule,register_id:0
494 msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
495 msgstr ""
496 "Terceros involucrados en el eventual pago de salarios de los empleados."
497
498 #. module: hr_payroll
499 #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
500 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
501 #: field:hr.salary.rule,amount_fix:0
502 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
503 msgid "Fixed Amount"
504 msgstr "Importe fijo"
505
506 #. module: hr_payroll
507 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
508 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
509 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
510 msgstr "Por ejemplo, entre 50,0  aplicar un porcentaje del 50%"
511
512 #. module: hr_payroll
513 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
514 msgid "General"
515 msgstr "General"
516
517 #. module: hr_payroll
518 #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
519 msgid "Generate"
520 msgstr "Generar"
521
522 #. module: hr_payroll
523 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
524 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
525 msgid "Generate Payslips"
526 msgstr "Generar nómina"
527
528 #. module: hr_payroll
529 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
530 msgid "Generate payslips for all selected employees"
531 msgstr "Generar boletas de pago para todos los empleados seleccionados"
532
533 #. module: hr_payroll
534 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
535 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
536 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
537 msgid "Group By"
538 msgstr ""
539
540 #. module: hr_payroll
541 #: field:hr.contribution.register,id:0
542 #: field:hr.payroll.structure,id:0
543 #: field:hr.payslip,id:0
544 #: field:hr.payslip.employees,id:0
545 #: field:hr.payslip.input,id:0
546 #: field:hr.payslip.line,id:0
547 #: field:hr.payslip.run,id:0
548 #: field:hr.payslip.worked_days,id:0
549 #: field:hr.rule.input,id:0
550 #: field:hr.salary.rule,id:0
551 #: field:hr.salary.rule.category,id:0
552 #: field:payslip.lines.contribution.register,id:0
553 #: field:report.hr_payroll.report_contributionregister,id:0
554 #: field:report.hr_payroll.report_payslip,id:0
555 #: field:report.hr_payroll.report_payslipdetails,id:0
556 msgid "ID"
557 msgstr ""
558
559 #. module: hr_payroll
560 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
561 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
562 msgid "Identification No"
563 msgstr "Nº identificación"
564
565 #. module: hr_payroll
566 #: help:hr.payslip.run,credit_note:0
567 msgid ""
568 "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
569 "payslips."
570 msgstr ""
571 "Si su marcada, indica que todas las boletas de pago generados a partir de "
572 "aquí son boletas de pago de reembolso."
573
574 #. module: hr_payroll
575 #: help:hr.payslip.line,active:0
576 #: help:hr.salary.rule,active:0
577 msgid ""
578 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
579 "rule without removing it."
580 msgstr ""
581 "Si el campo activo se establece en falso, le permitirá ocultar la regla de "
582 "salario sin eliminarlo."
583
584 #. module: hr_payroll
585 #: help:hr.payslip,credit_note:0
586 msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
587 msgstr "Indica que esta nómina tiene un reembolso de otro"
588
589 #. module: hr_payroll
590 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
591 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
592 msgid "Input Data"
593 msgstr "Datos de entrada"
594
595 #. module: hr_payroll
596 #: field:hr.payslip.line,input_ids:0
597 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
598 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0
599 msgid "Inputs"
600 msgstr "Entradas"
601
602 #. module: hr_payroll
603 #: field:hr.payslip,note:0
604 msgid "Internal Note"
605 msgstr ""
606
607 #. module: hr_payroll
608 #: help:hr.salary.rule,quantity:0
609 msgid ""
610 "It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
611 "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
612 "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
613 msgstr ""
614 "Se utiliza en el cálculo de porcentaje y por ejemplo amount.For fija Una "
615 "regla de vale de comida con cantidad fija de 1 € por día trabajado puede "
616 "tener su cantidad definida en la expresión como "
617 "worked_days.WORK100.number_of_days."
618
619 #. module: hr_payroll
620 #: help:hr.payslip.input,amount:0
621 msgid ""
622 "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
623 "basic salary for per product can defined in expression like result = "
624 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
625 msgstr ""
626 "Se utiliza en el cálculo. Para por ejemplo, Una regla para las ventas que "
627 "tienen un% de comisión de sueldo básico por cada producto puede definirse en "
628 "la expresión como resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01."
629
630 #. module: hr_payroll
631 #: field:hr.contribution.register,write_uid:0
632 #: field:hr.payroll.structure,write_uid:0
633 #: field:hr.payslip,write_uid:0
634 #: field:hr.payslip.employees,write_uid:0
635 #: field:hr.payslip.input,write_uid:0
636 #: field:hr.payslip.line,write_uid:0
637 #: field:hr.payslip.run,write_uid:0
638 #: field:hr.payslip.worked_days,write_uid:0
639 #: field:hr.rule.input,write_uid:0
640 #: field:hr.salary.rule,write_uid:0
641 #: field:hr.salary.rule.category,write_uid:0
642 #: field:payslip.lines.contribution.register,write_uid:0
643 msgid "Last Updated by"
644 msgstr ""
645
646 #. module: hr_payroll
647 #: field:hr.contribution.register,write_date:0
648 #: field:hr.payroll.structure,write_date:0
649 #: field:hr.payslip,write_date:0
650 #: field:hr.payslip.employees,write_date:0
651 #: field:hr.payslip.input,write_date:0
652 #: field:hr.payslip.line,write_date:0
653 #: field:hr.payslip.run,write_date:0
654 #: field:hr.payslip.worked_days,write_date:0
655 #: field:hr.rule.input,write_date:0
656 #: field:hr.salary.rule,write_date:0
657 #: field:hr.salary.rule.category,write_date:0
658 #: field:payslip.lines.contribution.register,write_date:0
659 msgid "Last Updated on"
660 msgstr ""
661
662 #. module: hr_payroll
663 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
664 msgid "Link your payroll to accounting system"
665 msgstr ""
666
667 #. module: hr_payroll
668 #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
669 msgid ""
670 "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
671 "purpose."
672 msgstr ""
673 "Vinculación de una categoría de salario a su padre sólo se utiliza para el "
674 "propósito del informe."
675
676 #. module: hr_payroll
677 #: field:hr.payslip,paid:0
678 msgid "Made Payment Order ? "
679 msgstr "¿Realizar orden de pago ? "
680
681 #. module: hr_payroll
682 #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
683 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
684 msgid "Maximum Range"
685 msgstr "Rango máximo"
686
687 #. module: hr_payroll
688 #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
689 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
690 msgid "Minimum Range"
691 msgstr "Rango mínimo"
692
693 #. module: hr_payroll
694 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
695 msgid "Miscellaneous"
696 msgstr ""
697
698 #. module: hr_payroll
699 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
700 msgid "Monthly"
701 msgstr "Mensualmente"
702
703 #. module: hr_payroll
704 #: field:hr.contribution.register,name:0
705 #: field:hr.payroll.structure,name:0
706 #: field:hr.payslip.line,name:0
707 #: field:hr.payslip.run,name:0
708 #: field:hr.salary.rule,name:0
709 #: field:hr.salary.rule.category,name:0
710 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
711 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
712 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
713 msgid "Name"
714 msgstr "Nombre"
715
716 #. module: hr_payroll
717 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:415
718 #, python-format
719 msgid "Normal Working Days paid at 100%"
720 msgstr "Días normales de trabajo pagado al 100%"
721
722 #. module: hr_payroll
723 #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
724 msgid "Notes"
725 msgstr "Notas"
726
727 #. module: hr_payroll
728 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
729 msgid "Number of Days"
730 msgstr "Número de Días"
731
732 #. module: hr_payroll
733 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
734 msgid "Number of Hours"
735 msgstr "Número de horas"
736
737 #. module: hr_payroll
738 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
739 msgid "Other Inputs"
740 msgstr ""
741
742 #. module: hr_payroll
743 #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
744 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
745 msgid "Parent"
746 msgstr "Padre"
747
748 #. module: hr_payroll
749 #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
750 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
751 msgid "Parent Salary Rule"
752 msgstr "Regla de salario padre"
753
754 #. module: hr_payroll
755 #: field:hr.contribution.register,partner_id:0
756 msgid "Partner"
757 msgstr ""
758
759 #. module: hr_payroll
760 #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0
761 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
762 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
763 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
764 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
765 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
766 msgid "Pay Slip"
767 msgstr "Nómina"
768
769 #. module: hr_payroll
770 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
771 msgid "PaySlip Batch"
772 msgstr "Lotes de nómina"
773
774 #. module: hr_payroll
775 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
776 msgid "PaySlip Details"
777 msgstr "Detalles de nómina"
778
779 #. module: hr_payroll
780 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
781 msgid "PaySlip Lines"
782 msgstr "Lineas de nómina"
783
784 #. module: hr_payroll
785 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register
786 msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
787 msgstr "Linea de nómina por registro de contribución"
788
789 #. module: hr_payroll
790 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
791 msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
792 msgstr "Líneas de nómina para la contribución de Registro"
793
794 #. module: hr_payroll
795 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
796 msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
797 msgstr "Líneas de nóminas por parte de los registros de contribución"
798
799 #. module: hr_payroll
800 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
801 msgid "PaySlip Name"
802 msgstr "Nombre de nómina"
803
804 #. module: hr_payroll
805 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
806 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
807 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
808 msgid "Payroll"
809 msgstr "Nómina"
810
811 #. module: hr_payroll
812 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
813 msgid "Payroll Structures"
814 msgstr "Estructuras de nómina"
815
816 #. module: hr_payroll
817 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
818 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip
819 msgid "Payslip"
820 msgstr "Nómina"
821
822 #. module: hr_payroll
823 #: constraint:hr.payslip:0
824 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
825 msgstr "Boleta ' Fecha Desde'  pago debe ser antes de 'Fecha a'."
826
827 #. module: hr_payroll
828 #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
829 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
830 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
831 msgid "Payslip Batches"
832 msgstr "Lotes de Nóminas"
833
834 #. module: hr_payroll
835 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
836 #: field:hr.payslip,payslip_count:0
837 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
838 msgid "Payslip Computation Details"
839 msgstr "Detalles de nóminas en computación"
840
841 #. module: hr_payroll
842 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
843 msgid "Payslip Input"
844 msgstr "Entrada de nómina"
845
846 #. module: hr_payroll
847 #: field:hr.payslip,input_line_ids:0
848 msgid "Payslip Inputs"
849 msgstr "Entradas de nómina"
850
851 #. module: hr_payroll
852 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
853 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
854 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
855 msgid "Payslip Line"
856 msgstr "Línea de nómina"
857
858 #. module: hr_payroll
859 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
860 #: field:hr.payslip,line_ids:0
861 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
862 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
863 msgid "Payslip Lines"
864 msgstr "Lineas de nominas"
865
866 #. module: hr_payroll
867 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
868 msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
869 msgstr ""
870
871 #. module: hr_payroll
872 #: field:hr.payslip,name:0
873 msgid "Payslip Name"
874 msgstr ""
875
876 #. module: hr_payroll
877 #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
878 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
879 msgid "Payslip Worked Days"
880 msgstr "Nómina de días trabajados"
881
882 #. module: hr_payroll
883 #: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
884 #: field:hr.employee,payslip_count:0
885 #: field:hr.employee,slip_ids:0
886 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
887 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
888 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
889 #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
890 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
891 msgid "Payslips"
892 msgstr "Nóminas"
893
894 #. module: hr_payroll
895 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
896 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
897 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
898 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
899 msgid "Payslips Batches"
900 msgstr "Lotes de nómina"
901
902 #. module: hr_payroll
903 #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
904 msgid "Payslips by Employees"
905 msgstr "Nóminas de los empleados"
906
907 #. module: hr_payroll
908 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
909 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
910 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
911 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
912 msgid "Percentage (%)"
913 msgstr "Porcentaje (%)"
914
915 #. module: hr_payroll
916 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
917 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
918 msgid "Percentage based on"
919 msgstr "Porcentaje basado en"
920
921 #. module: hr_payroll
922 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
923 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
924 msgid "Period"
925 msgstr ""
926
927 #. module: hr_payroll
928 #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
929 msgid "Print"
930 msgstr "Imprimir"
931
932 #. module: hr_payroll
933 #: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
934 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
935 #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
936 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
937 msgid "Python Code"
938 msgstr "Código Python"
939
940 #. module: hr_payroll
941 #: field:hr.payslip.line,condition_python:0
942 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0
943 msgid "Python Condition"
944 msgstr "Condición Python"
945
946 #. module: hr_payroll
947 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
948 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
949 msgid "Python Expression"
950 msgstr "Expresión de Phyton"
951
952 #. module: hr_payroll
953 #: field:hr.payslip.line,quantity:0
954 #: field:hr.salary.rule,quantity:0
955 msgid "Quantity"
956 msgstr "Cantidad"
957
958 #. module: hr_payroll
959 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
960 msgid "Quantity/Rate"
961 msgstr "Cantidad/Precio"
962
963 #. module: hr_payroll
964 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
965 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
966 msgid "Quantity/rate"
967 msgstr ""
968
969 #. module: hr_payroll
970 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
971 msgid "Quarterly"
972 msgstr "Trimestralmente"
973
974 #. module: hr_payroll
975 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
976 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
977 msgid "Range"
978 msgstr "Intervalo"
979
980 #. module: hr_payroll
981 #: field:hr.payslip.line,condition_range:0
982 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0
983 msgid "Range Based on"
984 msgstr "Rango basado en"
985
986 #. module: hr_payroll
987 #: field:hr.payslip.line,rate:0
988 msgid "Rate (%)"
989 msgstr "Tasa (%)"
990
991 #. module: hr_payroll
992 #: field:hr.payroll.structure,code:0
993 #: field:hr.payslip,number:0
994 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
995 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
996 msgid "Reference"
997 msgstr "Referencia"
998
999 #. module: hr_payroll
1000 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1001 msgid "Refund"
1002 msgstr "Reembolso"
1003
1004 #. module: hr_payroll
1005 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:334
1006 #, python-format
1007 msgid "Refund Payslip"
1008 msgstr "Reembolso de nómina"
1009
1010 #. module: hr_payroll
1011 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:324
1012 #, python-format
1013 msgid "Refund: "
1014 msgstr "Reembolso: "
1015
1016 #. module: hr_payroll
1017 #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
1018 msgid "Register Line"
1019 msgstr "Línea registro"
1020
1021 #. module: hr_payroll
1022 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
1023 msgid "Register Name:"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: hr_payroll
1027 #: selection:hr.payslip,state:0
1028 msgid "Rejected"
1029 msgstr "Rechazado"
1030
1031 #. module: hr_payroll
1032 #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
1033 msgid "Rule"
1034 msgstr "Regla"
1035
1036 #. module: hr_payroll
1037 #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
1038 msgid "Salary Categories"
1039 msgstr "Categorías de salarios"
1040
1041 #. module: hr_payroll
1042 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1043 msgid "Salary Computation"
1044 msgstr "Cálculo de la nómina"
1045
1046 #. module: hr_payroll
1047 #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
1048 #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
1049 #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
1050 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
1051 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
1052 msgid "Salary Rule Categories"
1053 msgstr "Categorías de regla de salario"
1054
1055 #. module: hr_payroll
1056 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
1057 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
1058 msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
1059 msgstr "Jerarquía de categorías de reglas de salario"
1060
1061 #. module: hr_payroll
1062 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
1063 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
1064 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
1065 msgid "Salary Rule Category"
1066 msgstr "Categoría de regla de salario"
1067
1068 #. module: hr_payroll
1069 #: field:hr.rule.input,input_id:0
1070 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
1071 msgid "Salary Rule Input"
1072 msgstr "Regla de salario de entrada"
1073
1074 #. module: hr_payroll
1075 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
1076 #: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
1077 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
1078 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_list
1079 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
1080 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
1081 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
1082 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
1083 msgid "Salary Rules"
1084 msgstr "Reglas de Salario"
1085
1086 #. module: hr_payroll
1087 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658
1088 #, python-format
1089 msgid "Salary Slip of %s for %s"
1090 msgstr "Salario Slip de %s para %s"
1091
1092 #. module: hr_payroll
1093 #: field:hr.contract,struct_id:0
1094 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
1095 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1096 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
1097 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
1098 msgid "Salary Structure"
1099 msgstr "Estructura salarial"
1100
1101 #. module: hr_payroll
1102 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
1103 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
1104 msgid "Salary Structures"
1105 msgstr "Estructuras de salario"
1106
1107 #. module: hr_payroll
1108 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
1109 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
1110 msgid "Salary Structures Hierarchy"
1111 msgstr "Jerarquía de estructura de salario"
1112
1113 #. module: hr_payroll
1114 #: field:hr.contract,schedule_pay:0
1115 msgid "Scheduled Pay"
1116 msgstr "Pago programado"
1117
1118 #. module: hr_payroll
1119 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
1120 msgid "Search Payslip Batches"
1121 msgstr "Buscar lotes de nóminas"
1122
1123 #. module: hr_payroll
1124 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
1125 msgid "Search Payslip Lines"
1126 msgstr "Búsqueda de lineas de nómina"
1127
1128 #. module: hr_payroll
1129 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
1130 msgid "Search Payslips"
1131 msgstr "Buscar nóminas"
1132
1133 #. module: hr_payroll
1134 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
1135 msgid "Search Salary Rule"
1136 msgstr "Reglas para la búsqueda de salario"
1137
1138 #. module: hr_payroll
1139 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1140 msgid "Semi-annually"
1141 msgstr "Semi - anualmente"
1142
1143 #. module: hr_payroll
1144 #: field:hr.payslip.input,sequence:0
1145 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
1146 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0
1147 #: field:hr.salary.rule,sequence:0
1148 msgid "Sequence"
1149 msgstr "Secuencia"
1150
1151 #. module: hr_payroll
1152 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1153 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
1154 msgid "Set to Draft"
1155 msgstr "Cambiar a borrador"
1156
1157 #. module: hr_payroll
1158 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
1159 msgid "States"
1160 msgstr "Estados"
1161
1162 #. module: hr_payroll
1163 #: field:hr.payslip,state:0
1164 #: field:hr.payslip.run,state:0
1165 msgid "Status"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: hr_payroll
1169 #: field:hr.payslip,struct_id:0
1170 msgid "Structure"
1171 msgstr "Estructura"
1172
1173 #. module: hr_payroll
1174 #: help:hr.employee,total_wage:0
1175 msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
1176 msgstr ""
1177 "Suma de los salarios de todos los contratos en curso de los empleados."
1178
1179 #. module: hr_payroll
1180 #: help:hr.payslip.line,code:0
1181 #: help:hr.salary.rule,code:0
1182 msgid ""
1183 "The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
1184 "rules. In that case, it is case sensitive."
1185 msgstr ""
1186 "El código de las normas salariales se puede utilizar como referencia en el "
1187 "cálculo de otras reglas. En ese caso, de caso sensible."
1188
1189 #. module: hr_payroll
1190 #: help:hr.payslip.input,code:0
1191 #: help:hr.payslip.worked_days,code:0
1192 #: help:hr.rule.input,code:0
1193 msgid "The code that can be used in the salary rules"
1194 msgstr "El código puede ser usado en la regla de salario"
1195
1196 #. module: hr_payroll
1197 #: help:hr.payslip.line,amount_select:0
1198 #: help:hr.salary.rule,amount_select:0
1199 msgid "The computation method for the rule amount."
1200 msgstr "El cálculo del método de la cantidad de reglas."
1201
1202 #. module: hr_payroll
1203 #: help:hr.payslip.input,contract_id:0
1204 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
1205 msgid "The contract for which applied this input"
1206 msgstr "El contrato para el cual aplica esta de entrada"
1207
1208 #. module: hr_payroll
1209 #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
1210 #: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
1211 msgid "The maximum amount, applied for this rule."
1212 msgstr "La máxima cantidad, aplicada para esta regla."
1213
1214 #. module: hr_payroll
1215 #: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
1216 #: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
1217 msgid "The minimum amount, applied for this rule."
1218 msgstr "La cantidad mínima , aplicada para esta regla."
1219
1220 #. module: hr_payroll
1221 #: help:hr.payslip.line,condition_range:0
1222 #: help:hr.salary.rule,condition_range:0
1223 msgid ""
1224 "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
1225 "but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
1226 "(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
1227 msgstr ""
1228 "Esto será utilizado para calcular los valores de los campos%, y en general, "
1229 "es el básico, pero también puede utilizar los campos de las categorías de "
1230 "código en minúsculas como los nombres de variables (HRA, ma, LTA, etc) y la "
1231 "variable básica."
1232
1233 #. module: hr_payroll
1234 #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
1235 msgid ""
1236 "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
1237 "dates and credit note specified on Payslips Run."
1238 msgstr ""
1239 "Este asistente generará boletas de pago para todos los empleados "
1240 "seleccionado (s) sobre la base de las fechas y notas de crédito "
1241 "especificados en la ejecución de Nóminas."
1242
1243 #. module: hr_payroll
1244 #: field:hr.payslip.line,total:0
1245 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
1246 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
1247 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
1248 msgid "Total"
1249 msgstr "Total"
1250
1251 #. module: hr_payroll
1252 #: field:hr.employee,total_wage:0
1253 msgid "Total Basic Salary"
1254 msgstr "Toral de salario básico"
1255
1256 #. module: hr_payroll
1257 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1258 msgid "Total Working Days"
1259 msgstr "Total de días trabajados"
1260
1261 #. module: hr_payroll
1262 #: help:hr.payslip.line,sequence:0
1263 #: help:hr.salary.rule,sequence:0
1264 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1265 msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo"
1266
1267 #. module: hr_payroll
1268 #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
1269 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
1270 msgid "Used to display the salary rule on payslip."
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: hr_payroll
1274 #: selection:hr.payslip,state:0
1275 msgid "Waiting"
1276 msgstr "En espera"
1277
1278 #. module: hr_payroll
1279 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
1280 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
1281 #, python-format
1282 msgid "Warning!"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: hr_payroll
1286 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1287 msgid "Weekly"
1288 msgstr "Semanalmente"
1289
1290 #. module: hr_payroll
1291 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1292 msgid "Worked Day"
1293 msgstr "Días trabajados"
1294
1295 #. module: hr_payroll
1296 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1297 msgid "Worked Days"
1298 msgstr "Días Laborados"
1299
1300 #. module: hr_payroll
1301 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1302 msgid "Worked Days & Inputs"
1303 msgstr "Días trabajados y Entradas"
1304
1305 #. module: hr_payroll
1306 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856
1307 #, python-format
1308 msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: hr_payroll
1312 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862
1313 #, python-format
1314 msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: hr_payroll
1318 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885
1319 #, python-format
1320 msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: hr_payroll
1324 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
1325 #, python-format
1326 msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: hr_payroll
1330 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879
1331 #, python-format
1332 msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
1333 msgstr ""
1334
1335 #. module: hr_payroll
1336 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
1337 #, python-format
1338 msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: hr_payroll
1342 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
1343 #, python-format
1344 msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: hr_payroll
1348 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
1349 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
1350 msgid "result will be affected to a variable"
1351 msgstr "Resultado sera afectado por una variable"