1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 10:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-01 06:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:77
27 #: help:hr.payslip,state:0
29 "* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n"
30 "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'. "
32 "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
33 "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
35 "Cuando se crea una nómina su estado es 'Borrador'.\n"
36 "Si la nómina está verificandose, su estado es 'Esperando'.\n"
37 "Si la nómina está confimada su estado pasa a 'Hecho'\n"
38 "Cuando se cancela una nómina su estado es 'Rechazado'"
41 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
43 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
44 " Click to add a new contribution register.\n"
46 " A contribution register is a third party involved in the "
48 " payment of the employees. It can be the social security, "
50 " estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 "Pulse para añadir un nuevo registro de contribución.\n"
57 "Un registro de contribución es un tercero involucrado en el pago a los "
58 "empleados. Puede ser la seguridad social, el estado o cualquiera que recoja "
59 "o aporte dinero en las nóminas.\n"
64 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
69 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
70 msgid "Accounting Information"
71 msgstr "Información contable"
74 #: field:hr.payslip.line,active:0
75 #: field:hr.salary.rule,active:0
80 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
81 msgid "Add an internal note..."
82 msgstr "Añadir una nota interna..."
85 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
86 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
91 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
92 msgid "All Children Rules"
93 msgstr "Todas las reglas hijas"
96 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
97 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
99 msgstr "Siempre verdadero"
101 #. module: hr_payroll
102 #: field:hr.payslip.input,amount:0
103 #: field:hr.payslip.line,amount:0
104 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
105 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
106 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
110 #. module: hr_payroll
111 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
112 #: field:hr.payslip.line,amount_select:0
113 #: field:hr.salary.rule,amount_select:0
115 msgstr "Tipo de importe"
117 #. module: hr_payroll
118 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
122 #. module: hr_payroll
123 #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
124 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
125 msgid "Appears on Payslip"
126 msgstr "Aparece en la nómina"
128 #. module: hr_payroll
129 #: help:hr.payslip.line,condition_python:0
130 #: help:hr.salary.rule,condition_python:0
132 "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
133 "condition like basic > 1000."
135 "Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede "
136 "especificar una condición como: 'basic > 1000'."
138 #. module: hr_payroll
139 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
140 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
141 msgid "Authorized signature"
142 msgstr "Firma autorizada"
144 #. module: hr_payroll
145 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
146 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
148 msgstr "Cuenta bancaria"
150 #. module: hr_payroll
151 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
155 #. module: hr_payroll
156 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
160 #. module: hr_payroll
161 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
165 #. module: hr_payroll
166 #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
170 #. module: hr_payroll
171 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
172 msgid "Cancel Payslip"
173 msgstr "Cancelar nómina"
175 #. module: hr_payroll
176 #: field:hr.payslip.line,category_id:0
177 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
178 #: field:hr.salary.rule,category_id:0
182 #. module: hr_payroll
183 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
185 msgstr "Reglas hijas"
187 #. module: hr_payroll
188 #: field:hr.payslip.line,child_ids:0
189 #: field:hr.salary.rule,child_ids:0
190 msgid "Child Salary Rule"
191 msgstr "Regla salarial hija"
193 #. module: hr_payroll
194 #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
195 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
199 #. module: hr_payroll
200 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
201 msgid "Children Definition"
202 msgstr "Definición de los hijos"
204 #. module: hr_payroll
205 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
206 #: selection:hr.payslip.run,state:0
210 #. module: hr_payroll
211 #: field:hr.payslip.input,code:0
212 #: field:hr.payslip.line,code:0
213 #: field:hr.payslip.worked_days,code:0
214 #: field:hr.rule.input,code:0
215 #: field:hr.salary.rule,code:0
216 #: field:hr.salary.rule.category,code:0
217 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
218 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
219 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
223 #. module: hr_payroll
224 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
228 #. module: hr_payroll
229 #: field:hr.contribution.register,company_id:0
230 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0
231 #: field:hr.payslip,company_id:0
232 #: field:hr.payslip.line,company_id:0
233 #: field:hr.salary.rule,company_id:0
234 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
238 #. module: hr_payroll
239 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
240 msgid "Company Contribution"
241 msgstr "Contribución compañía"
243 #. module: hr_payroll
244 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
248 #. module: hr_payroll
249 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
250 msgid "Compute Sheet"
251 msgstr "Calcular hoja"
253 #. module: hr_payroll
254 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
255 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0
256 msgid "Condition Based on"
257 msgstr "Condición basada en"
259 #. module: hr_payroll
260 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
264 #. module: hr_payroll
265 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
269 #. module: hr_payroll
270 #: field:hr.payslip,contract_id:0
271 #: field:hr.payslip.input,contract_id:0
272 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0
273 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
274 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
278 #. module: hr_payroll
279 #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
281 msgstr "Contribución"
283 #. module: hr_payroll
284 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
285 #: field:hr.payslip.line,register_id:0
286 #: field:hr.salary.rule,register_id:0
287 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
288 msgid "Contribution Register"
289 msgstr "Registro de contribución"
291 #. module: hr_payroll
292 #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
293 msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
294 msgstr "Líneas de la nómina para el registro de contribución"
296 #. module: hr_payroll
297 #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
298 #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
299 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
300 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
301 msgid "Contribution Registers"
302 msgstr "Registros de contribución"
304 #. module: hr_payroll
305 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
306 msgid "Create journal entries from payslips"
307 msgstr "Crear apuntes contables de las nóminas"
309 #. module: hr_payroll
310 #: field:hr.contribution.register,create_uid:0
311 #: field:hr.payroll.structure,create_uid:0
312 #: field:hr.payslip,create_uid:0
313 #: field:hr.payslip.employees,create_uid:0
314 #: field:hr.payslip.input,create_uid:0
315 #: field:hr.payslip.line,create_uid:0
316 #: field:hr.payslip.run,create_uid:0
317 #: field:hr.payslip.worked_days,create_uid:0
318 #: field:hr.rule.input,create_uid:0
319 #: field:hr.salary.rule,create_uid:0
320 #: field:hr.salary.rule.category,create_uid:0
321 #: field:payslip.lines.contribution.register,create_uid:0
325 #. module: hr_payroll
326 #: field:hr.contribution.register,create_date:0
327 #: field:hr.payroll.structure,create_date:0
328 #: field:hr.payslip,create_date:0
329 #: field:hr.payslip.employees,create_date:0
330 #: field:hr.payslip.input,create_date:0
331 #: field:hr.payslip.line,create_date:0
332 #: field:hr.payslip.run,create_date:0
333 #: field:hr.payslip.worked_days,create_date:0
334 #: field:hr.rule.input,create_date:0
335 #: field:hr.salary.rule,create_date:0
336 #: field:hr.salary.rule.category,create_date:0
337 #: field:payslip.lines.contribution.register,create_date:0
341 #. module: hr_payroll
342 #: field:hr.payslip,credit_note:0
343 #: field:hr.payslip.run,credit_note:0
347 #. module: hr_payroll
348 #: field:hr.payslip,date_from:0
349 #: field:hr.payslip.run,date_start:0
350 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
351 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
352 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
356 #. module: hr_payroll
357 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
359 msgstr "Fecha desde:"
361 #. module: hr_payroll
362 #: field:hr.payslip,date_to:0
363 #: field:hr.payslip.run,date_end:0
364 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
365 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
366 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
370 #. module: hr_payroll
371 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
373 msgstr "Fecha hasta:"
375 #. module: hr_payroll
376 #: help:hr.payslip,struct_id:0
378 "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
379 "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
380 "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
381 "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
383 "Define las reglas que serán aplicadas a esta nómina, de acuerdo con el "
384 "contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este campo no será "
385 "obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas establecidas en "
386 "todos los contratos de empleado para el periodo elegido."
388 #. module: hr_payroll
389 #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
390 #: field:hr.contribution.register,note:0
391 #: field:hr.payroll.structure,note:0
392 #: field:hr.payslip.input,name:0
393 #: field:hr.payslip.line,note:0
394 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0
395 #: field:hr.rule.input,name:0
396 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
397 #: field:hr.salary.rule,note:0
398 #: field:hr.salary.rule.category,note:0
402 #. module: hr_payroll
403 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
404 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
408 #. module: hr_payroll
409 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
410 msgid "Details By Salary Rule Category"
411 msgstr "Detalles por categoría de regla salarial"
413 #. module: hr_payroll
414 #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
415 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
416 msgid "Details by Salary Rule Category"
417 msgstr "Detalles por categoría de regla salarial"
419 #. module: hr_payroll
420 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
421 #: selection:hr.payslip,state:0
422 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
426 #. module: hr_payroll
427 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
428 msgid "Done Payslip Batches"
429 msgstr "Procesamientos de nóminas realizados"
431 #. module: hr_payroll
432 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
434 msgstr "Nóminas realizadas"
436 #. module: hr_payroll
437 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
438 #: selection:hr.payslip,state:0
439 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
440 #: selection:hr.payslip.run,state:0
444 #. module: hr_payroll
445 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
446 msgid "Draft Payslip Batches"
447 msgstr "Procesamientos de nóminas borrador"
449 #. module: hr_payroll
450 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
452 msgstr "Nómina borrador"
454 #. module: hr_payroll
455 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
456 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
458 msgstr "Correo electrónico"
460 #. module: hr_payroll
461 #: field:hr.payslip,employee_id:0
462 #: field:hr.payslip.line,employee_id:0
463 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
467 #. module: hr_payroll
468 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
469 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
470 msgid "Employee Function"
471 msgstr "Función del empleado"
473 #. module: hr_payroll
474 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
475 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
476 msgid "Employee Payslips"
477 msgstr "Nóminas del empleado"
479 #. module: hr_payroll
480 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
481 #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
482 #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
483 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
487 #. module: hr_payroll
488 #: constraint:hr.payroll.structure:0
489 msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
490 msgstr "¡Error! No puede crear una estructura salarial recursiva."
492 #. module: hr_payroll
493 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
494 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856
495 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862
496 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879
497 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885
502 #. module: hr_payroll
503 #: help:hr.payslip.line,register_id:0
504 #: help:hr.salary.rule,register_id:0
505 msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
507 "Empresa externa eventual involucrada en el pago de salarios de los empleados."
509 #. module: hr_payroll
510 #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
511 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
512 #: field:hr.salary.rule,amount_fix:0
513 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
515 msgstr "Importe fijo"
517 #. module: hr_payroll
518 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
519 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
520 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
521 msgstr "Por ejemplo, introduzca 50.0 para aplicar un porcentaje de 50%"
523 #. module: hr_payroll
524 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
528 #. module: hr_payroll
529 #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
533 #. module: hr_payroll
534 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
535 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
536 msgid "Generate Payslips"
537 msgstr "Generar nóminas"
539 #. module: hr_payroll
540 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
541 msgid "Generate payslips for all selected employees"
542 msgstr "Generar las nóminas para todos los empleados seleccionados"
544 #. module: hr_payroll
545 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
546 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
547 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
551 #. module: hr_payroll
552 #: field:hr.contribution.register,id:0
553 #: field:hr.payroll.structure,id:0
554 #: field:hr.payslip,id:0
555 #: field:hr.payslip.employees,id:0
556 #: field:hr.payslip.input,id:0
557 #: field:hr.payslip.line,id:0
558 #: field:hr.payslip.run,id:0
559 #: field:hr.payslip.worked_days,id:0
560 #: field:hr.rule.input,id:0
561 #: field:hr.salary.rule,id:0
562 #: field:hr.salary.rule.category,id:0
563 #: field:payslip.lines.contribution.register,id:0
564 #: field:report.hr_payroll.report_contributionregister,id:0
565 #: field:report.hr_payroll.report_payslip,id:0
566 #: field:report.hr_payroll.report_payslipdetails,id:0
570 #. module: hr_payroll
571 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
572 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
573 msgid "Identification No"
574 msgstr "Nº identificación"
576 #. module: hr_payroll
577 #: help:hr.payslip.run,credit_note:0
579 "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
582 "Si está marcada, indica que todas las nóminas generadas desde aquí son "
585 #. module: hr_payroll
586 #: help:hr.payslip.line,active:0
587 #: help:hr.salary.rule,active:0
589 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
590 "rule without removing it."
592 "Si el campo activo se establece a falso, se puede ocultar la regla salarial "
595 #. module: hr_payroll
596 #: help:hr.payslip,credit_note:0
597 msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
598 msgstr "Indica que esta nómina incluye un abono de otra"
600 #. module: hr_payroll
601 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
602 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
604 msgstr "Datos de entrada"
606 #. module: hr_payroll
607 #: field:hr.payslip.line,input_ids:0
608 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
609 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0
613 #. module: hr_payroll
614 #: field:hr.payslip,note:0
615 msgid "Internal Note"
616 msgstr "Nota interna"
618 #. module: hr_payroll
619 #: help:hr.salary.rule,quantity:0
621 "It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
622 "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
623 "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
625 "Se usa en el cálculo para el importe fijo o de porcentaje. Por ejemplo: Una "
626 "regla para los vales de comida teniendo una cantidad fija de 1 € por día "
627 "trabajado puede tener su cantidad definida en una expresión como "
628 "'worked_days.WORK100.number_of_days'."
630 #. module: hr_payroll
631 #: help:hr.payslip.input,amount:0
633 "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
634 "basic salary for per product can defined in expression like result = "
635 "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
637 "Se usa en el cálculo. Por ejemplo, una regla para ventas con un 1% de "
638 "comisión del salario básico para cada producto puede ser definida con una "
639 "expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'."
641 #. module: hr_payroll
642 #: field:hr.contribution.register,write_uid:0
643 #: field:hr.payroll.structure,write_uid:0
644 #: field:hr.payslip,write_uid:0
645 #: field:hr.payslip.employees,write_uid:0
646 #: field:hr.payslip.input,write_uid:0
647 #: field:hr.payslip.line,write_uid:0
648 #: field:hr.payslip.run,write_uid:0
649 #: field:hr.payslip.worked_days,write_uid:0
650 #: field:hr.rule.input,write_uid:0
651 #: field:hr.salary.rule,write_uid:0
652 #: field:hr.salary.rule.category,write_uid:0
653 #: field:payslip.lines.contribution.register,write_uid:0
654 msgid "Last Updated by"
655 msgstr "Última actualización de"
657 #. module: hr_payroll
658 #: field:hr.contribution.register,write_date:0
659 #: field:hr.payroll.structure,write_date:0
660 #: field:hr.payslip,write_date:0
661 #: field:hr.payslip.employees,write_date:0
662 #: field:hr.payslip.input,write_date:0
663 #: field:hr.payslip.line,write_date:0
664 #: field:hr.payslip.run,write_date:0
665 #: field:hr.payslip.worked_days,write_date:0
666 #: field:hr.rule.input,write_date:0
667 #: field:hr.salary.rule,write_date:0
668 #: field:hr.salary.rule.category,write_date:0
669 #: field:payslip.lines.contribution.register,write_date:0
670 msgid "Last Updated on"
671 msgstr "Última actualización en"
673 #. module: hr_payroll
674 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
675 msgid "Link your payroll to accounting system"
676 msgstr "Enlaza su nómina con el sistema contable"
678 #. module: hr_payroll
679 #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
681 "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
684 "Enlazar una categoría salarial con su padre se usa sólo para los informes."
686 #. module: hr_payroll
687 #: field:hr.payslip,paid:0
688 msgid "Made Payment Order ? "
689 msgstr "¿Realizar orden de pago? "
691 #. module: hr_payroll
692 #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
693 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
694 msgid "Maximum Range"
695 msgstr "Intervalo máximo"
697 #. module: hr_payroll
698 #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
699 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
700 msgid "Minimum Range"
701 msgstr "Intervalo mínimo"
703 #. module: hr_payroll
704 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
705 msgid "Miscellaneous"
708 #. module: hr_payroll
709 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
713 #. module: hr_payroll
714 #: field:hr.contribution.register,name:0
715 #: field:hr.payroll.structure,name:0
716 #: field:hr.payslip.line,name:0
717 #: field:hr.payslip.run,name:0
718 #: field:hr.salary.rule,name:0
719 #: field:hr.salary.rule.category,name:0
720 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
721 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
722 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
726 #. module: hr_payroll
727 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:415
729 msgid "Normal Working Days paid at 100%"
730 msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%"
732 #. module: hr_payroll
733 #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
737 #. module: hr_payroll
738 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
739 msgid "Number of Days"
740 msgstr "Número de días"
742 #. module: hr_payroll
743 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
744 msgid "Number of Hours"
745 msgstr "Número de horas"
747 #. module: hr_payroll
748 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
750 msgstr "Otras entradas"
752 #. module: hr_payroll
753 #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
754 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
758 #. module: hr_payroll
759 #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
760 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
761 msgid "Parent Salary Rule"
762 msgstr "Regla salarial del padre"
764 #. module: hr_payroll
765 #: field:hr.contribution.register,partner_id:0
769 #. module: hr_payroll
770 #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0
771 #: field:hr.payslip.line,slip_id:0
772 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
773 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
774 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
775 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
779 #. module: hr_payroll
780 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
781 msgid "PaySlip Batch"
782 msgstr "Procesamiento de nómina"
784 #. module: hr_payroll
785 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
786 msgid "PaySlip Details"
787 msgstr "Detalles de la nómina"
789 #. module: hr_payroll
790 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
791 msgid "PaySlip Lines"
792 msgstr "Líneas de nómina"
794 #. module: hr_payroll
795 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register
796 msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
797 msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución"
799 #. module: hr_payroll
800 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
801 msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
802 msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución"
804 #. module: hr_payroll
805 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
806 msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
807 msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución"
809 #. module: hr_payroll
810 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
812 msgstr "Nombre de la nómina"
814 #. module: hr_payroll
815 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
816 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
817 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
821 #. module: hr_payroll
822 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
823 msgid "Payroll Structures"
824 msgstr "Estructuras de sueldos"
826 #. module: hr_payroll
827 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
828 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip
832 #. module: hr_payroll
833 #: constraint:hr.payslip:0
834 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
835 msgstr "'Fecha desde' de la nómina debe ser antes de 'Fecha hasta'."
837 #. module: hr_payroll
838 #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
839 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
840 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
841 msgid "Payslip Batches"
842 msgstr "Procesamientos de nóminas"
844 #. module: hr_payroll
845 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
846 #: field:hr.payslip,payslip_count:0
847 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
848 msgid "Payslip Computation Details"
849 msgstr "Detalles de cálculo de nómina"
851 #. module: hr_payroll
852 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
853 msgid "Payslip Input"
854 msgstr "Entrada de nómina"
856 #. module: hr_payroll
857 #: field:hr.payslip,input_line_ids:0
858 msgid "Payslip Inputs"
859 msgstr "Entradas de nómina"
861 #. module: hr_payroll
862 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
863 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
864 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
866 msgstr "Línea de nómina"
868 #. module: hr_payroll
869 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
870 #: field:hr.payslip,line_ids:0
871 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
872 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
873 msgid "Payslip Lines"
874 msgstr "Líneas de nómina"
876 #. module: hr_payroll
877 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
878 msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
879 msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución"
881 #. module: hr_payroll
882 #: field:hr.payslip,name:0
884 msgstr "Nombre de nómina"
886 #. module: hr_payroll
887 #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
888 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
889 msgid "Payslip Worked Days"
890 msgstr "Días trabajados de la nómina"
892 #. module: hr_payroll
893 #: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
894 #: field:hr.employee,payslip_count:0
895 #: field:hr.employee,slip_ids:0
896 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
897 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
898 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
899 #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
900 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
904 #. module: hr_payroll
905 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
906 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
907 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
908 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
909 msgid "Payslips Batches"
910 msgstr "Procesamientos de nóminas"
912 #. module: hr_payroll
913 #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
914 msgid "Payslips by Employees"
915 msgstr "Nóminas por empleados"
917 #. module: hr_payroll
918 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
919 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
920 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
921 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
922 msgid "Percentage (%)"
923 msgstr "Porcentaje (%)"
925 #. module: hr_payroll
926 #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
927 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
928 msgid "Percentage based on"
929 msgstr "Porcentaje basado en"
931 #. module: hr_payroll
932 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
933 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
937 #. module: hr_payroll
938 #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
942 #. module: hr_payroll
943 #: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
944 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
945 #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
946 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
948 msgstr "Código python"
950 #. module: hr_payroll
951 #: field:hr.payslip.line,condition_python:0
952 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0
953 msgid "Python Condition"
954 msgstr "Condición python"
956 #. module: hr_payroll
957 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
958 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
959 msgid "Python Expression"
960 msgstr "Expresión python"
962 #. module: hr_payroll
963 #: field:hr.payslip.line,quantity:0
964 #: field:hr.salary.rule,quantity:0
968 #. module: hr_payroll
969 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
970 msgid "Quantity/Rate"
971 msgstr "Cantidad/Calificación"
973 #. module: hr_payroll
974 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
975 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
976 msgid "Quantity/rate"
977 msgstr "Cantidad/Tasa"
979 #. module: hr_payroll
980 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
982 msgstr "Trimestralmente"
984 #. module: hr_payroll
985 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
986 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
990 #. module: hr_payroll
991 #: field:hr.payslip.line,condition_range:0
992 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0
993 msgid "Range Based on"
994 msgstr "Intervalo basado en"
996 #. module: hr_payroll
997 #: field:hr.payslip.line,rate:0
1001 #. module: hr_payroll
1002 #: field:hr.payroll.structure,code:0
1003 #: field:hr.payslip,number:0
1004 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
1005 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
1009 #. module: hr_payroll
1010 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1014 #. module: hr_payroll
1015 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:334
1017 msgid "Refund Payslip"
1018 msgstr "Abonar nómina"
1020 #. module: hr_payroll
1021 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:324
1024 msgstr "Devolución: "
1026 #. module: hr_payroll
1027 #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
1028 msgid "Register Line"
1029 msgstr "Línea registro"
1031 #. module: hr_payroll
1032 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
1033 msgid "Register Name:"
1034 msgstr "Nombre del registro:"
1036 #. module: hr_payroll
1037 #: selection:hr.payslip,state:0
1041 #. module: hr_payroll
1042 #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
1046 #. module: hr_payroll
1047 #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
1048 msgid "Salary Categories"
1049 msgstr "Categorías salariales"
1051 #. module: hr_payroll
1052 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1053 msgid "Salary Computation"
1054 msgstr "Cálculo de la nómina"
1056 #. module: hr_payroll
1057 #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
1058 #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
1059 #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
1060 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
1061 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
1062 msgid "Salary Rule Categories"
1063 msgstr "Categorías de reglas salariales"
1065 #. module: hr_payroll
1066 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
1067 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
1068 msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
1069 msgstr "Jerarquía de categorías de reglas salariales"
1071 #. module: hr_payroll
1072 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
1073 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
1074 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
1075 msgid "Salary Rule Category"
1076 msgstr "Categoría de regla salarial"
1078 #. module: hr_payroll
1079 #: field:hr.rule.input,input_id:0
1080 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
1081 msgid "Salary Rule Input"
1082 msgstr "Entrada de regla salarial"
1084 #. module: hr_payroll
1085 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
1086 #: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
1087 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
1088 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_list
1089 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
1090 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
1091 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
1092 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
1093 msgid "Salary Rules"
1094 msgstr "Reglas salariales"
1096 #. module: hr_payroll
1097 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658
1099 msgid "Salary Slip of %s for %s"
1100 msgstr "Nómina salarial de %s para %s"
1102 #. module: hr_payroll
1103 #: field:hr.contract,struct_id:0
1104 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
1105 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1106 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
1107 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
1108 msgid "Salary Structure"
1109 msgstr "Estructura salarial"
1111 #. module: hr_payroll
1112 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
1113 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
1114 msgid "Salary Structures"
1115 msgstr "Estructuras salariales"
1117 #. module: hr_payroll
1118 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
1119 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
1120 msgid "Salary Structures Hierarchy"
1121 msgstr "Jerarquía de estructuras salariales"
1123 #. module: hr_payroll
1124 #: field:hr.contract,schedule_pay:0
1125 msgid "Scheduled Pay"
1126 msgstr "Pago planificado"
1128 #. module: hr_payroll
1129 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
1130 msgid "Search Payslip Batches"
1131 msgstr "Buscar procesamientos de nóminas"
1133 #. module: hr_payroll
1134 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
1135 msgid "Search Payslip Lines"
1136 msgstr "Buscar líneas de nómina"
1138 #. module: hr_payroll
1139 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
1140 msgid "Search Payslips"
1141 msgstr "Buscar nóminas"
1143 #. module: hr_payroll
1144 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
1145 msgid "Search Salary Rule"
1146 msgstr "Buscar regla salarial"
1148 #. module: hr_payroll
1149 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1150 msgid "Semi-annually"
1151 msgstr "Semestralmente"
1153 #. module: hr_payroll
1154 #: field:hr.payslip.input,sequence:0
1155 #: field:hr.payslip.line,sequence:0
1156 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0
1157 #: field:hr.salary.rule,sequence:0
1161 #. module: hr_payroll
1162 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1163 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
1164 msgid "Set to Draft"
1165 msgstr "Cambiar a borrador"
1167 #. module: hr_payroll
1168 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
1172 #. module: hr_payroll
1173 #: field:hr.payslip,state:0
1174 #: field:hr.payslip.run,state:0
1178 #. module: hr_payroll
1179 #: field:hr.payslip,struct_id:0
1183 #. module: hr_payroll
1184 #: help:hr.employee,total_wage:0
1185 msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
1186 msgstr "Suma de todos los salarios actuales de los contratos del empleado"
1188 #. module: hr_payroll
1189 #: help:hr.payslip.line,code:0
1190 #: help:hr.salary.rule,code:0
1192 "The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
1193 "rules. In that case, it is case sensitive."
1195 "El código de las reglas salariales puede ser usado como referencia en el "
1196 "cálculo de otras reglas. En ese caso, se distingue entre mayúsculas y "
1199 #. module: hr_payroll
1200 #: help:hr.payslip.input,code:0
1201 #: help:hr.payslip.worked_days,code:0
1202 #: help:hr.rule.input,code:0
1203 msgid "The code that can be used in the salary rules"
1204 msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales"
1206 #. module: hr_payroll
1207 #: help:hr.payslip.line,amount_select:0
1208 #: help:hr.salary.rule,amount_select:0
1209 msgid "The computation method for the rule amount."
1210 msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla"
1212 #. module: hr_payroll
1213 #: help:hr.payslip.input,contract_id:0
1214 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
1215 msgid "The contract for which applied this input"
1216 msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada"
1218 #. module: hr_payroll
1219 #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
1220 #: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
1221 msgid "The maximum amount, applied for this rule."
1222 msgstr "El importe máximo aplicado a esta regla"
1224 #. module: hr_payroll
1225 #: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
1226 #: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
1227 msgid "The minimum amount, applied for this rule."
1228 msgstr "El importe mínimo aplicado a esta regla"
1230 #. module: hr_payroll
1231 #: help:hr.payslip.line,condition_range:0
1232 #: help:hr.salary.rule,condition_range:0
1234 "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
1235 "but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
1236 "(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
1238 "Se usará para calcular el valor de los campos %s; en general se utiliza lo "
1239 "básico, pero también puede usar campos de código de categorías en minúscula "
1240 "como nombres de variables (hra, ma, lta, etc.) y las variables básicas."
1242 #. module: hr_payroll
1243 #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
1245 "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
1246 "dates and credit note specified on Payslips Run."
1248 "Este asistente generará las nóminas para todos los empleados seleccionados "
1249 "basado en las fechas y abonos especificados en la ejecución de nóminas."
1251 #. module: hr_payroll
1252 #: field:hr.payslip.line,total:0
1253 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
1254 #: view:website:hr_payroll.report_payslip
1255 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
1259 #. module: hr_payroll
1260 #: field:hr.employee,total_wage:0
1261 msgid "Total Basic Salary"
1262 msgstr "Salario básico total"
1264 #. module: hr_payroll
1265 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1266 msgid "Total Working Days"
1267 msgstr "Días de trabajo totales"
1269 #. module: hr_payroll
1270 #: help:hr.payslip.line,sequence:0
1271 #: help:hr.salary.rule,sequence:0
1272 msgid "Use to arrange calculation sequence"
1273 msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo"
1275 #. module: hr_payroll
1276 #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
1277 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
1278 msgid "Used to display the salary rule on payslip."
1279 msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina."
1281 #. module: hr_payroll
1282 #: selection:hr.payslip,state:0
1286 #. module: hr_payroll
1287 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
1288 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
1291 msgstr "¡Advertencia!"
1293 #. module: hr_payroll
1294 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
1296 msgstr "Semanalmente"
1298 #. module: hr_payroll
1299 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1301 msgstr "Días trabajados"
1303 #. module: hr_payroll
1304 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1306 msgstr "Días trabajados"
1308 #. module: hr_payroll
1309 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
1310 msgid "Worked Days & Inputs"
1311 msgstr "Días trabajados y entradas"
1313 #. module: hr_payroll
1314 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856
1316 msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
1317 msgstr "Porcentaje base o cantidad errónea para la regla de salario %s (%s)."
1319 #. module: hr_payroll
1320 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862
1322 msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
1323 msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)."
1325 #. module: hr_payroll
1326 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885
1328 msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
1329 msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)."
1331 #. module: hr_payroll
1332 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
1334 msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
1335 msgstr "Cantidad errónea definida para la regla de salario %s (%s)."
1337 #. module: hr_payroll
1338 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879
1340 msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
1341 msgstr "Rango de condición erróneo para la regla de salario %s (%s)."
1343 #. module: hr_payroll
1344 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
1346 msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
1348 "¡No puede eliminar una nómina que no esté en estado borrador o cancenlado!"
1350 #. module: hr_payroll
1351 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
1353 msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
1354 msgstr "Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) nómina(s)."
1356 #. module: hr_payroll
1357 #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
1358 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
1359 msgid "result will be affected to a variable"
1360 msgstr "El resultado afectará a una variable"