[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_holidays / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:10+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_holidays
21 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
22 msgid ""
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 "                Click to create a new leave request.\n"
25 "              </p><p>\n"
26 "                Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
27 "                to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
28 "                type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
29 "                number of open days related to your leave.\n"
30 "              </p>\n"
31 "            "
32 msgstr ""
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 "                Кликнете за да креирате ново барање за отсуство.\n"
35 "              </p><p>\n"
36 "                Откако сте го зачувале барањето за отсуство, тоа ќе биде "
37 "испратено до\n"
38 "                менаџерот за потврдување. Осигурете се дека сте го подесиле "
39 "правиот тип на отсуство\n"
40 "                (заздравување, законски одмори, болест) и точниот број\n"
41 "                на денови поврзани со вашето отсуство.\n"
42 "              </p>\n"
43 "            "
44
45 #. module: hr_holidays
46 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
47 msgid ""
48 "<p>\n"
49 "               You can assign remaining Legal Leaves for each employee, "
50 "Odoo\n"
51 "               will automatically create and validate allocation requests.\n"
52 "             </p>\n"
53 "           "
54 msgstr ""
55
56 #. module: hr_holidays
57 #: field:hr.holidays.status,active:0
58 msgid "Active"
59 msgstr "Активен"
60
61 #. module: hr_holidays
62 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
63 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
64 msgid "Add a reason..."
65 msgstr "Додади причина..."
66
67 #. module: hr_holidays
68 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
69 msgid "Allocate Leaves for Employees"
70 msgstr "Рспредели отсуства за Вработени"
71
72 #. module: hr_holidays
73 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
74 msgid "Allocated Days"
75 msgstr "Распределени денови"
76
77 #. module: hr_holidays
78 #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
79 msgid "Allocation"
80 msgstr "Распределба"
81
82 #. module: hr_holidays
83 #: field:hr.holidays,holiday_type:0
84 msgid "Allocation Mode"
85 msgstr "Режим на Распределба"
86
87 #. module: hr_holidays
88 #: selection:hr.holidays,type:0
89 msgid "Allocation Request"
90 msgstr "Барање за Распределба"
91
92 #. module: hr_holidays
93 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
94 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
95 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
96 msgid "Allocation Requests"
97 msgstr "Барање за Распределба"
98
99 #. module: hr_holidays
100 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
101 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
102 msgid "Allocation Requests to Approve"
103 msgstr "Барања за распределба кои треба да се одобрат"
104
105 #. module: hr_holidays
106 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:507
107 #, python-format
108 msgid "Allocation for %s"
109 msgstr "Распределба за %s"
110
111 #. module: hr_holidays
112 #: field:hr.holidays.status,limit:0
113 msgid "Allow to Override Limit"
114 msgstr "Дозвола за пречекорување на лимитот"
115
116 #. module: hr_holidays
117 #: xsl:holidays.summary:0
118 msgid "Analyze from"
119 msgstr "Анализирај од"
120
121 #. module: hr_holidays
122 #: field:hr.holidays,double_validation:0
123 #: field:hr.holidays.status,double_validation:0
124 msgid "Apply Double Validation"
125 msgstr "Примени Дупла Валидација"
126
127 #. module: hr_holidays
128 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
129 msgid "Appraisal Analysis"
130 msgstr ""
131
132 #. module: hr_holidays
133 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
134 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
135 msgid "Approve"
136 msgstr "Одобри"
137
138 #. module: hr_holidays
139 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
140 #: selection:hr.holidays,state:0
141 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
142 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
143 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
144 msgid "Approved"
145 msgstr "Одобрено"
146
147 #. module: hr_holidays
148 #: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
149 msgid "Assign Leaves"
150 msgstr "Додели Отсуства"
151
152 #. module: hr_holidays
153 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
154 msgid "Black"
155 msgstr "Црно"
156
157 #. module: hr_holidays
158 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
159 msgid "Blue"
160 msgstr "Сина"
161
162 #. module: hr_holidays
163 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
164 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
165 msgid "Both Approved and Confirmed"
166 msgstr "Одобрено и Потврдено"
167
168 #. module: hr_holidays
169 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
170 msgid "Brown"
171 msgstr "Кафена"
172
173 #. module: hr_holidays
174 #: selection:hr.holidays,holiday_type:0
175 msgid "By Employee"
176 msgstr "По Вработен"
177
178 #. module: hr_holidays
179 #: selection:hr.holidays,holiday_type:0
180 msgid "By Employee Tag"
181 msgstr "По ознака на вработен"
182
183 #. module: hr_holidays
184 #: help:hr.holidays,holiday_type:0
185 msgid ""
186 "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
187 "Allocation/Request for group of employees in category"
188 msgstr ""
189 "По вработен: Распределба/Барање за поединечен вработен, по ознака на "
190 "вработен: Распределба/Барање за група вработени во категорија"
191
192 #. module: hr_holidays
193 #: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
194 #: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
195 msgid "Cancel"
196 msgstr "Откажи"
197
198 #. module: hr_holidays
199 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
200 #: selection:hr.holidays,state:0
201 msgid "Cancelled"
202 msgstr "Откажано"
203
204 #. module: hr_holidays
205 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
206 msgid "Category"
207 msgstr "Категорија"
208
209 #. module: hr_holidays
210 #: help:hr.holidays,category_id:0
211 msgid "Category of Employee"
212 msgstr "Категорија на Вработен"
213
214 #. module: hr_holidays
215 #: help:hr.holidays,type:0
216 msgid ""
217 "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
218 "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
219 "available for someone"
220 msgstr ""
221 "Одбери 'Барање за Отсуство' ако некој сака да земе слободен ден.\n"
222 "Одбери 'Барање за Преместување' ако сакате да го зголемите бројот на "
223 "дозволени отсуства."
224
225 #. module: hr_holidays
226 #: xsl:holidays.summary:0
227 msgid "Color"
228 msgstr "Боја"
229
230 #. module: hr_holidays
231 #: field:hr.holidays.status,color_name:0
232 msgid "Color in Report"
233 msgstr "Боја во Извештај"
234
235 #. module: hr_holidays
236 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
237 msgid "Compensatory Days"
238 msgstr "Денови за Компензација"
239
240 #. module: hr_holidays
241 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
242 msgid "Confirm"
243 msgstr "Потврди"
244
245 #. module: hr_holidays
246 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
247 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
248 msgid "Confirmed"
249 msgstr "Потврдено"
250
251 #. module: hr_holidays
252 #: field:hr.holidays,create_uid:0
253 #: field:hr.holidays.status,create_uid:0
254 #: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
255 #: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
256 msgid "Created by"
257 msgstr ""
258
259 #. module: hr_holidays
260 #: field:hr.holidays,create_date:0
261 #: field:hr.holidays.status,create_date:0
262 #: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
263 #: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
264 msgid "Created on"
265 msgstr ""
266
267 #. module: hr_holidays
268 #: field:hr.employee,current_leave_state:0
269 msgid "Current Leave Status"
270 msgstr "Тековен Статус на Отсуства"
271
272 #. module: hr_holidays
273 #: field:hr.employee,current_leave_id:0
274 msgid "Current Leave Type"
275 msgstr "Тековен Тип на Отсуство"
276
277 #. module: hr_holidays
278 #: help:hr.holidays,message_last_post:0
279 msgid "Date of the last message posted on the record."
280 msgstr ""
281
282 #. module: hr_holidays
283 #: field:hr.holidays,department_id:0
284 msgid "Department"
285 msgstr "Одделение"
286
287 #. module: hr_holidays
288 #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
289 msgid "Department(s)"
290 msgstr "Одделение(ија)"
291
292 #. module: hr_holidays
293 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
294 #: field:hr.holidays,name:0
295 msgid "Description"
296 msgstr "Опис"
297
298 #. module: hr_holidays
299 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
300 msgid "Details"
301 msgstr "Детали"
302
303 #. module: hr_holidays
304 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
305 msgid "Duration"
306 msgstr "Времетраење"
307
308 #. module: hr_holidays
309 #: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
310 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
311 #: field:hr.holidays,employee_id:0
312 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
313 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
314 msgid "Employee"
315 msgstr "Вработен"
316
317 #. module: hr_holidays
318 #: field:hr.holidays,category_id:0
319 msgid "Employee Tag"
320 msgstr "Ознака на вработен"
321
322 #. module: hr_holidays
323 #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
324 msgid "Employee(s)"
325 msgstr "Вработен(и)"
326
327 #. module: hr_holidays
328 #: field:hr.holidays,date_to:0
329 msgid "End Date"
330 msgstr "Краен датум"
331
332 #. module: hr_holidays
333 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
334 #, python-format
335 msgid "Error!"
336 msgstr "Грешка!"
337
338 #. module: hr_holidays
339 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
340 msgid ""
341 "Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that "
342 "is 'active' (active field is True)"
343 msgstr ""
344 "Ги филтрира единствено распределбите и барањата кои припаѓаат на тип на "
345 "одмор кој е 'активен' (активното поле е Точно)"
346
347 #. module: hr_holidays
348 #: field:hr.holidays,manager_id:0
349 msgid "First Approval"
350 msgstr "Прво Одобрување"
351
352 #. module: hr_holidays
353 #: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
354 msgid "Followers"
355 msgstr "Пратители"
356
357 #. module: hr_holidays
358 #: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
359 #: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
360 msgid "From"
361 msgstr "Од"
362
363 #. module: hr_holidays
364 #: field:hr.employee,leave_date_from:0
365 msgid "From Date"
366 msgstr "Од датум"
367
368 #. module: hr_holidays
369 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
370 msgid "Group By"
371 msgstr ""
372
373 #. module: hr_holidays
374 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
375 msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
376 msgstr "Краток извештај за отсуства на човечки ресурси по Одделение"
377
378 #. module: hr_holidays
379 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
380 msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
381 msgstr "Краток извештај за отсуства на човечки ресурси по вработен"
382
383 #. module: hr_holidays
384 #: help:hr.holidays,message_summary:0
385 msgid ""
386 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
387 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
388 msgstr ""
389 "Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е "
390 "директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
391
392 #. module: hr_holidays
393 #: field:hr.holidays,id:0
394 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0
395 #: field:hr.holidays.status,id:0
396 #: field:hr.holidays.summary.dept,id:0
397 #: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
398 msgid "ID"
399 msgstr ""
400
401 #. module: hr_holidays
402 #: help:hr.holidays,message_unread:0
403 msgid "If checked new messages require your attention."
404 msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите."
405
406 #. module: hr_holidays
407 #: help:hr.holidays.status,active:0
408 msgid ""
409 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
410 "type without removing it."
411 msgstr ""
412 "Доколку активното поле е поставено на грешка, ќе ви дозволи да го сокриете "
413 "типот на отсуство без да го отстраните."
414
415 #. module: hr_holidays
416 #: help:hr.holidays.status,limit:0
417 msgid ""
418 "If you select this check box, the system allows the employees to take more "
419 "leaves than the available ones for this type and will not take them into "
420 "account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
421 msgstr ""
422
423 #. module: hr_holidays
424 #: field:hr.holidays,message_is_follower:0
425 msgid "Is a Follower"
426 msgstr "Пратител"
427
428 #. module: hr_holidays
429 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
430 msgid "Ivory"
431 msgstr ""
432
433 #. module: hr_holidays
434 #: field:hr.holidays,message_last_post:0
435 msgid "Last Message Date"
436 msgstr ""
437
438 #. module: hr_holidays
439 #: field:hr.holidays,write_uid:0
440 #: field:hr.holidays.status,write_uid:0
441 #: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
442 #: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
443 msgid "Last Updated by"
444 msgstr ""
445
446 #. module: hr_holidays
447 #: field:hr.holidays,write_date:0
448 #: field:hr.holidays.status,write_date:0
449 #: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
450 #: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
451 msgid "Last Updated on"
452 msgstr ""
453
454 #. module: hr_holidays
455 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
456 msgid "Lavender"
457 msgstr "Лаванда"
458
459 #. module: hr_holidays
460 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
461 msgid "Leave"
462 msgstr "Отсуство"
463
464 #. module: hr_holidays
465 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
466 msgid "Leave Detail"
467 msgstr "Детал за Отсуство"
468
469 #. module: hr_holidays
470 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
471 msgid "Leave Meetings"
472 msgstr "Состаноци за отсуство"
473
474 #. module: hr_holidays
475 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:373
476 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
477 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
478 #: selection:hr.holidays,type:0
479 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
480 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
481 #: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
482 #, python-format
483 msgid "Leave Request"
484 msgstr "Барање за Отсуство"
485
486 #. module: hr_holidays
487 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
488 msgid "Leave Requests"
489 msgstr "Барања за Отсуство"
490
491 #. module: hr_holidays
492 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
493 msgid "Leave Requests to Approve"
494 msgstr "Барања за отсуства за одобрување"
495
496 #. module: hr_holidays
497 #: xsl:holidays.summary:0
498 #: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
499 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
500 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
501 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
502 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree
503 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
504 #: field:hr.holidays.status,name:0
505 #: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
506 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
507 msgid "Leave Type"
508 msgstr "Тип на Отсуство"
509
510 #. module: hr_holidays
511 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
512 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
513 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
514 msgid "Leave Types"
515 msgstr "Типови на отсуства"
516
517 #. module: hr_holidays
518 #: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
519 #: field:hr.employee,leaves_count:0
520 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
521 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
522 msgid "Leaves"
523 msgstr "Отсуства"
524
525 #. module: hr_holidays
526 #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
527 msgid "Leaves Already Taken"
528 msgstr "Отсуствата кои се веќе зафатени"
529
530 #. module: hr_holidays
531 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
532 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
533 msgid "Leaves Analysis"
534 msgstr "Анализа на Отсуства"
535
536 #. module: hr_holidays
537 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
538 msgid "Leaves Management"
539 msgstr "Управување со Отсуства"
540
541 #. module: hr_holidays
542 #: xsl:holidays.summary:0
543 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph
544 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
545 #: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
546 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
547 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
548 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
549 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
550 msgid "Leaves Summary"
551 msgstr "Збир на Отсуства"
552
553 #. module: hr_holidays
554 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
555 msgid "Leaves Types"
556 msgstr "Типови на отсуства"
557
558 #. module: hr_holidays
559 #: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
560 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
561 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
562 msgid "Leaves by Department"
563 msgstr "Отсуства по Сектор"
564
565 #. module: hr_holidays
566 #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
567 #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
568 msgid "Leaves by Type"
569 msgstr "Отсуства по Тип"
570
571 #. module: hr_holidays
572 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
573 msgid "Legal Leaves 2014"
574 msgstr ""
575
576 #. module: hr_holidays
577 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
578 msgid "Light Blue"
579 msgstr "Светло сина"
580
581 #. module: hr_holidays
582 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
583 msgid "Light Coral"
584 msgstr ""
585
586 #. module: hr_holidays
587 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
588 msgid "Light Cyan"
589 msgstr "Светла Цијан"
590
591 #. module: hr_holidays
592 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
593 msgid "Light Green"
594 msgstr "Светло зелено"
595
596 #. module: hr_holidays
597 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
598 msgid "Light Pink"
599 msgstr "Светло розево"
600
601 #. module: hr_holidays
602 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
603 msgid "Light Salmon"
604 msgstr ""
605
606 #. module: hr_holidays
607 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
608 msgid "Light Yellow"
609 msgstr "Светло жолта"
610
611 #. module: hr_holidays
612 #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
613 msgid "Linked Requests"
614 msgstr "Поврзани Барања"
615
616 #. module: hr_holidays
617 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
618 msgid "Magenta"
619 msgstr "Магента"
620
621 #. module: hr_holidays
622 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
623 msgid "Manager"
624 msgstr "Менаџер"
625
626 #. module: hr_holidays
627 #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
628 msgid "Maximum Allowed"
629 msgstr "Максимално дозволени"
630
631 #. module: hr_holidays
632 #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
633 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
634 msgstr "Максимален број на дозволени отсуства - Веќе земени отсуства"
635
636 #. module: hr_holidays
637 #: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
638 msgid ""
639 "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
640 msgstr ""
641
642 #. module: hr_holidays
643 #: field:hr.holidays,meeting_id:0
644 msgid "Meeting"
645 msgstr "Состанок"
646
647 #. module: hr_holidays
648 #: field:hr.holidays.status,categ_id:0
649 msgid "Meeting Type"
650 msgstr "Тип на состанок"
651
652 #. module: hr_holidays
653 #: field:hr.holidays,message_ids:0
654 msgid "Messages"
655 msgstr "Пораки"
656
657 #. module: hr_holidays
658 #: help:hr.holidays,message_ids:0
659 msgid "Messages and communication history"
660 msgstr "Историја на пораки и комуникација"
661
662 #. module: hr_holidays
663 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
664 msgid "Misc"
665 msgstr "Разно"
666
667 #. module: hr_holidays
668 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
669 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
670 msgid "Mode"
671 msgstr "Режим"
672
673 #. module: hr_holidays
674 #: xsl:holidays.summary:0
675 msgid "Month"
676 msgstr "Месец"
677
678 #. module: hr_holidays
679 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
680 msgid "My Department Leaves"
681 msgstr "Отсуства во моето одделение"
682
683 #. module: hr_holidays
684 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
685 msgid "My Leave Requests"
686 msgstr ""
687
688 #. module: hr_holidays
689 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
690 msgid "My Requests"
691 msgstr ""
692
693 #. module: hr_holidays
694 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
695 msgid "New"
696 msgstr "Ново"
697
698 #. module: hr_holidays
699 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
700 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
701 #: field:hr.holidays,number_of_days:0
702 msgid "Number of Days"
703 msgstr "Број на денови"
704
705 #. module: hr_holidays
706 #: help:hr.holidays.status,categ_id:0
707 msgid ""
708 "Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
709 "type in the calendar."
710 msgstr ""
711
712 #. module: hr_holidays
713 #: field:hr.holidays,parent_id:0
714 msgid "Parent"
715 msgstr "Родител"
716
717 #. module: hr_holidays
718 #: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
719 #: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
720 msgid "Print"
721 msgstr "Печати"
722
723 #. module: hr_holidays
724 #: field:hr.holidays,notes:0
725 msgid "Reasons"
726 msgstr "Причини"
727
728 #. module: hr_holidays
729 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
730 msgid "Red"
731 msgstr "Црвена"
732
733 #. module: hr_holidays
734 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
735 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
736 msgid "Refuse"
737 msgstr "Одбиј"
738
739 #. module: hr_holidays
740 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
741 #: selection:hr.holidays,state:0
742 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
743 msgid "Refused"
744 msgstr "Одбиени"
745
746 #. module: hr_holidays
747 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
748 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
749 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
750 msgid "Remaining Days"
751 msgstr "Преостанати Денови"
752
753 #. module: hr_holidays
754 #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
755 msgid "Remaining Leaves"
756 msgstr "Преостанати отсуства"
757
758 #. module: hr_holidays
759 #: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
760 #: field:hr.employee,remaining_leaves:0
761 msgid "Remaining Legal Leaves"
762 msgstr "Останати законски отсуства"
763
764 #. module: hr_holidays
765 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
766 msgid "Remaining leaves"
767 msgstr "Преостанати отсуства"
768
769 #. module: hr_holidays
770 #: field:hr.holidays,type:0
771 msgid "Request Type"
772 msgstr "Тип на Барање"
773
774 #. module: hr_holidays
775 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
776 msgid "Request approved"
777 msgstr "Барањето е одобрено"
778
779 #. module: hr_holidays
780 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:472
781 #, python-format
782 msgid "Request approved, waiting second validation."
783 msgstr "Барањето е одобрено, се чека секундарно потврдување."
784
785 #. module: hr_holidays
786 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
787 msgid "Request confirmed and waiting approval"
788 msgstr ""
789
790 #. module: hr_holidays
791 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
792 msgid "Request refused"
793 msgstr "Одбиено барање"
794
795 #. module: hr_holidays
796 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
797 msgid "Requests to Approve"
798 msgstr "Барања за одобрување"
799
800 #. module: hr_holidays
801 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
802 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
803 msgid "Reset to Draft"
804 msgstr ""
805
806 #. module: hr_holidays
807 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
808 msgid "Search Leave"
809 msgstr "Пребарај Отсуство"
810
811 #. module: hr_holidays
812 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
813 msgid "Search Leave Type"
814 msgstr "Пребарај Тип на Отсуство"
815
816 #. module: hr_holidays
817 #: field:hr.holidays,manager_id2:0
818 #: selection:hr.holidays,state:0
819 msgid "Second Approval"
820 msgstr "Второ Одобрување"
821
822 #. module: hr_holidays
823 #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
824 msgid "Select Leave Type"
825 msgstr "Изберете тип на отсуство"
826
827 #. module: hr_holidays
828 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
829 msgid "Sick Leaves"
830 msgstr "Боледување"
831
832 #. module: hr_holidays
833 #: field:hr.holidays,date_from:0
834 msgid "Start Date"
835 msgstr "Почетен датум"
836
837 #. module: hr_holidays
838 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
839 msgid "Start Month"
840 msgstr ""
841
842 #. module: hr_holidays
843 #: field:hr.holidays,state:0
844 msgid "Status"
845 msgstr "Статус"
846
847 #. module: hr_holidays
848 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
849 msgid "Submit to Manager"
850 msgstr "Поднеси до менаџерот"
851
852 #. module: hr_holidays
853 #: xsl:holidays.summary:0
854 msgid "Sum"
855 msgstr "Вкупно"
856
857 #. module: hr_holidays
858 #: field:hr.holidays,message_summary:0
859 msgid "Summary"
860 msgstr "Резиме"
861
862 #. module: hr_holidays
863 #: sql_constraint:hr.holidays:0
864 msgid ""
865 "The employee or employee category of this request is missing. Please make "
866 "sure that your user login is linked to an employee."
867 msgstr ""
868
869 #. module: hr_holidays
870 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:502
871 #, python-format
872 msgid ""
873 "The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when "
874 "there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' "
875 "unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot "
876 "decide on which leave type the update has to be done. \n"
877 "You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation "
878 "Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of "
879 "the employees if the configuration does not allow to use this field."
880 msgstr ""
881
882 #. module: hr_holidays
883 #: sql_constraint:hr.holidays:0
884 msgid "The number of days must be greater than 0."
885 msgstr "Бројот на денови мора да биде поголем од 0."
886
887 #. module: hr_holidays
888 #: constraint:hr.holidays:0
889 msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
890 msgstr ""
891
892 #. module: hr_holidays
893 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:452
894 #, python-format
895 msgid ""
896 "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
897 "Please verify also the leaves waiting for validation."
898 msgstr ""
899
900 #. module: hr_holidays
901 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285
902 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:310
903 #: sql_constraint:hr.holidays:0
904 #, python-format
905 msgid "The start date must be anterior to the end date."
906 msgstr "Почетниот датум мора да биде пред крајниот датум."
907
908 #. module: hr_holidays
909 #: help:hr.holidays,state:0
910 msgid ""
911 "The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created.         "
912 "   \n"
913 "The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user.       "
914 "     \n"
915 "The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager.         "
916 "   \n"
917 "The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
918 msgstr ""
919 "Статусот е поставен на 'Да се поднесе', кога е креирано барањето за одмор.   "
920 "         \n"
921 "Статусот е 'Да се одобри', кога барањето за одмор е потврдено од страна на "
922 "корисникот.            \n"
923 "Статусот е 'Одбиено', кога барањето за одмор е одбиено од страна на "
924 "менаџерот.            \n"
925 "Статусот е 'Одобрено', кога барањето за одмор е одобрено од страна на "
926 "менаџерот."
927
928 #. module: hr_holidays
929 #: help:hr.holidays,manager_id:0
930 msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
931 msgstr "Ова е автоматски пополнето од корисник кој го потврдил отсуството"
932
933 #. module: hr_holidays
934 #: help:hr.holidays,manager_id2:0
935 msgid ""
936 "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
937 "second level (If Leave type need second validation)"
938 msgstr ""
939 "Оваа област автоматски се пополнува од корисникот кој го потврдува "
940 "отсуството на секундарно ниво (доколку типот на отсуство бара секундарно "
941 "потврдување)"
942
943 #. module: hr_holidays
944 #: help:hr.holidays.status,color_name:0
945 msgid ""
946 "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
947 "by Department."
948 msgstr ""
949 "Оваа боја ќе биде употребена во резимето за отсуства лоцирано во "
950 "Известувања\\Отстства по Одделение."
951
952 #. module: hr_holidays
953 #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
954 msgid ""
955 "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
956 "value."
957 msgstr ""
958 "Оваа вредност е дадена преку сумата на сите барања за одмори со негативна "
959 "вредност."
960
961 #. module: hr_holidays
962 #: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
963 msgid ""
964 "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
965 "value."
966 msgstr ""
967 "Оваа вредност е зададена од сумата на сите барања за годишни одмори со "
968 "позитивна вредост."
969
970 #. module: hr_holidays
971 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
972 #: selection:hr.holidays,state:0
973 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
974 msgid "To Approve"
975 msgstr "За Одобрување"
976
977 #. module: hr_holidays
978 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
979 msgid "To Confirm"
980 msgstr "За Потврдување"
981
982 #. module: hr_holidays
983 #: field:hr.employee,leave_date_to:0
984 msgid "To Date"
985 msgstr "До датум"
986
987 #. module: hr_holidays
988 #: selection:hr.holidays,state:0
989 msgid "To Submit"
990 msgstr "Да се поднесе"
991
992 #. module: hr_holidays
993 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
994 msgid "Total holidays by type"
995 msgstr "Вкупен број на годишни одмори по тип"
996
997 #. module: hr_holidays
998 #: help:hr.employee,remaining_leaves:0
999 msgid ""
1000 "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
1001 "to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
1002 "without overriding limit."
1003 msgstr ""
1004 "Вкупен број на законски отсуства распределени на овој вработен, променете ја "
1005 "оваа вредност за да креирате барање за распределба/отсуство. Вкупно "
1006 "засновано на сите типови на отсуства без overriding limit."
1007
1008 #. module: hr_holidays
1009 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
1010 msgid "Type"
1011 msgstr "Тип"
1012
1013 #. module: hr_holidays
1014 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
1015 msgid "Unpaid"
1016 msgstr "Неплатени"
1017
1018 #. module: hr_holidays
1019 #: field:hr.holidays,message_unread:0
1020 msgid "Unread Messages"
1021 msgstr "Непрочитани Пораки"
1022
1023 #. module: hr_holidays
1024 #: field:hr.holidays,user_id:0
1025 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
1026 msgid "User"
1027 msgstr "Корисник"
1028
1029 #. module: hr_holidays
1030 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
1031 msgid "Validate"
1032 msgstr "Потврди"
1033
1034 #. module: hr_holidays
1035 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
1036 msgid "Validated"
1037 msgstr "Валидирано"
1038
1039 #. module: hr_holidays
1040 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
1041 msgid "Validation"
1042 msgstr "Потврдување"
1043
1044 #. module: hr_holidays
1045 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
1046 msgid "Violet"
1047 msgstr "Виолетово"
1048
1049 #. module: hr_holidays
1050 #: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
1051 msgid "Virtual Remaining Leaves"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: hr_holidays
1055 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
1056 msgid "Waiting Approval"
1057 msgstr "Се чека одобрување"
1058
1059 #. module: hr_holidays
1060 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
1061 msgid "Waiting Second Approval"
1062 msgstr "Се чека на второ одобрување"
1063
1064 #. module: hr_holidays
1065 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:274
1066 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285
1067 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:310
1068 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:329
1069 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:334
1070 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:502
1071 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:509
1072 #, python-format
1073 msgid "Warning!"
1074 msgstr "Предупредување!"
1075
1076 #. module: hr_holidays
1077 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
1078 msgid "Wheat"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: hr_holidays
1082 #: help:hr.holidays.status,double_validation:0
1083 msgid ""
1084 "When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
1085 "validation to be approved."
1086 msgstr ""
1087 "Кога е селектирано, барањата за Распределба/Отсуство за овој тип бараат "
1088 "секундарно потврдување за да бидат одобрени."
1089
1090 #. module: hr_holidays
1091 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
1092 msgid "Year"
1093 msgstr "Година"
1094
1095 #. module: hr_holidays
1096 #: constraint:hr.holidays:0
1097 msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
1098 msgstr "Не може да имате 2 отсуства што се преклопуваат на ист ден!"
1099
1100 #. module: hr_holidays
1101 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:274
1102 #, python-format
1103 msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
1104 msgstr "Не може да избришете отсуство кое е во %s состојба."
1105
1106 #. module: hr_holidays
1107 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:509
1108 #, python-format
1109 msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: hr_holidays
1113 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:329
1114 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:334
1115 #, python-format
1116 msgid ""
1117 "You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: hr_holidays
1121 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
1122 #, python-format
1123 msgid "You have to select at least one Department. And try again."
1124 msgstr "Треба да изберете барем едно Одделение. И обидете се повторно."
1125
1126 #. module: hr_holidays
1127 #: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
1128 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
1129 msgid "days"
1130 msgstr "денови"
1131
1132 #. module: hr_holidays
1133 #: xsl:holidays.summary:0
1134 msgid "leaves."
1135 msgstr "отсуства."
1136
1137 #. module: hr_holidays
1138 #: xsl:holidays.summary:0
1139 msgid "of the"
1140 msgstr "на"
1141
1142 #. module: hr_holidays
1143 #: xsl:holidays.summary:0
1144 msgid "to"
1145 msgstr "до"
1146
1147 #. module: hr_holidays
1148 #: field:hr.holidays,can_reset:0
1149 msgid "unknown"
1150 msgstr ""