[MERGE] addons 16 survey
[odoo/odoo.git] / addons / hr_holidays / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-09 08:43+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19
20 #. module: hr_holidays
21 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
22 msgid "Blue"
23 msgstr "Сина"
24
25 #. module: hr_holidays
26 #: field:hr.holidays,holiday_type:0
27 msgid "Allocation Type"
28 msgstr "Тип на Распределба"
29
30 #. module: hr_holidays
31 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
32 #: selection:hr.holidays,state:0
33 msgid "Waiting Second Approval"
34 msgstr "Се чека на второ одобрување"
35
36 #. module: hr_holidays
37 #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
38 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
39 msgstr "Максимален број на дозволени отсуства - Отсуствата се веќе земени"
40
41 #. module: hr_holidays
42 #: view:hr.holidays:0
43 msgid "Leaves Management"
44 msgstr "Менаџирање на Отсуства"
45
46 #. module: hr_holidays
47 #: view:hr.holidays:0
48 msgid "Group By..."
49 msgstr "Групирај По..."
50
51 #. module: hr_holidays
52 #: view:hr.holidays:0
53 msgid "Allocation Mode"
54 msgstr "Режим на Распределба"
55
56 #. module: hr_holidays
57 #: view:hr.holidays:0
58 #: field:hr.holidays,department_id:0
59 msgid "Department"
60 msgstr "Сектор"
61
62 #. module: hr_holidays
63 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
64 msgid "Requests Approve"
65 msgstr "Одобри Барања"
66
67 #. module: hr_holidays
68 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
69 #: selection:hr.holidays,state:0
70 msgid "Refused"
71 msgstr "Одбиени"
72
73 #. module: hr_holidays
74 #: help:hr.holidays,category_id:0
75 msgid "Category of Employee"
76 msgstr "Категорија на Вработен"
77
78 #. module: hr_holidays
79 #: view:hr.holidays:0
80 msgid " Month-1"
81 msgstr " Месец-1"
82
83 #. module: hr_holidays
84 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
85 msgid "Brown"
86 msgstr "Кафена"
87
88 #. module: hr_holidays
89 #: view:hr.holidays:0
90 msgid "Remaining Days"
91 msgstr "Останати Денови"
92
93 #. module: hr_holidays
94 #: selection:hr.holidays,holiday_type:0
95 msgid "By Employee"
96 msgstr "По Вработен"
97
98 #. module: hr_holidays
99 #: help:hr.holidays,employee_id:0
100 msgid ""
101 "Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
102 "for every employee"
103 msgstr ""
104 "Менаџерот за отсуства може да го остави ова поле празно ако барањето за "
105 "отсуство/распределба е за секој вработен"
106
107 #. module: hr_holidays
108 #: view:hr.holidays:0
109 msgid "Set to Draft"
110 msgstr "Сетирај на Драфт"
111
112 #. module: hr_holidays
113 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
114 msgid "Light Cyan"
115 msgstr "Светла Цијан"
116
117 #. module: hr_holidays
118 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
119 msgid "Light Green"
120 msgstr "Светло зелено"
121
122 #. module: hr_holidays
123 #: field:hr.employee,current_leave_id:0
124 msgid "Current Leave Type"
125 msgstr "Тековен Тип на Отсуство"
126
127 #. module: hr_holidays
128 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
129 msgid ""
130 "Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
131 "Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
132 "the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
133 "sickness, etc.) and manage allowances per type."
134 msgstr ""
135 "Барањата за отсуство може да се евидентираат од страна на вработените и да "
136 "се валидираат од нивните менаџери. Кога еднаш ќе се валидира барањето, се "
137 "појавува автоматски во агендата на вработениот. Можете да дефинирате неколку "
138 "типови на отсуства (платени денови, боледување, итн.) и да менаџирате "
139 "отсуства по тип."
140
141 #. module: hr_holidays
142 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
143 msgid "Summary Of Leaves"
144 msgstr "Збир на Отсуства"
145
146 #. module: hr_holidays
147 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
148 #: view:hr.holidays:0
149 #: selection:hr.holidays,state:0
150 msgid "Approved"
151 msgstr "Одобрено"
152
153 #. module: hr_holidays
154 #: field:hr.employee,last_login:0
155 msgid "Latest Connection"
156 msgstr "Последна Конекција"
157
158 #. module: hr_holidays
159 #: view:hr.holidays:0
160 msgid "Refuse"
161 msgstr "Одбиј"
162
163 #. module: hr_holidays
164 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
165 #, python-format
166 msgid ""
167 "You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
168 msgstr ""
169 "Не можете да валидирате отсуства за вработениот %s: премалку преостанати "
170 "денови (%s)."
171
172 #. module: hr_holidays
173 #: help:hr.holidays,state:0
174 msgid ""
175 "The state is set to 'Draft', when a holiday request is created.            \n"
176 "The state is 'Waiting Approval', when holiday request is confirmed by user.  "
177 "          \n"
178 "The state is 'Refused', when holiday request is refused by manager.          "
179 "  \n"
180 "The state is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
181 msgstr ""
182 "Чекор 'Драфт', кога е креирано барање за отсуство.\n"
183 "Чекор 'Се чека на одобрување', кога отсуството е потврдено.\n"
184 "Чекор 'Одбиено', кога барањето е одбиено од менаџерот.\n"
185 "Чекор 'Одобрено', кога барањето е одобрено од менаџерот."
186
187 #. module: hr_holidays
188 #: view:board.board:0
189 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
190 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
191 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
192 msgid "Leaves"
193 msgstr "Отсуства"
194
195 #. module: hr_holidays
196 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
197 msgid "Leave"
198 msgstr "Отсуство"
199
200 #. module: hr_holidays
201 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
202 msgid "Leave Requests to Approve"
203 msgstr "Барања за отсуства за одобрување"
204
205 #. module: hr_holidays
206 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
207 msgid "Leaves by Department"
208 msgstr "Отсуства по Сектор"
209
210 #. module: hr_holidays
211 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
212 #: selection:hr.holidays,state:0
213 msgid "Cancelled"
214 msgstr "Откажано"
215
216 #. module: hr_holidays
217 #: help:hr.holidays,type:0
218 msgid ""
219 "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
220 "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
221 "available for someone"
222 msgstr ""
223 "Одбери 'Барање за Отсуство' ако некој сака да земе слободен ден.\n"
224 "Одбери 'Барање за Преместување' ако сакате да го зголемите бројот на "
225 "дозволени отсуства."
226
227 #. module: hr_holidays
228 #: help:hr.employee,remaining_leaves:0
229 msgid ""
230 "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
231 "to create allocation/leave requests."
232 msgstr ""
233 "Вкупен број на легални отсуства дадени на овој вработен, промени ја оваа "
234 "вредност за да креирате барање за отсуство/распределба"
235
236 #. module: hr_holidays
237 #: view:hr.holidays.status:0
238 msgid "Validation"
239 msgstr "Потврдување"
240
241 #. module: hr_holidays
242 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
243 #, python-format
244 msgid "Warning !"
245 msgstr "Внимание !"
246
247 #. module: hr_holidays
248 #: field:hr.holidays.status,color_name:0
249 msgid "Color in Report"
250 msgstr "Боја во Извештај"
251
252 #. module: hr_holidays
253 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
254 msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
255 msgstr "Збир на отсуства по вработен"
256
257 #. module: hr_holidays
258 #: help:hr.holidays,manager_id:0
259 msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
260 msgstr "Ова е автоматски пополнето од корисник кој го потврдил отсуството"
261
262 #. module: hr_holidays
263 #: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
264 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
265 #: view:hr.holidays.status:0
266 #: field:hr.holidays.status,name:0
267 #: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
268 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
269 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
270 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
271 msgid "Leave Type"
272 msgstr "Тип на Отсуство"
273
274 #. module: hr_holidays
275 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
276 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
277 #, python-format
278 msgid "Warning!"
279 msgstr "Предупредување!"
280
281 #. module: hr_holidays
282 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
283 msgid "Magenta"
284 msgstr "Магента"
285
286 #. module: hr_holidays
287 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
288 #, python-format
289 msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
290 msgstr "Морате да одберете барем 1 сектор. И да се обидете повторно"
291
292 #. module: hr_holidays
293 #: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:114
294 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
295 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
296 #, python-format
297 msgid "Confirmed"
298 msgstr "Потврдено"
299
300 #. module: hr_holidays
301 #: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
302 #: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
303 msgid "From"
304 msgstr "Од"
305
306 #. module: hr_holidays
307 #: view:hr.holidays:0
308 msgid "Confirm"
309 msgstr "Потврди"
310
311 #. module: hr_holidays
312 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:384
313 #, python-format
314 msgid "Leave Request for %s"
315 msgstr "Барање за Отсуство за %s"
316
317 #. module: hr_holidays
318 #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
319 msgid "Remaining Leaves"
320 msgstr "Преостанати отсуства"
321
322 #. module: hr_holidays
323 #: view:hr.holidays:0
324 #: field:hr.holidays,state:0
325 msgid "State"
326 msgstr "Состојба"
327
328 #. module: hr_holidays
329 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
330 msgid "Total holidays by type"
331 msgstr "Вкупен број на годишни одмори по тип"
332
333 #. module: hr_holidays
334 #: view:hr.employee:0
335 #: view:hr.holidays:0
336 #: field:hr.holidays,employee_id:0
337 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
338 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
339 msgid "Employee"
340 msgstr "Вработен"
341
342 #. module: hr_holidays
343 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
344 #: selection:hr.holidays,state:0
345 msgid "New"
346 msgstr "Ново"
347
348 #. module: hr_holidays
349 #: view:hr.holidays:0
350 msgid "Type"
351 msgstr "Тип"
352
353 #. module: hr_holidays
354 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
355 msgid "Red"
356 msgstr "Црвена"
357
358 #. module: hr_holidays
359 #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
360 msgid "Leaves by Type"
361 msgstr "Отсуства по Тип"
362
363 #. module: hr_holidays
364 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
365 msgid "Light Salmon"
366 msgstr ""
367
368 #. module: hr_holidays
369 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
370 msgid "Wheat"
371 msgstr ""
372
373 #. module: hr_holidays
374 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
375 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
376 msgstr ""
377 "Грешка! Почетниот датум за отсуство мора да биде помал од крајниотдатум."
378
379 #. module: hr_holidays
380 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:382
381 #, python-format
382 msgid "Allocation for %s"
383 msgstr "Распределба за %s"
384
385 #. module: hr_holidays
386 #: view:hr.holidays:0
387 #: field:hr.holidays,number_of_days:0
388 #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
389 msgid "Number of Days"
390 msgstr "Број на денови"
391
392 #. module: hr_holidays
393 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
394 #, python-format
395 msgid ""
396 "The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when "
397 "there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' "
398 "unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot "
399 "decide on which leave type the update has to be done. \n"
400 "You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation "
401 "Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of "
402 "the employees if the configuration does not allow to use this field."
403 msgstr ""
404
405 #. module: hr_holidays
406 #: view:hr.holidays.status:0
407 msgid "Search Leave Type"
408 msgstr "Пребарај Тип на Отсуство"
409
410 #. module: hr_holidays
411 #: sql_constraint:hr.holidays:0
412 msgid "You have to select an employee or a category"
413 msgstr "Мора да одберете вработен или категорија"
414
415 #. module: hr_holidays
416 #: help:hr.holidays.status,double_validation:0
417 msgid ""
418 "When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
419 "validation to be approved."
420 msgstr ""
421
422 #. module: hr_holidays
423 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
424 #: selection:hr.holidays,state:0
425 msgid "Waiting Approval"
426 msgstr "Се чека на одобрување"
427
428 #. module: hr_holidays
429 #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
430 msgid "Employee(s)"
431 msgstr "Вработен(и)"
432
433 #. module: hr_holidays
434 #: help:hr.holidays.status,categ_id:0
435 msgid ""
436 "If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
437 "once a leave is validated."
438 msgstr ""
439
440 #. module: hr_holidays
441 #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
442 msgid "Linked Requests"
443 msgstr "Поврзани Барања"
444
445 #. module: hr_holidays
446 #: field:hr.holidays,parent_id:0
447 msgid "Parent"
448 msgstr "Родител"
449
450 #. module: hr_holidays
451 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
452 msgid "Lavender"
453 msgstr "Лаванда"
454
455 #. module: hr_holidays
456 #: xsl:holidays.summary:0
457 #: view:hr.holidays:0
458 msgid "Month"
459 msgstr "Месец"
460
461 #. module: hr_holidays
462 #: view:hr.holidays:0
463 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
464 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
465 msgid "Leave Requests"
466 msgstr "Барање за Отсуство"
467
468 #. module: hr_holidays
469 #: field:hr.holidays.status,limit:0
470 msgid "Allow to Override Limit"
471 msgstr "Дозвола за пречекорување на лимитот"
472
473 #. module: hr_holidays
474 #: view:hr.holidays.summary.employee:0
475 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
476 msgid "Employee's Holidays"
477 msgstr "Годишни одмори на вработениот"
478
479 #. module: hr_holidays
480 #: view:hr.holidays:0
481 #: field:hr.holidays,category_id:0
482 msgid "Category"
483 msgstr "Категорија"
484
485 #. module: hr_holidays
486 #: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
487 msgid ""
488 "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
489 "value."
490 msgstr ""
491 "Оваа вредност е зададена од сумата на сите барања за годишни одмори со "
492 "позитивна вредост."
493
494 #. module: hr_holidays
495 #: view:board.board:0
496 msgid "All Employee Leaves"
497 msgstr "Сите отсуства на вработениот"
498
499 #. module: hr_holidays
500 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
501 msgid "Light Coral"
502 msgstr ""
503
504 #. module: hr_holidays
505 #: view:hr.holidays.summary.dept:0
506 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
507 msgid "Holidays by Department"
508 msgstr "Годишни одмори по Сектор"
509
510 #. module: hr_holidays
511 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
512 msgid "Black"
513 msgstr ""
514
515 #. module: hr_holidays
516 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
517 msgid "Allocate Leaves for Employees"
518 msgstr "Рспредели отсуства за Вработени"
519
520 #. module: hr_holidays
521 #: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
522 msgid "Holiday"
523 msgstr "Одмор"
524
525 #. module: hr_holidays
526 #: field:hr.holidays,case_id:0
527 #: field:hr.holidays.status,categ_id:0
528 msgid "Meeting"
529 msgstr "Состанок"
530
531 #. module: hr_holidays
532 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
533 msgid "Ivory"
534 msgstr ""
535
536 #. module: hr_holidays
537 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
538 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
539 msgid "Both Validated and Confirmed"
540 msgstr "Валидиран и Потврден"
541
542 #. module: hr_holidays
543 #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
544 msgid "Leaves Already Taken"
545 msgstr "Отсуствата се веќе зафаени"
546
547 #. module: hr_holidays
548 #: field:hr.holidays,user_id:0
549 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
550 msgid "User"
551 msgstr "Корисник"
552
553 #. module: hr_holidays
554 #: sql_constraint:hr.holidays:0
555 msgid "The start date must be before the end date !"
556 msgstr "Почетниот датум мора да биде пред крајниот датум !"
557
558 #. module: hr_holidays
559 #: field:hr.holidays.status,active:0
560 msgid "Active"
561 msgstr "Активен"
562
563 #. module: hr_holidays
564 #: constraint:hr.employee:0
565 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
566 msgstr "Грешка! Не можете да креирате рекурзивна хиерархија на вработените."
567
568 #. module: hr_holidays
569 #: view:hr.employee:0
570 #: field:hr.employee,remaining_leaves:0
571 msgid "Remaining Legal Leaves"
572 msgstr "Останати Легални Отсуства"
573
574 #. module: hr_holidays
575 #: field:hr.holidays,manager_id:0
576 msgid "First Approval"
577 msgstr "Прво Одобрување"
578
579 #. module: hr_holidays
580 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
581 msgid "Unpaid"
582 msgstr "Неплатени"
583
584 #. module: hr_holidays
585 #: view:hr.holidays:0
586 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
587 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
588 msgid "Leaves Summary"
589 msgstr "Збир на Отсуства"
590
591 #. module: hr_holidays
592 #: view:hr.holidays:0
593 msgid "Holidays during last month"
594 msgstr "Неработни денови во последниот месец"
595
596 #. module: hr_holidays
597 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
598 #, python-format
599 msgid "Error"
600 msgstr "Грешка"
601
602 #. module: hr_holidays
603 #: view:hr.employee:0
604 msgid "Assign Leaves"
605 msgstr "Додели Отсуства"
606
607 #. module: hr_holidays
608 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
609 msgid "Light Blue"
610 msgstr ""
611
612 #. module: hr_holidays
613 #: view:hr.holidays:0
614 msgid "My Department Leaves"
615 msgstr "Мои Секторски Отсуства"
616
617 #. module: hr_holidays
618 #: field:hr.employee,current_leave_state:0
619 msgid "Current Leave Status"
620 msgstr "Тековен Статус на Отсуства"
621
622 #. module: hr_holidays
623 #: field:hr.holidays,type:0
624 msgid "Request Type"
625 msgstr "Тип на Барање"
626
627 #. module: hr_holidays
628 #: help:hr.holidays.status,active:0
629 msgid ""
630 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
631 "type without removing it."
632 msgstr ""
633
634 #. module: hr_holidays
635 #: view:hr.holidays.status:0
636 msgid "Misc"
637 msgstr "Разно"
638
639 #. module: hr_holidays
640 #: view:hr.holidays:0
641 msgid "General"
642 msgstr "Општо"
643
644 #. module: hr_holidays
645 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
646 msgid "Compensatory Days"
647 msgstr "Денови за Компензација"
648
649 #. module: hr_holidays
650 #: view:hr.holidays:0
651 #: field:hr.holidays,notes:0
652 msgid "Reasons"
653 msgstr "Причини"
654
655 #. module: hr_holidays
656 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
657 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
658 msgid "Leaves Analysis"
659 msgstr "Анализа на Отсуства"
660
661 #. module: hr_holidays
662 #: view:hr.holidays.summary.dept:0
663 #: view:hr.holidays.summary.employee:0
664 msgid "Cancel"
665 msgstr "Откажи"
666
667 #. module: hr_holidays
668 #: help:hr.holidays.status,color_name:0
669 msgid ""
670 "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
671 "by Departement"
672 msgstr ""
673
674 #. module: hr_holidays
675 #: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:117
676 #: view:hr.holidays:0
677 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
678 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
679 #, python-format
680 msgid "Validated"
681 msgstr "Валидирано"
682
683 #. module: hr_holidays
684 #: view:hr.holidays:0
685 #: selection:hr.holidays,type:0
686 msgid "Allocation Request"
687 msgstr "Барање за Распределба"
688
689 #. module: hr_holidays
690 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
691 msgid "Leave Detail"
692 msgstr "Детал за Отсуство"
693
694 #. module: hr_holidays
695 #: field:hr.holidays,double_validation:0
696 #: field:hr.holidays.status,double_validation:0
697 msgid "Apply Double Validation"
698 msgstr "Аплицирај Дупла Валидација"
699
700 #. module: hr_holidays
701 #: view:hr.holidays.summary.dept:0
702 #: view:hr.holidays.summary.employee:0
703 msgid "Print"
704 msgstr "Печати"
705
706 #. module: hr_holidays
707 #: view:hr.holidays.status:0
708 msgid "Details"
709 msgstr "Детали"
710
711 #. module: hr_holidays
712 #: view:hr.holidays:0
713 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
714 msgid "My Leaves"
715 msgstr "Мои отсуства"
716
717 #. module: hr_holidays
718 #: selection:hr.holidays,holiday_type:0
719 msgid "By Employee Category"
720 msgstr "По категорија на вработен"
721
722 #. module: hr_holidays
723 #: view:hr.holidays:0
724 #: selection:hr.holidays,type:0
725 msgid "Leave Request"
726 msgstr "Барање за Отсуство"
727
728 #. module: hr_holidays
729 #: field:hr.holidays,name:0
730 msgid "Description"
731 msgstr "Опис"
732
733 #. module: hr_holidays
734 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
735 msgid "Legal Leaves"
736 msgstr "Легални Отсуства"
737
738 #. module: hr_holidays
739 #: sql_constraint:hr.holidays:0
740 msgid "The number of days must be greater than 0 !"
741 msgstr "Бројот на денови мора да е поголем од 0 !"
742
743 #. module: hr_holidays
744 #: help:hr.holidays,holiday_type:0
745 msgid ""
746 "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
747 "Category: Allocation/Request for group of employees in category"
748 msgstr ""
749
750 #. module: hr_holidays
751 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
752 #, python-format
753 msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
754 msgstr "Не можете да избришете отсуство што не е во драфт статус !"
755
756 #. module: hr_holidays
757 #: view:hr.holidays:0
758 msgid "Search Leave"
759 msgstr "Пребарај Отсуство"
760
761 #. module: hr_holidays
762 #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
763 msgid "Select Holiday Type"
764 msgstr "Одбери тип на годишен одмор"
765
766 #. module: hr_holidays
767 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
768 msgid "Remaining leaves"
769 msgstr "Преостанати отсуства"
770
771 #. module: hr_holidays
772 #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
773 msgid "Department(s)"
774 msgstr "Сектор(и)"
775
776 #. module: hr_holidays
777 #: field:hr.holidays,manager_id2:0
778 msgid "Second Approval"
779 msgstr "Второ Одобрување"
780
781 #. module: hr_holidays
782 #: field:hr.holidays,date_to:0
783 msgid "End Date"
784 msgstr "Краен датум"
785
786 #. module: hr_holidays
787 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
788 msgid "Sick Leaves"
789 msgstr "Отсуства за боледување"
790
791 #. module: hr_holidays
792 #: help:hr.holidays.status,limit:0
793 msgid ""
794 "If you select this checkbox, the system allows the employees to take more "
795 "leaves than the available ones for this type."
796 msgstr ""
797
798 #. module: hr_holidays
799 #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
800 msgid ""
801 "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
802 "value."
803 msgstr ""
804
805 #. module: hr_holidays
806 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
807 msgid "Violet"
808 msgstr ""
809
810 #. module: hr_holidays
811 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
812 msgid ""
813 "You can assign remaining Legal Leaves for each employee, OpenERP will "
814 "automatically create and validate allocation requests."
815 msgstr ""
816
817 #. module: hr_holidays
818 #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
819 msgid "Maximum Allowed"
820 msgstr "Максимално дозволени"
821
822 #. module: hr_holidays
823 #: help:hr.holidays,manager_id2:0
824 msgid ""
825 "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
826 "second level (If Leave type need second validation)"
827 msgstr ""
828
829 #. module: hr_holidays
830 #: view:hr.holidays:0
831 msgid "Mode"
832 msgstr "Режим"
833
834 #. module: hr_holidays
835 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
836 msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
837 msgstr "Извештај за слободни денови по сектор"
838
839 #. module: hr_holidays
840 #: view:hr.holidays:0
841 msgid "Approve"
842 msgstr "Одобри"
843
844 #. module: hr_holidays
845 #: view:hr.holidays:0
846 #: field:hr.holidays,date_from:0
847 msgid "Start Date"
848 msgstr "Почетен датум"
849
850 #. module: hr_holidays
851 #: view:hr.holidays:0
852 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
853 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
854 msgid "Allocation Requests"
855 msgstr "Барање за Распределба"
856
857 #. module: hr_holidays
858 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
859 msgid "Light Yellow"
860 msgstr ""
861
862 #. module: hr_holidays
863 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
864 msgid "Light Pink"
865 msgstr ""
866
867 #. module: hr_holidays
868 #: view:hr.holidays:0
869 msgid "Manager"
870 msgstr "Менаџер"
871
872 #. module: hr_holidays
873 #: view:hr.holidays:0
874 msgid "To Confirm"
875 msgstr "За Потврдување"
876
877 #. module: hr_holidays
878 #: view:hr.holidays:0
879 msgid "Year"
880 msgstr "Година"
881
882 #. module: hr_holidays
883 #: view:hr.holidays:0
884 msgid "To Approve"
885 msgstr "За Одобрување"
886
887 #~ msgid "Leaves To Validate"
888 #~ msgstr "Отсуства за Валидација"