1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-04 07:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
20 #. module: hr_holidays
21 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 " Click to create a new leave request.\n"
26 " Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
27 " to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
28 " type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
29 " number of open days related to your leave.\n"
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 " Кликнете за да креирате ново барање за отсуство.\n"
36 " Откако сте го зачувале барањето за отсуство, тоа ќе биде "
38 " менаџерот за потврдување. Осигурете се дека сте го подесиле "
39 "правиот тип на отсуство\n"
40 " (заздравување, законски одмори, болест) и точниот број\n"
41 " на денови поврзани со вашето отсуство.\n"
45 #. module: hr_holidays
46 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
49 " You can assign remaining Legal Leaves for each employee, "
51 " will automatically create and validate allocation requests.\n"
56 #. module: hr_holidays
57 #: field:hr.holidays.status,active:0
61 #. module: hr_holidays
62 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
63 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
64 msgid "Add a reason..."
65 msgstr "Додади причина..."
67 #. module: hr_holidays
68 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
69 msgid "Allocate Leaves for Employees"
70 msgstr "Рспредели отсуства за Вработени"
72 #. module: hr_holidays
73 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
74 msgid "Allocated Days"
75 msgstr "Распределени денови"
77 #. module: hr_holidays
78 #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
82 #. module: hr_holidays
83 #: field:hr.holidays,holiday_type:0
84 msgid "Allocation Mode"
85 msgstr "Режим на Распределба"
87 #. module: hr_holidays
88 #: selection:hr.holidays,type:0
89 msgid "Allocation Request"
90 msgstr "Барање за Распределба"
92 #. module: hr_holidays
93 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
94 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
95 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
96 msgid "Allocation Requests"
97 msgstr "Барање за Распределба"
99 #. module: hr_holidays
100 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
101 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
102 msgid "Allocation Requests to Approve"
103 msgstr "Барања за распределба кои треба да се одобрат"
105 #. module: hr_holidays
106 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:507
108 msgid "Allocation for %s"
109 msgstr "Распределба за %s"
111 #. module: hr_holidays
112 #: field:hr.holidays.status,limit:0
113 msgid "Allow to Override Limit"
114 msgstr "Дозвола за пречекорување на лимитот"
116 #. module: hr_holidays
117 #: xsl:holidays.summary:0
119 msgstr "Анализирај од"
121 #. module: hr_holidays
122 #: field:hr.holidays,double_validation:0
123 #: field:hr.holidays.status,double_validation:0
124 msgid "Apply Double Validation"
125 msgstr "Примени Дупла Валидација"
127 #. module: hr_holidays
128 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
129 msgid "Appraisal Analysis"
130 msgstr "Анализа на проценка"
132 #. module: hr_holidays
133 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
134 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
138 #. module: hr_holidays
139 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
140 #: selection:hr.holidays,state:0
141 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
142 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
143 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
147 #. module: hr_holidays
148 #: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
149 msgid "Assign Leaves"
150 msgstr "Додели Отсуства"
152 #. module: hr_holidays
153 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
157 #. module: hr_holidays
158 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
162 #. module: hr_holidays
163 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
164 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
165 msgid "Both Approved and Confirmed"
166 msgstr "Одобрено и Потврдено"
168 #. module: hr_holidays
169 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
173 #. module: hr_holidays
174 #: selection:hr.holidays,holiday_type:0
178 #. module: hr_holidays
179 #: selection:hr.holidays,holiday_type:0
180 msgid "By Employee Tag"
181 msgstr "По ознака на вработен"
183 #. module: hr_holidays
184 #: help:hr.holidays,holiday_type:0
186 "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
187 "Allocation/Request for group of employees in category"
189 "По вработен: Распределба/Барање за поединечен вработен, по ознака на "
190 "вработен: Распределба/Барање за група вработени во категорија"
192 #. module: hr_holidays
193 #: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
194 #: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
198 #. module: hr_holidays
199 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
200 #: selection:hr.holidays,state:0
204 #. module: hr_holidays
205 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
209 #. module: hr_holidays
210 #: help:hr.holidays,category_id:0
211 msgid "Category of Employee"
212 msgstr "Категорија на Вработен"
214 #. module: hr_holidays
215 #: help:hr.holidays,type:0
217 "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
218 "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
219 "available for someone"
221 "Одбери 'Барање за Отсуство' ако некој сака да земе слободен ден.\n"
222 "Одбери 'Барање за Преместување' ако сакате да го зголемите бројот на "
223 "дозволени отсуства."
225 #. module: hr_holidays
226 #: xsl:holidays.summary:0
230 #. module: hr_holidays
231 #: field:hr.holidays.status,color_name:0
232 msgid "Color in Report"
233 msgstr "Боја во Извештај"
235 #. module: hr_holidays
236 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
237 msgid "Compensatory Days"
238 msgstr "Денови за Компензација"
240 #. module: hr_holidays
241 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
245 #. module: hr_holidays
246 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
247 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
251 #. module: hr_holidays
252 #: field:hr.holidays,create_uid:0
253 #: field:hr.holidays.status,create_uid:0
254 #: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
255 #: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
259 #. module: hr_holidays
260 #: field:hr.holidays,create_date:0
261 #: field:hr.holidays.status,create_date:0
262 #: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
263 #: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
267 #. module: hr_holidays
268 #: field:hr.employee,current_leave_state:0
269 msgid "Current Leave Status"
270 msgstr "Тековен Статус на Отсуства"
272 #. module: hr_holidays
273 #: field:hr.employee,current_leave_id:0
274 msgid "Current Leave Type"
275 msgstr "Тековен Тип на Отсуство"
277 #. module: hr_holidays
278 #: help:hr.holidays,message_last_post:0
279 msgid "Date of the last message posted on the record."
280 msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
282 #. module: hr_holidays
283 #: field:hr.holidays,department_id:0
287 #. module: hr_holidays
288 #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
289 msgid "Department(s)"
290 msgstr "Одделение(ија)"
292 #. module: hr_holidays
293 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
294 #: field:hr.holidays,name:0
298 #. module: hr_holidays
299 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
303 #. module: hr_holidays
304 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
308 #. module: hr_holidays
309 #: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
310 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
311 #: field:hr.holidays,employee_id:0
312 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
313 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
317 #. module: hr_holidays
318 #: field:hr.holidays,category_id:0
320 msgstr "Ознака на вработен"
322 #. module: hr_holidays
323 #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
327 #. module: hr_holidays
328 #: field:hr.holidays,date_to:0
332 #. module: hr_holidays
333 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
338 #. module: hr_holidays
339 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
341 "Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that "
342 "is 'active' (active field is True)"
344 "Ги филтрира единствено распределбите и барањата кои припаѓаат на тип на "
345 "одмор кој е 'активен' (активното поле е Точно)"
347 #. module: hr_holidays
348 #: field:hr.holidays,manager_id:0
349 msgid "First Approval"
350 msgstr "Прво Одобрување"
352 #. module: hr_holidays
353 #: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
357 #. module: hr_holidays
358 #: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
359 #: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
363 #. module: hr_holidays
364 #: field:hr.employee,leave_date_from:0
368 #. module: hr_holidays
369 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
371 msgstr "Групирање според"
373 #. module: hr_holidays
374 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
375 msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
376 msgstr "Краток извештај за отсуства на човечки ресурси по Одделение"
378 #. module: hr_holidays
379 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
380 msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
381 msgstr "Краток извештај за отсуства на човечки ресурси по вработен"
383 #. module: hr_holidays
384 #: help:hr.holidays,message_summary:0
386 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
387 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
389 "Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е "
390 "директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
392 #. module: hr_holidays
393 #: field:hr.holidays,id:0
394 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0
395 #: field:hr.holidays.status,id:0
396 #: field:hr.holidays.summary.dept,id:0
397 #: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
401 #. module: hr_holidays
402 #: help:hr.holidays,message_unread:0
403 msgid "If checked new messages require your attention."
404 msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите."
406 #. module: hr_holidays
407 #: help:hr.holidays.status,active:0
409 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
410 "type without removing it."
412 "Доколку активното поле е поставено на грешка, ќе ви дозволи да го сокриете "
413 "типот на отсуство без да го отстраните."
415 #. module: hr_holidays
416 #: help:hr.holidays.status,limit:0
418 "If you select this check box, the system allows the employees to take more "
419 "leaves than the available ones for this type and will not take them into "
420 "account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
422 "Ако го изберете ова поле, системот ќе им дозволи на вработените да земат "
423 "повеќе одсуства од достапните за овој тип и нема да ги земе во предвид за "
424 "дефинирање на \"Останати регуларни одсуства\" на формуларот на вработениот."
426 #. module: hr_holidays
427 #: field:hr.holidays,message_is_follower:0
428 msgid "Is a Follower"
431 #. module: hr_holidays
432 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
436 #. module: hr_holidays
437 #: field:hr.holidays,message_last_post:0
438 msgid "Last Message Date"
439 msgstr "Датум на последна порака"
441 #. module: hr_holidays
442 #: field:hr.holidays,write_uid:0
443 #: field:hr.holidays.status,write_uid:0
444 #: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
445 #: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
446 msgid "Last Updated by"
447 msgstr "Последно ажурирање од"
449 #. module: hr_holidays
450 #: field:hr.holidays,write_date:0
451 #: field:hr.holidays.status,write_date:0
452 #: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
453 #: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
454 msgid "Last Updated on"
455 msgstr "Последно ажурирање на"
457 #. module: hr_holidays
458 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
462 #. module: hr_holidays
463 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
467 #. module: hr_holidays
468 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
470 msgstr "Детал за Отсуство"
472 #. module: hr_holidays
473 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
474 msgid "Leave Meetings"
475 msgstr "Состаноци за отсуство"
477 #. module: hr_holidays
478 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:373
479 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
480 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
481 #: selection:hr.holidays,type:0
482 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
483 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
484 #: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
486 msgid "Leave Request"
487 msgstr "Барање за Отсуство"
489 #. module: hr_holidays
490 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
491 msgid "Leave Requests"
492 msgstr "Барања за Отсуство"
494 #. module: hr_holidays
495 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
496 msgid "Leave Requests to Approve"
497 msgstr "Барања за отсуства за одобрување"
499 #. module: hr_holidays
500 #: xsl:holidays.summary:0
501 #: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
502 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
503 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
504 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
505 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree
506 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
507 #: field:hr.holidays.status,name:0
508 #: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
509 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
511 msgstr "Тип на Отсуство"
513 #. module: hr_holidays
514 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
515 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
516 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
518 msgstr "Типови на отсуства"
520 #. module: hr_holidays
521 #: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
522 #: field:hr.employee,leaves_count:0
523 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
524 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
528 #. module: hr_holidays
529 #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
530 msgid "Leaves Already Taken"
531 msgstr "Отсуствата кои се веќе зафатени"
533 #. module: hr_holidays
534 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
535 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
536 msgid "Leaves Analysis"
537 msgstr "Анализа на Отсуства"
539 #. module: hr_holidays
540 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
541 msgid "Leaves Management"
542 msgstr "Управување со Отсуства"
544 #. module: hr_holidays
545 #: xsl:holidays.summary:0
546 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph
547 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
548 #: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
549 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
550 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
551 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
552 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
553 msgid "Leaves Summary"
554 msgstr "Збир на Отсуства"
556 #. module: hr_holidays
557 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
559 msgstr "Типови на отсуства"
561 #. module: hr_holidays
562 #: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
563 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
564 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
565 msgid "Leaves by Department"
566 msgstr "Отсуства по Сектор"
568 #. module: hr_holidays
569 #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
570 #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
571 msgid "Leaves by Type"
572 msgstr "Отсуства по Тип"
574 #. module: hr_holidays
575 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
576 msgid "Legal Leaves 2014"
577 msgstr "Регуларни одсуства 2014"
579 #. module: hr_holidays
580 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
584 #. module: hr_holidays
585 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
589 #. module: hr_holidays
590 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
592 msgstr "Светла Цијан"
594 #. module: hr_holidays
595 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
597 msgstr "Светло зелено"
599 #. module: hr_holidays
600 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
602 msgstr "Светло розево"
604 #. module: hr_holidays
605 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
609 #. module: hr_holidays
610 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
612 msgstr "Светло жолта"
614 #. module: hr_holidays
615 #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
616 msgid "Linked Requests"
617 msgstr "Поврзани Барања"
619 #. module: hr_holidays
620 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
624 #. module: hr_holidays
625 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
629 #. module: hr_holidays
630 #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
631 msgid "Maximum Allowed"
632 msgstr "Максимално дозволени"
634 #. module: hr_holidays
635 #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
636 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
637 msgstr "Максимален број на дозволени отсуства - Веќе земени отсуства"
639 #. module: hr_holidays
640 #: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
642 "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
644 "Максимално дозволени одсуства - Одсуства што се искористени - Одсуства кои "
647 #. module: hr_holidays
648 #: field:hr.holidays,meeting_id:0
652 #. module: hr_holidays
653 #: field:hr.holidays.status,categ_id:0
655 msgstr "Тип на состанок"
657 #. module: hr_holidays
658 #: field:hr.holidays,message_ids:0
662 #. module: hr_holidays
663 #: help:hr.holidays,message_ids:0
664 msgid "Messages and communication history"
665 msgstr "Историја на пораки и комуникација"
667 #. module: hr_holidays
668 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
672 #. module: hr_holidays
673 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
674 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
678 #. module: hr_holidays
679 #: xsl:holidays.summary:0
683 #. module: hr_holidays
684 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
685 msgid "My Department Leaves"
686 msgstr "Отсуства во моето одделение"
688 #. module: hr_holidays
689 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
690 msgid "My Leave Requests"
691 msgstr "Мои барања за одсуство"
693 #. module: hr_holidays
694 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
698 #. module: hr_holidays
699 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
703 #. module: hr_holidays
704 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
705 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
706 #: field:hr.holidays,number_of_days:0
707 msgid "Number of Days"
708 msgstr "Број на денови"
710 #. module: hr_holidays
711 #: help:hr.holidays.status,categ_id:0
713 "Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
714 "type in the calendar."
716 "Кога отсуството ќе биде валидирано, Odoo ќе креира соодветен состанок за "
717 "овој тип во календарот."
719 #. module: hr_holidays
720 #: field:hr.holidays,parent_id:0
724 #. module: hr_holidays
725 #: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
726 #: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
730 #. module: hr_holidays
731 #: field:hr.holidays,notes:0
735 #. module: hr_holidays
736 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
740 #. module: hr_holidays
741 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
742 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
746 #. module: hr_holidays
747 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
748 #: selection:hr.holidays,state:0
749 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
753 #. module: hr_holidays
754 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
755 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
756 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
757 msgid "Remaining Days"
758 msgstr "Преостанати Денови"
760 #. module: hr_holidays
761 #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
762 msgid "Remaining Leaves"
763 msgstr "Преостанати отсуства"
765 #. module: hr_holidays
766 #: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
767 #: field:hr.employee,remaining_leaves:0
768 msgid "Remaining Legal Leaves"
769 msgstr "Останати законски отсуства"
771 #. module: hr_holidays
772 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
773 msgid "Remaining leaves"
774 msgstr "Преостанати отсуства"
776 #. module: hr_holidays
777 #: field:hr.holidays,type:0
779 msgstr "Тип на Барање"
781 #. module: hr_holidays
782 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
783 msgid "Request approved"
784 msgstr "Барањето е одобрено"
786 #. module: hr_holidays
787 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:472
789 msgid "Request approved, waiting second validation."
790 msgstr "Барањето е одобрено, се чека секундарно потврдување."
792 #. module: hr_holidays
793 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
794 msgid "Request confirmed and waiting approval"
795 msgstr "Барањето е потврдено и чека одобрување"
797 #. module: hr_holidays
798 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
799 msgid "Request refused"
800 msgstr "Одбиено барање"
802 #. module: hr_holidays
803 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
804 msgid "Requests to Approve"
805 msgstr "Барања за одобрување"
807 #. module: hr_holidays
808 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
809 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
810 msgid "Reset to Draft"
811 msgstr "Ресетирај до нацрт"
813 #. module: hr_holidays
814 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
816 msgstr "Пребарај Отсуство"
818 #. module: hr_holidays
819 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
820 msgid "Search Leave Type"
821 msgstr "Пребарај Тип на Отсуство"
823 #. module: hr_holidays
824 #: field:hr.holidays,manager_id2:0
825 #: selection:hr.holidays,state:0
826 msgid "Second Approval"
827 msgstr "Второ Одобрување"
829 #. module: hr_holidays
830 #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
831 msgid "Select Leave Type"
832 msgstr "Изберете тип на отсуство"
834 #. module: hr_holidays
835 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
839 #. module: hr_holidays
840 #: field:hr.holidays,date_from:0
842 msgstr "Почетен датум"
844 #. module: hr_holidays
845 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
847 msgstr "Почетен месец"
849 #. module: hr_holidays
850 #: field:hr.holidays,state:0
854 #. module: hr_holidays
855 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
856 msgid "Submit to Manager"
857 msgstr "Поднеси до менаџерот"
859 #. module: hr_holidays
860 #: xsl:holidays.summary:0
864 #. module: hr_holidays
865 #: field:hr.holidays,message_summary:0
869 #. module: hr_holidays
870 #: sql_constraint:hr.holidays:0
872 "The employee or employee category of this request is missing. Please make "
873 "sure that your user login is linked to an employee."
875 "Вработениот или категорија на вработен недостасува. Ве молиме осигурете се "
876 "дека вашето корисничко име е поврзано со вработен."
878 #. module: hr_holidays
879 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:502
882 "The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when "
883 "there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' "
884 "unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot "
885 "decide on which leave type the update has to be done. \n"
886 "You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation "
887 "Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of "
888 "the employees if the configuration does not allow to use this field."
891 #. module: hr_holidays
892 #: sql_constraint:hr.holidays:0
893 msgid "The number of days must be greater than 0."
894 msgstr "Бројот на денови мора да биде поголем од 0."
896 #. module: hr_holidays
897 #: constraint:hr.holidays:0
898 msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
899 msgstr "Бројот на останати одсуства не е доволен за овој тип на одсуство"
901 #. module: hr_holidays
902 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:452
905 "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
906 "Please verify also the leaves waiting for validation."
908 "Бројот на останати одсуства не е доволен за овој тип на одсуство.\n"
909 "Ве молиме исто така проверете ги и одсуствата што чекаат валидација."
911 #. module: hr_holidays
912 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285
913 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:310
914 #: sql_constraint:hr.holidays:0
916 msgid "The start date must be anterior to the end date."
917 msgstr "Почетниот датум мора да биде пред крајниот датум."
919 #. module: hr_holidays
920 #: help:hr.holidays,state:0
922 "The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. "
924 "The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. "
926 "The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. "
928 "The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
930 "Статусот е поставен на 'Да се поднесе', кога е креирано барањето за одмор. "
932 "Статусот е 'Да се одобри', кога барањето за одмор е потврдено од страна на "
934 "Статусот е 'Одбиено', кога барањето за одмор е одбиено од страна на "
936 "Статусот е 'Одобрено', кога барањето за одмор е одобрено од страна на "
939 #. module: hr_holidays
940 #: help:hr.holidays,manager_id:0
941 msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
942 msgstr "Ова е автоматски пополнето од корисник кој го потврдил отсуството"
944 #. module: hr_holidays
945 #: help:hr.holidays,manager_id2:0
947 "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
948 "second level (If Leave type need second validation)"
950 "Оваа област автоматски се пополнува од корисникот кој го потврдува "
951 "отсуството на секундарно ниво (доколку типот на отсуство бара секундарно "
954 #. module: hr_holidays
955 #: help:hr.holidays.status,color_name:0
957 "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
960 "Оваа боја ќе биде употребена во резимето за отсуства лоцирано во "
961 "Известувања\\Отстства по Одделение."
963 #. module: hr_holidays
964 #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
966 "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
969 "Оваа вредност е дадена преку сумата на сите барања за одмори со негативна "
972 #. module: hr_holidays
973 #: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
975 "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
978 "Оваа вредност е зададена од сумата на сите барања за годишни одмори со "
981 #. module: hr_holidays
982 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
983 #: selection:hr.holidays,state:0
984 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
986 msgstr "За Одобрување"
988 #. module: hr_holidays
989 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
991 msgstr "За Потврдување"
993 #. module: hr_holidays
994 #: field:hr.employee,leave_date_to:0
998 #. module: hr_holidays
999 #: selection:hr.holidays,state:0
1001 msgstr "Да се поднесе"
1003 #. module: hr_holidays
1004 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
1005 msgid "Total holidays by type"
1006 msgstr "Вкупен број на годишни одмори по тип"
1008 #. module: hr_holidays
1009 #: help:hr.employee,remaining_leaves:0
1011 "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
1012 "to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
1013 "without overriding limit."
1015 "Вкупен број на законски отсуства распределени на овој вработен, променете ја "
1016 "оваа вредност за да креирате барање за распределба/отсуство. Вкупно "
1017 "засновано на сите типови на отсуства без overriding limit."
1019 #. module: hr_holidays
1020 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
1024 #. module: hr_holidays
1025 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
1029 #. module: hr_holidays
1030 #: field:hr.holidays,message_unread:0
1031 msgid "Unread Messages"
1032 msgstr "Непрочитани Пораки"
1034 #. module: hr_holidays
1035 #: field:hr.holidays,user_id:0
1036 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
1040 #. module: hr_holidays
1041 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
1045 #. module: hr_holidays
1046 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
1050 #. module: hr_holidays
1051 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
1053 msgstr "Потврдување"
1055 #. module: hr_holidays
1056 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
1060 #. module: hr_holidays
1061 #: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
1062 msgid "Virtual Remaining Leaves"
1065 #. module: hr_holidays
1066 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
1067 msgid "Waiting Approval"
1068 msgstr "Се чека одобрување"
1070 #. module: hr_holidays
1071 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
1072 msgid "Waiting Second Approval"
1073 msgstr "Се чека на второ одобрување"
1075 #. module: hr_holidays
1076 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:274
1077 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285
1078 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:310
1079 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:329
1080 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:334
1081 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:502
1082 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:509
1085 msgstr "Предупредување!"
1087 #. module: hr_holidays
1088 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
1092 #. module: hr_holidays
1093 #: help:hr.holidays.status,double_validation:0
1095 "When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
1096 "validation to be approved."
1098 "Кога е селектирано, барањата за Распределба/Отсуство за овој тип бараат "
1099 "секундарно потврдување за да бидат одобрени."
1101 #. module: hr_holidays
1102 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
1106 #. module: hr_holidays
1107 #: constraint:hr.holidays:0
1108 msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
1109 msgstr "Не може да имате 2 отсуства што се преклопуваат на ист ден!"
1111 #. module: hr_holidays
1112 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:274
1114 msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
1115 msgstr "Не може да избришете отсуство кое е во %s состојба."
1117 #. module: hr_holidays
1118 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:509
1120 msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
1123 #. module: hr_holidays
1124 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:329
1125 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:334
1128 "You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
1130 "Не можете да поставите барање за одсуство како '%s'. Контактирајте менаџер "
1131 "од човечки ресурси."
1133 #. module: hr_holidays
1134 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
1136 msgid "You have to select at least one Department. And try again."
1137 msgstr "Треба да изберете барем едно Одделение. И обидете се повторно."
1139 #. module: hr_holidays
1140 #: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
1141 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
1145 #. module: hr_holidays
1146 #: xsl:holidays.summary:0
1150 #. module: hr_holidays
1151 #: xsl:holidays.summary:0
1155 #. module: hr_holidays
1156 #: xsl:holidays.summary:0
1160 #. module: hr_holidays
1161 #: field:hr.holidays,can_reset:0