[IMP] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / hr_holidays / i18n / ca_ES.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * hr_holidays
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:01:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:01:35+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: hr_holidays
19 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
20 msgid "New Holidays Request"
21 msgstr "Nova petició de vacances"
22
23 #. module: hr_holidays
24 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_all_holiday
25 msgid "All Holidays Requests"
26 msgstr "Totes les peticions de vacances"
27
28 #. module: hr_holidays
29 #: field:hr.holidays.per.user,remaining_leaves:0
30 msgid "Remaining Leaves"
31 msgstr "Vacances disponibles"
32
33 #. module: hr_holidays
34 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holiday_waiting
35 msgid "Requests Awaiting for Validation"
36 msgstr "Peticions esperant validació"
37
38 #. module: hr_holidays
39 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_draft
40 msgid "My Holidays Request Draft"
41 msgstr "Les meves peticions de vacances esborrany"
42
43 #. module: hr_holidays
44 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
45 msgid "Brown"
46 msgstr "Marró"
47
48 #. module: hr_holidays
49 #: xsl:holidays.summary:0
50 msgid "of the"
51 msgstr "del"
52
53 #. module: hr_holidays
54 #: xsl:holidays.summary:0
55 msgid "Off-Days' Summary"
56 msgstr "Resum dies d'absència"
57
58 #. module: hr_holidays
59 #: view:hr.holidays:0
60 #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
61 msgid "Employee Holidays"
62 msgstr "Vacances empleat"
63
64 #. module: hr_holidays
65 #: code:addons/hr_holidays/hr.py:0
66 #, python-format
67 msgid "Warning !"
68 msgstr ""
69
70 #. module: hr_holidays
71 #: view:hr.holidays:0
72 msgid "Set to Draft"
73 msgstr "Canvia esborrany"
74
75 #. module: hr_holidays
76 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
77 #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidays0
78 msgid "Holidays"
79 msgstr "Vacances"
80
81 #. module: hr_holidays
82 #: xsl:holidays.summary:0
83 msgid "to"
84 msgstr "fins"
85
86 #. module: hr_holidays
87 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
88 msgid "Light Cyan"
89 msgstr "Cian clar"
90
91 #. module: hr_holidays
92 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
93 msgid "Light Green"
94 msgstr "Verd clar"
95
96 #. module: hr_holidays
97 #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
98 msgid "Employee Declaration"
99 msgstr "Declaració empleat"
100
101 #. module: hr_holidays
102 #: selection:hr.holidays,state:0
103 #: view:hr.holidays:0
104 #: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_validate0
105 msgid "Validate"
106 msgstr "Validada"
107
108 #. module: hr_holidays
109 #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
110 msgid "Refused Request"
111 msgstr "Petició rebutjada"
112
113 #. module: hr_holidays
114 #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_approved0
115 msgid "Approved"
116 msgstr "Aprovat"
117
118 #. module: hr_holidays
119 #: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
120 msgid "Both"
121 msgstr ""
122
123 #. module: hr_holidays
124 #: view:hr.holidays:0
125 msgid "Refuse"
126 msgstr "Rebutja"
127
128 #. module: hr_holidays
129 #: wizard_button:hr.holidays.summary,notify,end:0
130 #: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,notify,end:0
131 msgid "Ok"
132 msgstr "D'acord"
133
134 #. module: hr_holidays
135 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday
136 msgid "My Holidays Requests"
137 msgstr "Les meves peticions de vacances"
138
139 #. module: hr_holidays
140 #: field:hr.holidays,notes:0
141 #: field:hr.holidays.per.user,notes:0
142 msgid "Notes"
143 msgstr "Notes"
144
145 #. module: hr_holidays
146 #: field:hr.holidays,holiday_status:0
147 #: field:hr.holidays.log,holiday_status:0
148 #: field:hr.holidays.per.user,holiday_status:0
149 msgid "Holiday's Status"
150 msgstr "Tipus de vacances"
151
152 #. module: hr_holidays
153 #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
154 msgid "Request is refused."
155 msgstr "Petició és rebutjada."
156
157 #. module: hr_holidays
158 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
159 msgid "Holidays Management"
160 msgstr "Gestió de vacances"
161
162 #. module: hr_holidays
163 #: xsl:holidays.summary:0
164 msgid "Analyze from"
165 msgstr "Anàlisi des de"
166
167 #. module: hr_holidays
168 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
169 msgid "Summary Of Holidays"
170 msgstr "Resum de vacances"
171
172 #. module: hr_holidays
173 #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_setholiday0
174 msgid "Holiday is set in the calendar."
175 msgstr "Las vacaciones són fixades en el calendari."
176
177 #. module: hr_holidays
178 #: view:hr.holidays.status:0
179 msgid "Holiday status"
180 msgstr "Tipus de vacances"
181
182 #. module: hr_holidays
183 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
184 msgid "Holidays Status"
185 msgstr "Tipus de vacances"
186
187 #. module: hr_holidays
188 #: field:hr.holidays,date_to:0
189 msgid "Vacation end day"
190 msgstr "Dia fi vacances"
191
192 #. module: hr_holidays
193 #: view:hr.holidays.per.user:0
194 msgid "Holidays Allowed"
195 msgstr "Vacances permeses"
196
197 #. module: hr_holidays
198 #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_legaldeclaration0
199 msgid "Legal Declaration Document to declare new employee"
200 msgstr "Document de declaració oficial per declarar nou empleat"
201
202 #. module: hr_holidays
203 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
204 msgid "Magenta"
205 msgstr "Magenta"
206
207 #. module: hr_holidays
208 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_per_user
209 msgid "Holidays Per User"
210 msgstr "Vacances per usuari"
211
212 #. module: hr_holidays
213 #: view:hr.holidays.status:0
214 msgid "Define holiday status"
215 msgstr "Defineix tipus de vacances"
216
217 #. module: hr_holidays
218 #: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
219 #: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
220 #: selection:hr.holidays,state:0
221 msgid "Confirmed"
222 msgstr "Confirmada"
223
224 #. module: hr_holidays
225 #: model:process.process,name:hr_holidays.process_process_holidaysworkflow0
226 msgid "Holidays Workflow"
227 msgstr "Flux de vacances"
228
229 #. module: hr_holidays
230 #: wizard_field:hr.holidays.summary,init,date_from:0
231 #: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,date_from:0
232 msgid "From"
233 msgstr "Des de"
234
235 #. module: hr_holidays
236 #: view:hr.holidays:0
237 #: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_confirm0
238 msgid "Confirm"
239 msgstr "Confirma"
240
241 #. module: hr_holidays
242 #: field:hr.holidays.status,section_id:0
243 msgid "Section"
244 msgstr "Secció"
245
246 #. module: hr_holidays
247 #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_approved0
248 msgid "His manager approves the request"
249 msgstr "El seu responsable aprova la petició"
250
251 #. module: hr_holidays
252 #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0
253 msgid "Encoding of annual available holidays."
254 msgstr "Codificació de vacances disponibles anuales."
255
256 #. module: hr_holidays
257 #: field:hr.holidays,employee_id:0
258 #: field:hr.holidays.log,employee_id:0
259 #: field:hr.holidays.per.user,employee_id:0
260 msgid "Employee"
261 msgstr "Empleat"
262
263 #. module: hr_holidays
264 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
265 msgid "Red"
266 msgstr "Vermell"
267
268 #. module: hr_holidays
269 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
270 msgid "Light Salmon"
271 msgstr "Salmó clar"
272
273 #. module: hr_holidays
274 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
275 msgid "Wheat"
276 msgstr "Groc palla"
277
278 #. module: hr_holidays
279 #: field:hr.holidays.log,nb_holidays:0
280 msgid "Number of Holidays Requested"
281 msgstr ""
282
283 #. module: hr_holidays
284 #: view:hr.holidays:0
285 msgid "Number of Days"
286 msgstr "Número de dies"
287
288 #. module: hr_holidays
289 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
290 #: field:hr.holidays.status,name:0
291 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
292 msgid "Holiday Status"
293 msgstr "Tipus de vacances"
294
295 #. module: hr_holidays
296 #: wizard_view:hr.holidays.summary,init:0
297 #: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,init:0
298 msgid "Report Options"
299 msgstr "Opcions de l'informe"
300
301 #. module: hr_holidays
302 #: constraint:ir.ui.view:0
303 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
304 msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
305
306 #. module: hr_holidays
307 #: field:hr.holidays,user_id:0
308 msgid "Employee_id"
309 msgstr "Id empleat"
310
311 #. module: hr_holidays
312 #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
313 msgid "If holidays available, employee can take it and fill it."
314 msgstr "Si hi ha vacances disponibles, l'empleat pot agafar-les i omplir-les."
315
316 #. module: hr_holidays
317 #: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0
318 msgid "You have to select at least 1 Employee. Try again."
319 msgstr "Selecciona com a mínim un empleat. Prova una altra vegada."
320
321 #. module: hr_holidays
322 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_validate
323 msgid "My Validated Holidays Requests"
324 msgstr "Les meves peticions de vacances validades"
325
326 #. module: hr_holidays
327 #: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,emp:0
328 msgid "Employee(s)"
329 msgstr "Empleats"
330
331 #. module: hr_holidays
332 #: field:hr.holidays,number_of_days:0
333 msgid "Number of Days in this Holiday Request"
334 msgstr "Nombre de dies sol·licitats"
335
336 #. module: hr_holidays
337 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holidays_per_user
338 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_holidays_per_user
339 #: view:hr.holidays.per.user:0
340 msgid "Holidays Per Employee"
341 msgstr "Vacances per empleat"
342
343 #. module: hr_holidays
344 #: field:hr.holidays.status,limit:0
345 msgid "Allow to override Limit"
346 msgstr "Permet superar el límit"
347
348 #. module: hr_holidays
349 #: field:hr.holidays.log,holiday_user_id:0
350 msgid "Holidays user"
351 msgstr ""
352
353 #. module: hr_holidays
354 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
355 msgid "Lavender"
356 msgstr "Lavanda"
357
358 #. module: hr_holidays
359 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_log
360 msgid "hr.holidays.log"
361 msgstr ""
362
363 #. module: hr_holidays
364 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
365 msgid "Violet"
366 msgstr "Lila"
367
368 #. module: hr_holidays
369 #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_calendar0
370 msgid "Calendar"
371 msgstr "Calendari"
372
373 #. module: hr_holidays
374 #: field:hr.holidays,date_from:0
375 msgid "Vacation start day"
376 msgstr "Dia inici vacances"
377
378 #. module: hr_holidays
379 #: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
380 #: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0
381 msgid "Notification"
382 msgstr "Notifica"
383
384 #. module: hr_holidays
385 #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
386 msgid "Employee fills in a request for holidays"
387 msgstr "Empleat omple una petició de vacances"
388
389 #. module: hr_holidays
390 #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
391 msgid "Employee get holidays"
392 msgstr "Empleat obté vacances"
393
394 #. module: hr_holidays
395 #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_calendar0
396 msgid "The holiday is set in the calendar"
397 msgstr "Las vacances són fixades en el calendari"
398
399 #. module: hr_holidays
400 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
401 msgid "Light Coral"
402 msgstr "Corall clar"
403
404 #. module: hr_holidays
405 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_available
406 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_available
407 msgid "My Available Holidays"
408 msgstr "Les meves vacances disponibles"
409
410 #. module: hr_holidays
411 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
412 msgid "Black"
413 msgstr "Negre"
414
415 #. module: hr_holidays
416 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_refuse
417 msgid "My Refused Holidays Requests"
418 msgstr "Les meves peticions de vacances refusades"
419
420 #. module: hr_holidays
421 #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_setholiday0
422 msgid "Set Holiday"
423 msgstr "Fixar vacances"
424
425 #. module: hr_holidays
426 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_draft
427 msgid "My Draft Holidays Requests"
428 msgstr "Les meves peticions de vacances esborrany"
429
430 #. module: hr_holidays
431 #: field:hr.holidays.per.user,max_leaves:0
432 msgid "Maximum Leaves Allowed"
433 msgstr "Màxim vacances permeses"
434
435 #. module: hr_holidays
436 #: field:hr.holidays,state:0
437 msgid "Status"
438 msgstr "Estat"
439
440 #. module: hr_holidays
441 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
442 msgid "Ivory"
443 msgstr "Vori"
444
445 #. module: hr_holidays
446 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday
447 msgid "My Holidays Request"
448 msgstr "Les meves peticions de vacances"
449
450 #. module: hr_holidays
451 #: field:hr.holidays.status,color_name:0
452 msgid "Color of the status"
453 msgstr "Color del tipus"
454
455 #. module: hr_holidays
456 #: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
457 msgid "Both Validated and Confirmed"
458 msgstr ""
459
460 #. module: hr_holidays
461 #: field:hr.holidays.per.user,leaves_taken:0
462 msgid "Leaves Already Taken"
463 msgstr "Vacances ja sol·licitades"
464
465 #. module: hr_holidays
466 #: xsl:holidays.summary:0
467 msgid "holidays."
468 msgstr "vacances."
469
470 #. module: hr_holidays
471 #: selection:hr.holidays,state:0
472 msgid "draft"
473 msgstr "Esborrany"
474
475 #. module: hr_holidays
476 #: field:hr.holidays.per.user,user_id:0
477 msgid "User"
478 msgstr "Usuari"
479
480 #. module: hr_holidays
481 #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
482 msgid "Document for employee"
483 msgstr "Document per empleat"
484
485 #. module: hr_holidays
486 #: field:hr.holidays.log,date:0
487 msgid "Date"
488 msgstr ""
489
490 #. module: hr_holidays
491 #: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_reufse0
492 msgid "Reufse"
493 msgstr "Rebutja"
494
495 #. module: hr_holidays
496 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_waiting
497 msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests"
498 msgstr "Les meves peticions de vacances esperant confirmació"
499
500 #. module: hr_holidays
501 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_waiting
502 msgid "My Holidays Request Waiting confirmation"
503 msgstr "Les meves peticions de vacances esperant confirmació"
504
505 #. module: hr_holidays
506 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.wizard_holidays_summary
507 msgid "Print Summary of Employee's Holidays"
508 msgstr "Imprimeix el resum de vacances de l'empleat"
509
510 #. module: hr_holidays
511 #: field:hr.holidays,manager_id:0
512 msgid "Holiday manager"
513 msgstr "Gestor de vacances"
514
515 #. module: hr_holidays
516 #: field:hr.holidays.per.user,active:0
517 #: field:hr.holidays.status,active:0
518 msgid "Active"
519 msgstr "Actiu"
520
521 #. module: hr_holidays
522 #: field:hr.holidays.log,name:0
523 msgid "Action"
524 msgstr ""
525
526 #. module: hr_holidays
527 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
528 msgid "Light Blue"
529 msgstr "Blau clar"
530
531 #. module: hr_holidays
532 #: code:addons/hr_holidays/hr.py:0
533 #, python-format
534 msgid "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in draft state."
535 msgstr ""
536
537 #. module: hr_holidays
538 #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
539 msgid "Approved Request"
540 msgstr "Petició aprovada"
541
542 #. module: hr_holidays
543 #: field:hr.holidays.per.user,history:0
544 #: view:hr.holidays.per.user:0
545 msgid "History"
546 msgstr ""
547
548 #. module: hr_holidays
549 #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
550 msgid "Holidays Request"
551 msgstr "Petició de vacances"
552
553 #. module: hr_holidays
554 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_holiday_waiting
555 msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation"
556 msgstr "Peticions esperant validació"
557
558 #. module: hr_holidays
559 #: view:hr.holidays:0
560 msgid "General"
561 msgstr "General"
562
563 #. module: hr_holidays
564 #: view:hr.holidays.per.user:0
565 msgid "General Information"
566 msgstr ""
567
568 #. module: hr_holidays
569 #: wizard_button:hr.holidays.summary,init,end:0
570 #: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,end:0
571 #: selection:hr.holidays,state:0
572 #: view:hr.holidays:0
573 msgid "Cancel"
574 msgstr "Cancel·la"
575
576 #. module: hr_holidays
577 #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
578 msgid "Holidays def Request"
579 msgstr "Petició defineix vacances"
580
581 #. module: hr_holidays
582 #: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
583 #: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
584 msgid "Validated"
585 msgstr ""
586
587 #. module: hr_holidays
588 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_refuse
589 msgid "My Holidays Request Refused"
590 msgstr "Les meves peticions de vacances rebutjades"
591
592 #. module: hr_holidays
593 #: constraint:ir.model:0
594 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
595 msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
596
597 #. module: hr_holidays
598 #: wizard_button:hr.holidays.summary,init,checkdept:0
599 #: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,checkemp:0
600 msgid "Print"
601 msgstr "Imprimeix"
602
603 #. module: hr_holidays
604 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.holidays_summary
605 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_holidays_summary
606 msgid "Print Summary of Holidays"
607 msgstr "Imprimeix el resum de vacances"
608
609 #. module: hr_holidays
610 #: view:hr.holidays.log:0
611 msgid "Log Holidays"
612 msgstr ""
613
614 #. module: hr_holidays
615 #: wizard_field:hr.holidays.summary,init,depts:0
616 msgid "Department(s)"
617 msgstr "Departaments"
618
619 #. module: hr_holidays
620 #: field:hr.holidays,name:0
621 msgid "Description"
622 msgstr "Descripció"
623
624 #. module: hr_holidays
625 #: selection:hr.holidays,state:0
626 #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_refused0
627 msgid "Refused"
628 msgstr "Rebutjada"
629
630 #. module: hr_holidays
631 #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
632 msgid "Request is approved."
633 msgstr "Petició és aprovada."
634
635 #. module: hr_holidays
636 #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0
637 msgid "Holidays Definition"
638 msgstr "Definició vacances"
639
640 #. module: hr_holidays
641 #: wizard_field:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
642 #: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
643 msgid "Select Holiday Type"
644 msgstr "Selecciona tipus de vacances"
645
646 #. module: hr_holidays
647 #: field:hr.holidays,case_id:0
648 msgid "Case"
649 msgstr "Cas"
650
651 #. module: hr_holidays
652 #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidays0
653 msgid "Encode number of available holidays"
654 msgstr "Codifica número de vacances disponibles"
655
656 #. module: hr_holidays
657 #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_legaldeclaration0
658 msgid "Secretariat Social"
659 msgstr "Secretaria social"
660
661 #. module: hr_holidays
662 #: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
663 msgid "You have to select at least 1 Department. Try again."
664 msgstr "Heu de seleccionar al menys 1 departament. Intenteu de nou."
665
666 #. module: hr_holidays
667 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_validate
668 msgid "My Holidays Request Validated"
669 msgstr "Les meves peticions de vacances validades"
670
671 #. module: hr_holidays
672 #: field:hr.holidays.log,holiday_req_id:0
673 msgid "Holiday Request ID"
674 msgstr ""
675
676 #. module: hr_holidays
677 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
678 msgid "Light Yellow"
679 msgstr "Groc clar"
680
681 #. module: hr_holidays
682 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
683 msgid "Light Pink"
684 msgstr "Rosa clar"
685
686 #. module: hr_holidays
687 #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_refused0
688 msgid "His manager refuses the request"
689 msgstr "El seu responsable rebutja la petició"
690