[MERGE] merge with dev-addons3 branch
[odoo/odoo.git] / addons / hr_expense / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_expense
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:27+0000\n"
11 "Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: hr_expense
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "已确认费用"
23
24 #. module: hr_expense
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
26 msgid "Expense Line"
27 msgstr "费用明细"
28
29 #. module: hr_expense
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "会计人员报销这费用"
33
34 #. module: hr_expense
35 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
36 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
37 msgid "Confirmation Date"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr_expense
41 #: view:hr.expense.expense:0
42 #: view:hr.expense.report:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_expense
47 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template
48 msgid "Air Ticket"
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_expense
52 #: view:hr.expense.expense:0
53 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
54 #: view:hr.expense.report:0
55 #: field:hr.expense.report,department_id:0
56 msgid "Department"
57 msgstr ""
58
59 #. module: hr_expense
60 #: selection:hr.expense.report,month:0
61 msgid "March"
62 msgstr ""
63
64 #. module: hr_expense
65 #: field:hr.expense.report,invoiced:0
66 msgid "# of Invoiced Lines"
67 msgstr ""
68
69 #. module: hr_expense
70 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
71 #: view:hr.expense.report:0
72 #: field:hr.expense.report,company_id:0
73 msgid "Company"
74 msgstr ""
75
76 #. module: hr_expense
77 #: view:hr.expense.expense:0
78 msgid "Set to Draft"
79 msgstr "设为草稿"
80
81 #. module: hr_expense
82 #: view:hr.expense.expense:0
83 msgid "To Pay"
84 msgstr ""
85
86 #. module: hr_expense
87 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
88 msgid "Expenses Statistics"
89 msgstr ""
90
91 #. module: hr_expense
92 #: selection:hr.expense.expense,state:0
93 #: view:hr.expense.report:0
94 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
95 msgid "Approved"
96 msgstr "批准"
97
98 #. module: hr_expense
99 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
100 msgid "UoM"
101 msgstr "单位"
102
103 #. module: hr_expense
104 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
105 msgid ""
106 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
107 "Accept is pressed."
108 msgstr ""
109
110 #. module: hr_expense
111 #: view:hr.expense.expense:0
112 msgid "Notes"
113 msgstr "备注"
114
115 #. module: hr_expense
116 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
117 msgid "Employee's Invoice"
118 msgstr ""
119
120 #. module: hr_expense
121 #: selection:hr.expense.report,state:0
122 msgid "Cancelled"
123 msgstr "已取消"
124
125 #. module: hr_expense
126 #: view:hr.expense.expense:0
127 msgid "Validation"
128 msgstr "批准"
129
130 #. module: hr_expense
131 #: selection:hr.expense.report,state:0
132 msgid "Waiting confirmation"
133 msgstr "等待确认"
134
135 #. module: hr_expense
136 #: selection:hr.expense.report,state:0
137 msgid "Accepted"
138 msgstr "已同意"
139
140 #. module: hr_expense
141 #: view:hr.expense.report:0
142 msgid "   Month   "
143 msgstr ""
144
145 #. module: hr_expense
146 #: report:hr.expense:0
147 #: field:hr.expense.expense,ref:0
148 #: field:hr.expense.line,ref:0
149 msgid "Reference"
150 msgstr "参考"
151
152 #. module: hr_expense
153 #: report:hr.expense:0
154 msgid "Certified honest and conform,"
155 msgstr "证明是诚实和遵守约定"
156
157 #. module: hr_expense
158 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
159 msgid ""
160 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
161 "Confirm is pressed."
162 msgstr ""
163
164 #. module: hr_expense
165 #: view:hr.expense.report:0
166 #: field:hr.expense.report,nbr:0
167 msgid "# of Lines"
168 msgstr ""
169
170 #. module: hr_expense
171 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
172 msgid "Refuse expense"
173 msgstr "拒绝费用"
174
175 #. module: hr_expense
176 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template
177 msgid "Car Travel"
178 msgstr ""
179
180 #. module: hr_expense
181 #: field:hr.expense.report,price_average:0
182 msgid "Average Price"
183 msgstr ""
184
185 #. module: hr_expense
186 #: view:hr.expense.report:0
187 msgid "Total Invoiced Lines"
188 msgstr ""
189
190 #. module: hr_expense
191 #: view:hr.expense.expense:0
192 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
193 msgid "Confirm"
194 msgstr "确认"
195
196 #. module: hr_expense
197 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
198 msgid "The accoutant validates the sheet"
199 msgstr "会计人员使这表生效"
200
201 #. module: hr_expense
202 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
203 msgid "Delay to Valid"
204 msgstr ""
205
206 #. module: hr_expense
207 #: help:hr.expense.line,sequence:0
208 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
209 msgstr ""
210
211 #. module: hr_expense
212 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
213 #, python-format
214 msgid ""
215 "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
216 "`property_account_expense_categ`"
217 msgstr ""
218
219 #. module: hr_expense
220 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
221 #: view:hr.expense.report:0
222 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
223 msgid "Analytic account"
224 msgstr "辅助核算项目"
225
226 #. module: hr_expense
227 #: field:hr.expense.report,date:0
228 msgid "Date "
229 msgstr ""
230
231 #. module: hr_expense
232 #: field:hr.expense.expense,state:0
233 #: view:hr.expense.report:0
234 #: field:hr.expense.report,state:0
235 msgid "State"
236 msgstr "状态"
237
238 #. module: hr_expense
239 #: report:hr.expense:0
240 #: view:hr.expense.expense:0
241 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
242 #: view:hr.expense.report:0
243 msgid "Employee"
244 msgstr "员工"
245
246 #. module: hr_expense
247 #: report:hr.expense:0
248 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
249 msgid "Qty"
250 msgstr "数量"
251
252 #. module: hr_expense
253 #: report:hr.expense:0
254 #: view:hr.expense.report:0
255 #: field:hr.expense.report,price_total:0
256 msgid "Total Price"
257 msgstr "价格合计"
258
259 #. module: hr_expense
260 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
261 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
262 msgstr "有些成本可以要重开发票给客户"
263
264 #. module: hr_expense
265 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
266 #, python-format
267 msgid "Error !"
268 msgstr ""
269
270 #. module: hr_expense
271 #: view:board.board:0
272 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
273 msgid "My Expenses"
274 msgstr "我的费用"
275
276 #. module: hr_expense
277 #: view:hr.expense.report:0
278 msgid "Creation Date"
279 msgstr ""
280
281 #. module: hr_expense
282 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
283 msgid "HR expenses"
284 msgstr ""
285
286 #. module: hr_expense
287 #: field:hr.expense.expense,id:0
288 msgid "Sheet ID"
289 msgstr "表ID"
290
291 #. module: hr_expense
292 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
293 msgid "Reimburse expense"
294 msgstr "报销费用"
295
296 #. module: hr_expense
297 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
298 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
299 msgid "Force Journal"
300 msgstr "强制分类帐"
301
302 #. module: hr_expense
303 #: view:hr.expense.report:0
304 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
305 msgid "# of Products"
306 msgstr ""
307
308 #. module: hr_expense
309 #: selection:hr.expense.report,month:0
310 msgid "July"
311 msgstr ""
312
313 #. module: hr_expense
314 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
315 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
316 msgstr "报销费用后创建发票"
317
318 #. module: hr_expense
319 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
320 msgid "Reimbursement"
321 msgstr "报销"
322
323 #. module: hr_expense
324 #: view:hr.expense.report:0
325 msgid "    Month-1    "
326 msgstr ""
327
328 #. module: hr_expense
329 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
330 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
331 msgid "Validation Date"
332 msgstr ""
333
334 #. module: hr_expense
335 #: view:hr.expense.report:0
336 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
337 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
338 msgid "Expenses Analysis"
339 msgstr ""
340
341 #. module: hr_expense
342 #: view:hr.expense.expense:0
343 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
344 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
345 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
346 msgid "Expense"
347 msgstr "费用"
348
349 #. module: hr_expense
350 #: view:hr.expense.expense:0
351 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
352 #: view:hr.expense.line:0
353 msgid "Expense Lines"
354 msgstr "费用明细"
355
356 #. module: hr_expense
357 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
358 msgid "Delay to Confirm"
359 msgstr ""
360
361 #. module: hr_expense
362 #: selection:hr.expense.report,month:0
363 msgid "September"
364 msgstr ""
365
366 #. module: hr_expense
367 #: selection:hr.expense.report,month:0
368 msgid "December"
369 msgstr ""
370
371 #. module: hr_expense
372 #: view:hr.expense.expense:0
373 #: view:hr.expense.report:0
374 #: field:hr.expense.report,month:0
375 msgid "Month"
376 msgstr ""
377
378 #. module: hr_expense
379 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
380 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
381 msgid "Currency"
382 msgstr "货币"
383
384 #. module: hr_expense
385 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
386 #, python-format
387 msgid "The employee must have a working address"
388 msgstr ""
389
390 #. module: hr_expense
391 #: selection:hr.expense.expense,state:0
392 msgid "Waiting Approval"
393 msgstr ""
394
395 #. module: hr_expense
396 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
397 msgid "Employee encode all his expenses"
398 msgstr "员工编码所有的费用"
399
400 #. module: hr_expense
401 #: selection:hr.expense.expense,state:0
402 #: view:hr.expense.report:0
403 #: selection:hr.expense.report,state:0
404 msgid "Invoiced"
405 msgstr "已开发票"
406
407 #. module: hr_expense
408 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
409 msgid "Can Constitute an Expense"
410 msgstr ""
411
412 #. module: hr_expense
413 #: view:hr.expense.report:0
414 msgid "  Year  "
415 msgstr ""
416
417 #. module: hr_expense
418 #: selection:hr.expense.expense,state:0
419 #: selection:hr.expense.report,state:0
420 msgid "Reimbursed"
421 msgstr "报销"
422
423 #. module: hr_expense
424 #: field:hr.expense.expense,note:0
425 msgid "Note"
426 msgstr "备注"
427
428 #. module: hr_expense
429 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
430 msgid "Create Customer invoice"
431 msgstr "创建客户发票"
432
433 #. module: hr_expense
434 #: view:hr.expense.expense:0
435 #: selection:hr.expense.expense,state:0
436 #: selection:hr.expense.report,state:0
437 msgid "Draft"
438 msgstr "草稿"
439
440 #. module: hr_expense
441 #: view:hr.expense.expense:0
442 msgid "Accounting data"
443 msgstr "会计日期"
444
445 #. module: hr_expense
446 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
447 msgid "Expense is approved."
448 msgstr "费用已批准"
449
450 #. module: hr_expense
451 #: selection:hr.expense.report,month:0
452 msgid "August"
453 msgstr ""
454
455 #. module: hr_expense
456 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
457 msgid "The direct manager approves the sheet"
458 msgstr "管理者直接批准这表"
459
460 #. module: hr_expense
461 #: field:hr.expense.expense,amount:0
462 msgid "Total Amount"
463 msgstr "金额合计"
464
465 #. module: hr_expense
466 #: selection:hr.expense.report,month:0
467 msgid "June"
468 msgstr ""
469
470 #. module: hr_expense
471 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
472 msgid "Draft Expenses"
473 msgstr "费用草稿"
474
475 #. module: hr_expense
476 #: view:hr.expense.expense:0
477 msgid "Customer Project"
478 msgstr ""
479
480 #. module: hr_expense
481 #: view:hr.expense.expense:0
482 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
483 msgid "User"
484 msgstr "用户"
485
486 #. module: hr_expense
487 #: report:hr.expense:0
488 #: field:hr.expense.expense,date:0
489 #: field:hr.expense.line,date_value:0
490 msgid "Date"
491 msgstr "日期"
492
493 #. module: hr_expense
494 #: selection:hr.expense.report,month:0
495 msgid "November"
496 msgstr ""
497
498 #. module: hr_expense
499 #: view:hr.expense.report:0
500 msgid "Extended Filters..."
501 msgstr ""
502
503 #. module: hr_expense
504 #: selection:hr.expense.report,month:0
505 msgid "October"
506 msgstr ""
507
508 #. module: hr_expense
509 #: report:hr.expense:0
510 msgid "Total:"
511 msgstr "合计:"
512
513 #. module: hr_expense
514 #: selection:hr.expense.report,month:0
515 msgid "January"
516 msgstr ""
517
518 #. module: hr_expense
519 #: report:hr.expense:0
520 msgid "HR Expenses"
521 msgstr "人力资源费用"
522
523 #. module: hr_expense
524 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
525 msgid "The employee validates his expense sheet"
526 msgstr "员工使这费用表生效"
527
528 #. module: hr_expense
529 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
530 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
531 msgstr "管理者直接拒绝这表重新设为草稿"
532
533 #. module: hr_expense
534 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
535 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
536 msgid "Supplier Invoice"
537 msgstr "供应商发票"
538
539 #. module: hr_expense
540 #: view:hr.expense.expense:0
541 msgid "Expenses Sheet"
542 msgstr "费用表"
543
544 #. module: hr_expense
545 #: view:hr.expense.report:0
546 msgid "Waiting"
547 msgstr ""
548
549 #. module: hr_expense
550 #: view:hr.expense.report:0
551 #: field:hr.expense.report,day:0
552 msgid "Day"
553 msgstr ""
554
555 #. module: hr_expense
556 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
557 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
558 msgstr "人力资源费用跟踪"
559
560 #. module: hr_expense
561 #: view:hr.expense.expense:0
562 msgid "References"
563 msgstr ""
564
565 #. module: hr_expense
566 #: view:hr.expense.expense:0
567 #: field:hr.expense.report,invoice_id:0
568 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
569 msgid "Invoice"
570 msgstr "发票"
571
572 #. module: hr_expense
573 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
574 msgid "Reinvoice"
575 msgstr "重开发票"
576
577 #. module: hr_expense
578 #: view:board.board:0
579 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense
580 msgid "All Employee Expenses"
581 msgstr ""
582
583 #. module: hr_expense
584 #: view:hr.expense.expense:0
585 msgid "Other Info"
586 msgstr "其它信息"
587
588 #. module: hr_expense
589 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
590 msgid "The journal used when the expense is invoiced"
591 msgstr ""
592
593 #. module: hr_expense
594 #: view:hr.expense.expense:0
595 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
596 msgid "Refuse"
597 msgstr "拒绝"
598
599 #. module: hr_expense
600 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
601 msgid "Confirm expense"
602 msgstr "确认费用"
603
604 #. module: hr_expense
605 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
606 msgid "Approve expense"
607 msgstr "批准费用"
608
609 #. module: hr_expense
610 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
611 msgid "Accept"
612 msgstr "同意"
613
614 #. module: hr_expense
615 #: report:hr.expense:0
616 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
617 msgstr "这报销单据必须有日期和签名"
618
619 #. module: hr_expense
620 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
621 msgid "Expense is refused."
622 msgstr "费用已拒绝"
623
624 #. module: hr_expense
625 #: report:hr.expense:0
626 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
627 msgid "Unit Price"
628 msgstr "单价"
629
630 #. module: hr_expense
631 #: field:hr.expense.line,product_id:0
632 #: view:hr.expense.report:0
633 #: field:hr.expense.report,product_id:0
634 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
635 msgid "Product"
636 msgstr "产品"
637
638 #. module: hr_expense
639 #: view:hr.expense.expense:0
640 msgid "Expenses of My Department"
641 msgstr ""
642
643 #. module: hr_expense
644 #: view:hr.expense.expense:0
645 #: field:hr.expense.expense,name:0
646 #: field:hr.expense.line,description:0
647 msgid "Description"
648 msgstr "说明"
649
650 #. module: hr_expense
651 #: selection:hr.expense.report,month:0
652 msgid "May"
653 msgstr ""
654
655 #. module: hr_expense
656 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
657 msgid "Quantities"
658 msgstr "数量"
659
660 #. module: hr_expense
661 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
662 msgid "# of Accounts"
663 msgstr ""
664
665 #. module: hr_expense
666 #: selection:hr.expense.expense,state:0
667 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
668 msgid "Refused"
669 msgstr "已拒绝"
670
671 #. module: hr_expense
672 #: report:hr.expense:0
673 msgid "Ref."
674 msgstr "参考"
675
676 #. module: hr_expense
677 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
678 msgid "Employee's Name"
679 msgstr ""
680
681 #. module: hr_expense
682 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
683 msgid ""
684 "The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. "
685 "Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, "
686 "their managers validates the expenses sheets which creates costs on "
687 "projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries "
688 "and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at "
689 "the end of the flow."
690 msgstr ""
691
692 #. module: hr_expense
693 #: view:hr.expense.expense:0
694 msgid "This Month"
695 msgstr ""
696
697 #. module: hr_expense
698 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
699 #: view:hr.expense.report:0
700 #: field:hr.expense.report,user_id:0
701 msgid "Validation User"
702 msgstr "批准用户"
703
704 #. module: hr_expense
705 #: report:hr.expense:0
706 msgid "(Date and signature)"
707 msgstr "(日期和签名)"
708
709 #. module: hr_expense
710 #: selection:hr.expense.report,month:0
711 msgid "February"
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr_expense
715 #: report:hr.expense:0
716 msgid "Name"
717 msgstr "名称"
718
719 #. module: hr_expense
720 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
721 msgid "Ledger Posting"
722 msgstr ""
723
724 #. module: hr_expense
725 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
726 msgid "Creates supplier invoice."
727 msgstr "创建供应商发票"
728
729 #. module: hr_expense
730 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_hotel_product_template
731 msgid "Hotel Accommodation"
732 msgstr ""
733
734 #. module: hr_expense
735 #: selection:hr.expense.report,month:0
736 msgid "April"
737 msgstr ""
738
739 #. module: hr_expense
740 #: field:hr.expense.line,name:0
741 msgid "Expense Note"
742 msgstr ""
743
744 #. module: hr_expense
745 #: help:hr.expense.expense,state:0
746 msgid ""
747 "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
748 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
749 "'Waiting Confirmation'.            \n"
750 "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n"
751 " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
752 " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
753 msgstr ""
754
755 #. module: hr_expense
756 #: view:hr.expense.expense:0
757 msgid "Approve"
758 msgstr ""
759
760 #. module: hr_expense
761 #: view:hr.expense.line:0
762 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
763 msgid "Total"
764 msgstr "合计"
765
766 #. module: hr_expense
767 #: field:hr.expense.line,sequence:0
768 msgid "Sequence"
769 msgstr "序号"
770
771 #. module: hr_expense
772 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
773 msgid "Expense is confirmed."
774 msgstr "费用已确认"
775
776 #. module: hr_expense
777 #: view:hr.expense.expense:0
778 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
779 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
780 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
781 msgid "Expenses"
782 msgstr "费用"
783
784 #. module: hr_expense
785 #: constraint:product.product:0
786 msgid "Error: Invalid ean code"
787 msgstr ""
788
789 #. module: hr_expense
790 #: view:hr.expense.report:0
791 #: field:hr.expense.report,year:0
792 msgid "Year"
793 msgstr ""
794
795 #. module: hr_expense
796 #: view:hr.expense.expense:0
797 msgid "To Approve"
798 msgstr ""
799
800 #. module: hr_expense
801 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
802 msgid ""
803 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
804 "selection from an HR expense sheet line."
805 msgstr ""
806
807 #. module: hr_expense
808 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
809 msgid "Reinvoicing"
810 msgstr "重开发票"
811
812 #~ msgid "All expenses"
813 #~ msgstr "所有费用"
814
815 #~ msgid "Cancel"
816 #~ msgstr "取消"
817
818 #~ msgid "Expense Sheet"
819 #~ msgstr "费用表"
820
821 #~ msgid "Expenses waiting validation"
822 #~ msgstr "费用等待批准"
823
824 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
825 #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
826
827 #~ msgid "Date Confirmed"
828 #~ msgstr "日期已确认"
829
830 #~ msgid "My expenses waiting validation"
831 #~ msgstr "我等待批准的费用"
832
833 #~ msgid ""
834 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
835 #~ "selection from an HR expense sheet line."
836 #~ msgstr "确定该产品可以在人力资源费用表明细中显示的产品列表"
837
838 #~ msgid "Print HR expenses"
839 #~ msgstr "打印人力资源费用"
840
841 #~ msgid "New Expenses Sheet"
842 #~ msgstr "新的费用表"
843
844 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
845 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
846
847 #~ msgid ""
848 #~ "\n"
849 #~ "    This module aims to manage employee's expenses.\n"
850 #~ "\n"
851 #~ "    The whole workflow is implemented:\n"
852 #~ "    * Draft expense\n"
853 #~ "    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
854 #~ "    * Validation by his manager\n"
855 #~ "    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
856 #~ "    * Payment of the invoice to the employee\n"
857 #~ "\n"
858 #~ "    This module also use the analytic accounting and is compatible with\n"
859 #~ "    the invoice on timesheet module so that you will be able to "
860 #~ "automatically\n"
861 #~ "    re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
862 #~ "    "
863 #~ msgstr ""
864 #~ "\n"
865 #~ "    这模块的目的是管理员工的费用\n"
866 #~ "\n"
867 #~ "    整个工作流实现:\n"
868 #~ "    *费用草稿\n"
869 #~ "    *确认员工工作表\n"
870 #~ "    *主管审批\n"
871 #~ "    *会计人员审批生成的发票\n"
872 #~ "    *员工的付款发票\n"
873 #~ "\n"
874 #~ "    这模块还用分析会计\n"
875 #~ "和使时间表的发票相一致\n"
876 #~ "因此如果你工作在项目模块\n"
877 #~ "你将能够自动重开客户费用发票\n"
878 #~ "    "
879
880 #~ msgid ""
881 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
882 #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
883
884 #~ msgid "Date Validated"
885 #~ msgstr "日期已生效"
886
887 #~ msgid "Account Move"
888 #~ msgstr "凭证"
889
890 #~ msgid "Expenses waiting payment"
891 #~ msgstr "费用等待支付"
892
893 #~ msgid "My Draft expenses"
894 #~ msgstr "我的费用草稿"
895
896 #~ msgid "Expense Process"
897 #~ msgstr "费用处理"
898
899 #~ msgid "Draft expenses"
900 #~ msgstr "费用草稿"
901
902 #~ msgid "Expenses waiting invoice"
903 #~ msgstr "费用等待发票"
904
905 #~ msgid "Can be Expensed"
906 #~ msgstr "可支出"
907
908 #~ msgid "Short Description"
909 #~ msgstr "简短说明"