[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_expense / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:10+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_expense
21 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
22 msgid "# of Accounts"
23 msgstr "# konton"
24
25 #. module: hr_expense
26 #: field:hr.expense.report,nbr:0
27 msgid "# of Lines"
28 msgstr "antal rader"
29
30 #. module: hr_expense
31 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
32 msgid "# of Products"
33 msgstr "Antal produkter"
34
35 #. module: hr_expense
36 #: view:website:hr_expense.report_expense
37 msgid "(Date and signature)."
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr_expense
41 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
42 msgid ""
43 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
44 "                Click to create a new expense category. \n"
45 "             </p>\n"
46 "            "
47 msgstr ""
48
49 #. module: hr_expense
50 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
51 msgid ""
52 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
53 "                Click to register new expenses. \n"
54 "              </p><p>\n"
55 "                Odoo will ensure the whole process is followed; the expense\n"
56 "                sheet is validated by manager(s), the employee is "
57 "reimbursed\n"
58 "                from his expenses, some expenses must be re-invoiced to the\n"
59 "                customers.\n"
60 "              </p>\n"
61 "            "
62 msgstr ""
63
64 #. module: hr_expense
65 #: selection:hr.expense.report,state:0
66 msgid "Accepted"
67 msgstr "Accepterat"
68
69 #. module: hr_expense
70 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
71 msgid "Accounting"
72 msgstr ""
73
74 #. module: hr_expense
75 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
76 msgid "Accounting Data"
77 msgstr ""
78
79 #. module: hr_expense
80 #: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
81 msgid "Air Ticket"
82 msgstr "Flygbiljett"
83
84 #. module: hr_expense
85 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
86 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
87 msgid "Analytic account"
88 msgstr "Objektkonto"
89
90 #. module: hr_expense
91 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
92 msgid "Approve"
93 msgstr "Godkänn"
94
95 #. module: hr_expense
96 #: selection:hr.expense.expense,state:0
97 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
98 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
99 msgid "Approved"
100 msgstr "Godkänd"
101
102 #. module: hr_expense
103 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
104 msgid "Approved Expenses"
105 msgstr "Godkända utlägg"
106
107 #. module: hr_expense
108 #: field:hr.expense.report,price_average:0
109 msgid "Average Price"
110 msgstr "Snittpris"
111
112 #. module: hr_expense
113 #: field:product.template,hr_expense_ok:0
114 msgid "Can be Expensed"
115 msgstr ""
116
117 #. module: hr_expense
118 #: selection:hr.expense.report,state:0
119 msgid "Cancelled"
120 msgstr "Avbruten"
121
122 #. module: hr_expense
123 #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
124 msgid "Car Travel Expenses"
125 msgstr "Bilutlägg"
126
127 #. module: hr_expense
128 #: view:website:hr_expense.report_expense
129 msgid "Certified honest and conform,"
130 msgstr "Certifierad ärlig och överensstämmer,"
131
132 #. module: hr_expense
133 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
134 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
135 #: field:hr.expense.report,company_id:0
136 msgid "Company"
137 msgstr "Bolag"
138
139 #. module: hr_expense
140 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
141 msgid "Confirm"
142 msgstr "Godkänn"
143
144 #. module: hr_expense
145 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
146 msgid "Confirm Expenses"
147 msgstr "Bekräfta utlägg"
148
149 #. module: hr_expense
150 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
151 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
152 msgid "Confirmation Date"
153 msgstr "Bekräftat datum"
154
155 #. module: hr_expense
156 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
157 msgid "Confirmed Expenses"
158 msgstr "Bekräftade utlägg"
159
160 #. module: hr_expense
161 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
162 msgid "Create Month"
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_expense
166 #: field:hr.expense.expense,create_uid:0
167 #: field:hr.expense.line,create_uid:0
168 msgid "Created by"
169 msgstr ""
170
171 #. module: hr_expense
172 #: field:hr.expense.expense,create_date:0
173 #: field:hr.expense.line,create_date:0
174 msgid "Created on"
175 msgstr ""
176
177 #. module: hr_expense
178 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
179 #: field:hr.expense.report,create_date:0
180 msgid "Creation Date"
181 msgstr "Skapad datum"
182
183 #. module: hr_expense
184 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
185 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
186 msgid "Currency"
187 msgstr "Valuta"
188
189 #. module: hr_expense
190 #: field:hr.expense.expense,date:0
191 #: field:hr.expense.line,date_value:0
192 #: view:website:hr_expense.report_expense
193 msgid "Date"
194 msgstr "Datum"
195
196 #. module: hr_expense
197 #: field:hr.expense.report,date:0
198 msgid "Date "
199 msgstr "Datum "
200
201 #. module: hr_expense
202 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
203 msgid ""
204 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
205 "Accept is pressed."
206 msgstr ""
207 "Datum för acceptans av utgiftsblanketten. Den fylls i när knappen Acceptera "
208 "trycks in."
209
210 #. module: hr_expense
211 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
212 msgid ""
213 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
214 "Confirm is pressed."
215 msgstr ""
216 "Datum för bekräftelse av utgiftsblanketten. Den fylls i när knappen Bekräfta "
217 "trycks in."
218
219 #. module: hr_expense
220 #: help:hr.expense.expense,message_last_post:0
221 msgid "Date of the last message posted on the record."
222 msgstr ""
223
224 #. module: hr_expense
225 #: view:website:hr_expense.report_expense
226 msgid "Date:"
227 msgstr ""
228
229 #. module: hr_expense
230 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer
231 msgid ""
232 "Define one product for each expense type allowed for an employee (travel by "
233 "car, hostel, restaurant, etc). If you reimburse the employees at a fixed "
234 "rate, set a cost and a unit of measure on the product. If you reimburse "
235 "based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price "
236 "when recording his expense sheet."
237 msgstr ""
238 "Definiera en produkt för varje utgift typ som är tillåten för anställda "
239 "(bilresa, hotell, restaurangnota, etc). Om du ersätter de anställda till en "
240 "fast summa, sätt då en kostnad och en måttenhet på produkten (ex. "
241 "milersättning). Om du ersätter baserat på faktiska kostnader, ställ då in "
242 "kostnaden vid 0,00. Användaren anger det verkliga priset vid upprättandet av "
243 "hans kostnadsblankett."
244
245 #. module: hr_expense
246 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
247 msgid "Delay to Confirm"
248 msgstr "Fördröjning att bekräfta"
249
250 #. module: hr_expense
251 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
252 msgid "Delay to Valid"
253 msgstr "Försening att bekräfta"
254
255 #. module: hr_expense
256 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
257 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
258 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
259 #: field:hr.expense.report,department_id:0
260 msgid "Department"
261 msgstr "Avdelning"
262
263 #. module: hr_expense
264 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
265 #: field:hr.expense.expense,name:0
266 #: field:hr.expense.line,description:0
267 msgid "Description"
268 msgstr "Beskrivning"
269
270 #. module: hr_expense
271 #: view:website:hr_expense.report_expense
272 msgid "Description:"
273 msgstr ""
274
275 #. module: hr_expense
276 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
277 #: selection:hr.expense.report,state:0
278 msgid "Done"
279 msgstr ""
280
281 #. module: hr_expense
282 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
283 msgid "Done Expenses"
284 msgstr ""
285
286 #. module: hr_expense
287 #: selection:hr.expense.report,state:0
288 msgid "Draft"
289 msgstr "Preliminär"
290
291 #. module: hr_expense
292 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
293 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
294 msgid "Employee"
295 msgstr "Medarbetare"
296
297 #. module: hr_expense
298 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
299 msgid "Employee's Name"
300 msgstr "Medarbetarens namn"
301
302 #. module: hr_expense
303 #: view:website:hr_expense.report_expense
304 msgid "Employee:"
305 msgstr ""
306
307 #. module: hr_expense
308 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167
309 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:230
310 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:232
311 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:341
312 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:345
313 #, python-format
314 msgid "Error!"
315 msgstr "Fel!"
316
317 #. module: hr_expense
318 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
319 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
320 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
321 msgid "Expense"
322 msgstr "Utgift"
323
324 #. module: hr_expense
325 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:370
326 #, python-format
327 msgid "Expense Account Move"
328 msgstr ""
329
330 #. module: hr_expense
331 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
332 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
333 msgid "Expense Categories"
334 msgstr ""
335
336 #. module: hr_expense
337 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
338 msgid "Expense Date"
339 msgstr ""
340
341 #. module: hr_expense
342 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
343 msgid "Expense Line"
344 msgstr "Utgiftsrad"
345
346 #. module: hr_expense
347 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
348 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
349 #: view:hr.expense.line:hr_expense.view_expenses_line_tree
350 msgid "Expense Lines"
351 msgstr "Utläggstransaktioner"
352
353 #. module: hr_expense
354 #: field:hr.expense.line,name:0
355 msgid "Expense Note"
356 msgstr "Utläggsnota"
357
358 #. module: hr_expense
359 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
360 msgid "Expense approved"
361 msgstr "Utlägg godkänt"
362
363 #. module: hr_expense
364 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
365 msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
366 msgstr ""
367
368 #. module: hr_expense
369 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
370 msgid "Expense refused"
371 msgstr ""
372
373 #. module: hr_expense
374 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
375 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_tree
376 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
377 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
378 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
379 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
380 #: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
381 msgid "Expenses"
382 msgstr "Utlägg"
383
384 #. module: hr_expense
385 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_graph
386 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
387 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
388 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
389 msgid "Expenses Analysis"
390 msgstr "Utgiftsanalys"
391
392 #. module: hr_expense
393 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
394 msgid "Expenses Month"
395 msgstr ""
396
397 #. module: hr_expense
398 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
399 msgid "Expenses Sheet"
400 msgstr "Utgiftsblankett"
401
402 #. module: hr_expense
403 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
404 msgid "Expenses Statistics"
405 msgstr "Utgiftstatistik"
406
407 #. module: hr_expense
408 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
409 msgid "Expenses by Month"
410 msgstr ""
411
412 #. module: hr_expense
413 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
414 msgid "Expenses to Invoice"
415 msgstr "Utlägg att fakturera"
416
417 #. module: hr_expense
418 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
419 msgid "Extended Filters..."
420 msgstr "Utökade filter..."
421
422 #. module: hr_expense
423 #: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
424 msgid "Followers"
425 msgstr "Följare"
426
427 #. module: hr_expense
428 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
429 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
430 msgid "Force Journal"
431 msgstr "Forcera Journal"
432
433 #. module: hr_expense
434 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
435 msgid "Free Notes"
436 msgstr ""
437
438 #. module: hr_expense
439 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
440 msgid "Generate Accounting Entries"
441 msgstr ""
442
443 #. module: hr_expense
444 #: help:hr.expense.line,sequence:0
445 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
446 msgstr "Sekvensen ordning vid visning av en lista över kostnadsrader."
447
448 #. module: hr_expense
449 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
450 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
451 msgid "Group By"
452 msgstr ""
453
454 #. module: hr_expense
455 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense
456 msgid "HR Expense"
457 msgstr ""
458
459 #. module: hr_expense
460 #: view:website:hr_expense.report_expense
461 msgid "HR Expenses"
462 msgstr "Personalutlägg"
463
464 #. module: hr_expense
465 #: help:hr.expense.expense,message_summary:0
466 msgid ""
467 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
468 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
469 msgstr ""
470 "Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning "
471 "presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
472
473 #. module: hr_expense
474 #: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
475 msgid "Hotel Accommodation"
476 msgstr "Hotellboende"
477
478 #. module: hr_expense
479 #: field:hr.expense.expense,id:0
480 #: field:hr.expense.line,id:0
481 #: field:hr.expense.report,id:0
482 msgid "ID"
483 msgstr ""
484
485 #. module: hr_expense
486 #: help:hr.expense.expense,message_unread:0
487 msgid "If checked new messages require your attention."
488 msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
489
490 #. module: hr_expense
491 #: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
492 msgid "Is a Follower"
493 msgstr ""
494
495 #. module: hr_expense
496 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
497 msgid "Journal Items"
498 msgstr ""
499
500 #. module: hr_expense
501 #: field:hr.expense.expense,message_last_post:0
502 msgid "Last Message Date"
503 msgstr ""
504
505 #. module: hr_expense
506 #: field:hr.expense.expense,write_uid:0
507 #: field:hr.expense.line,write_uid:0
508 msgid "Last Updated by"
509 msgstr ""
510
511 #. module: hr_expense
512 #: field:hr.expense.expense,write_date:0
513 #: field:hr.expense.line,write_date:0
514 msgid "Last Updated on"
515 msgstr ""
516
517 #. module: hr_expense
518 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
519 msgid "Ledger Posting"
520 msgstr "Bokföringspost"
521
522 #. module: hr_expense
523 #: field:hr.expense.expense,message_ids:0
524 msgid "Messages"
525 msgstr "Meddelanden"
526
527 #. module: hr_expense
528 #: help:hr.expense.expense,message_ids:0
529 msgid "Messages and communication history"
530 msgstr ""
531
532 #. module: hr_expense
533 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
534 msgid "My Expenses"
535 msgstr "Mina utlägg"
536
537 #. module: hr_expense
538 #: view:website:hr_expense.report_expense
539 msgid "Name"
540 msgstr "Namn"
541
542 #. module: hr_expense
543 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
544 #: selection:hr.expense.expense,state:0
545 msgid "New"
546 msgstr "Ny"
547
548 #. module: hr_expense
549 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
550 msgid "New Expense"
551 msgstr "Ny utgift"
552
553 #. module: hr_expense
554 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167
555 #, python-format
556 msgid ""
557 "No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
558 "'purchase' configured."
559 msgstr ""
560
561 #. module: hr_expense
562 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:341
563 #, python-format
564 msgid ""
565 "No purchase account found for the product %s (or for his category), please "
566 "configure one."
567 msgstr ""
568
569 #. module: hr_expense
570 #: field:hr.expense.expense,note:0
571 msgid "Note"
572 msgstr "Anteckning"
573
574 #. module: hr_expense
575 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
576 msgid "Notes"
577 msgstr "Anteckningar"
578
579 #. module: hr_expense
580 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
581 msgid "Open Accounting Entries"
582 msgstr ""
583
584 #. module: hr_expense
585 #: selection:hr.expense.expense,state:0
586 msgid "Paid"
587 msgstr ""
588
589 #. module: hr_expense
590 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:345
591 #, python-format
592 msgid ""
593 "Please configure Default Expense account for Product purchase: "
594 "`property_account_expense_categ`."
595 msgstr ""
596
597 #. module: hr_expense
598 #: view:website:hr_expense.report_expense
599 msgid "Price"
600 msgstr "Pris"
601
602 #. module: hr_expense
603 #: field:hr.expense.line,product_id:0
604 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
605 #: field:hr.expense.report,product_id:0
606 msgid "Product"
607 msgstr "Produkt"
608
609 #. module: hr_expense
610 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
611 msgid "Product Quantity"
612 msgstr ""
613
614 #. module: hr_expense
615 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template
616 msgid "Product Template"
617 msgstr ""
618
619 #. module: hr_expense
620 #: view:product.product:hr_expense.product_expense_installer_tree_view
621 msgid "Products"
622 msgstr "Produkter"
623
624 #. module: hr_expense
625 #: view:website:hr_expense.report_expense
626 msgid "Qty"
627 msgstr "Antal"
628
629 #. module: hr_expense
630 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
631 msgid "Quantities"
632 msgstr "Kvantiteter"
633
634 #. module: hr_expense
635 #: view:website:hr_expense.report_expense
636 msgid "Ref."
637 msgstr "Ref."
638
639 #. module: hr_expense
640 #: field:hr.expense.line,ref:0
641 msgid "Reference"
642 msgstr "Referens"
643
644 #. module: hr_expense
645 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
646 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
647 msgid "Refuse"
648 msgstr "Neka"
649
650 #. module: hr_expense
651 #: selection:hr.expense.expense,state:0
652 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
653 msgid "Refused"
654 msgstr "Nekad"
655
656 #. module: hr_expense
657 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
658 msgid "Review Your Expenses Products"
659 msgstr "Granska dina utgiftsprodukter"
660
661 #. module: hr_expense
662 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:443
663 #, python-format
664 msgid ""
665 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
666 "Unit of Measure"
667 msgstr ""
668
669 #. module: hr_expense
670 #: field:hr.expense.line,sequence:0
671 msgid "Sequence"
672 msgstr "Nummerserie"
673
674 #. module: hr_expense
675 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
676 msgid "Set to Draft"
677 msgstr "Sätt till utkast"
678
679 #. module: hr_expense
680 #: help:product.template,hr_expense_ok:0
681 msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line."
682 msgstr ""
683
684 #. module: hr_expense
685 #: field:hr.expense.expense,state:0
686 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
687 #: field:hr.expense.report,state:0
688 msgid "Status"
689 msgstr "Status"
690
691 #. module: hr_expense
692 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
693 msgid "Submit to Manager"
694 msgstr "Skicka till chef"
695
696 #. module: hr_expense
697 #: field:hr.expense.expense,message_summary:0
698 msgid "Summary"
699 msgstr ""
700
701 #. module: hr_expense
702 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:230
703 #, python-format
704 msgid "The employee must have a home address."
705 msgstr "Medarbetaren måste ha en hemadress"
706
707 #. module: hr_expense
708 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:232
709 #, python-format
710 msgid "The employee must have a payable account set on his home address."
711 msgstr "Den anställde måste ha ett utgiftskonto anslutet till sin hemadress"
712
713 #. module: hr_expense
714 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
715 msgid "The journal used when the expense is done."
716 msgstr ""
717
718 #. module: hr_expense
719 #: view:website:hr_expense.report_expense
720 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement."
721 msgstr ""
722
723 #. module: hr_expense
724 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
725 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
726 msgid "To Approve"
727 msgstr "Att godkänna"
728
729 #. module: hr_expense
730 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
731 msgid "To Pay"
732 msgstr "Att Betala"
733
734 #. module: hr_expense
735 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
736 #: view:hr.expense.line:hr_expense.view_expenses_line_tree
737 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
738 #: view:website:hr_expense.report_expense
739 msgid "Total"
740 msgstr "Summa"
741
742 #. module: hr_expense
743 #: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_tree
744 #: field:hr.expense.expense,amount:0
745 msgid "Total Amount"
746 msgstr "Totalsumma"
747
748 #. module: hr_expense
749 #: field:hr.expense.report,price_total:0
750 msgid "Total Price"
751 msgstr "Totalt pris"
752
753 #. module: hr_expense
754 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
755 #: view:website:hr_expense.report_expense
756 msgid "Unit Price"
757 msgstr "Styckpris"
758
759 #. module: hr_expense
760 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
761 #: view:product.product:hr_expense.product_expense_installer_tree_view
762 msgid "Unit of Measure"
763 msgstr "Måttenhet"
764
765 #. module: hr_expense
766 #: field:hr.expense.expense,message_unread:0
767 msgid "Unread Messages"
768 msgstr "Olästa meddelanden"
769
770 #. module: hr_expense
771 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
772 msgid "User"
773 msgstr "Användare"
774
775 #. module: hr_expense
776 #: view:website:hr_expense.report_expense
777 msgid "Validated By:"
778 msgstr ""
779
780 #. module: hr_expense
781 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
782 msgid "Validation By"
783 msgstr ""
784
785 #. module: hr_expense
786 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
787 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
788 msgid "Validation Date"
789 msgstr "Bekräftad datum"
790
791 #. module: hr_expense
792 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
793 #: field:hr.expense.report,user_id:0
794 msgid "Validation User"
795 msgstr "Bekräfta Användare"
796
797 #. module: hr_expense
798 #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
799 msgid "Waiting"
800 msgstr "Väntar"
801
802 #. module: hr_expense
803 #: selection:hr.expense.expense,state:0
804 msgid "Waiting Approval"
805 msgstr "Väntar på godkännande"
806
807 #. module: hr_expense
808 #: selection:hr.expense.expense,state:0
809 msgid "Waiting Payment"
810 msgstr ""
811
812 #. module: hr_expense
813 #: selection:hr.expense.report,state:0
814 msgid "Waiting confirmation"
815 msgstr "Väntar på bekräftelse"
816
817 #. module: hr_expense
818 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:443
819 #, python-format
820 msgid "Warning"
821 msgstr "Varning"
822
823 #. module: hr_expense
824 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
825 #, python-format
826 msgid "Warning!"
827 msgstr "Varning!"
828
829 #. module: hr_expense
830 #: field:hr.expense.expense,website_message_ids:0
831 msgid "Website Messages"
832 msgstr ""
833
834 #. module: hr_expense
835 #: help:hr.expense.expense,website_message_ids:0
836 msgid "Website communication history"
837 msgstr ""
838
839 #. module: hr_expense
840 #: help:hr.expense.expense,state:0
841 msgid ""
842 "When the expense request is created the status is 'Draft'.\n"
843 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is "
844 "'Waiting Confirmation'.            \n"
845 "If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
846 " If the accounting entries are made for the expense request, the status is "
847 "'Waiting Payment'."
848 msgstr ""
849
850 #. module: hr_expense
851 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
852 #, python-format
853 msgid "You can only delete draft expenses!"
854 msgstr ""