Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_expense / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_expense
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-28 17:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:30+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18
19 #. module: hr_expense
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "Подтвержденные расходы"
23
24 #. module: hr_expense
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
26 msgid "Expense Line"
27 msgstr "Позиция расходов"
28
29 #. module: hr_expense
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "Бухгалтер возмещает расходы"
33
34 #. module: hr_expense
35 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
36 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
37 msgid "Confirmation Date"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr_expense
41 #: view:hr.expense.expense:0
42 #: view:hr.expense.report:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_expense
47 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template
48 msgid "Air Ticket"
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_expense
52 #: view:hr.expense.expense:0
53 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
54 #: view:hr.expense.report:0
55 #: field:hr.expense.report,department_id:0
56 msgid "Department"
57 msgstr ""
58
59 #. module: hr_expense
60 #: selection:hr.expense.report,month:0
61 msgid "March"
62 msgstr ""
63
64 #. module: hr_expense
65 #: field:hr.expense.report,invoiced:0
66 msgid "# of Invoiced Lines"
67 msgstr ""
68
69 #. module: hr_expense
70 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
71 #: view:hr.expense.report:0
72 #: field:hr.expense.report,company_id:0
73 msgid "Company"
74 msgstr ""
75
76 #. module: hr_expense
77 #: view:hr.expense.expense:0
78 msgid "Set to Draft"
79 msgstr "Установить в 'Черновик'"
80
81 #. module: hr_expense
82 #: view:hr.expense.expense:0
83 msgid "To Pay"
84 msgstr ""
85
86 #. module: hr_expense
87 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
88 msgid "Expenses Statistics"
89 msgstr ""
90
91 #. module: hr_expense
92 #: selection:hr.expense.expense,state:0
93 #: view:hr.expense.report:0
94 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
95 msgid "Approved"
96 msgstr "Утвержден"
97
98 #. module: hr_expense
99 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
100 msgid "UoM"
101 msgstr "Ед. изм."
102
103 #. module: hr_expense
104 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
105 msgid ""
106 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
107 "Accept is pressed."
108 msgstr ""
109
110 #. module: hr_expense
111 #: view:hr.expense.expense:0
112 msgid "Notes"
113 msgstr "Примечания"
114
115 #. module: hr_expense
116 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
117 msgid "Employee's Invoice"
118 msgstr ""
119
120 #. module: hr_expense
121 #: model:ir.module.module,description:hr_expense.module_meta_information
122 msgid ""
123 "\n"
124 "    This module aims to manage employee's expenses.\n"
125 "\n"
126 "    The whole workflow is implemented:\n"
127 "    * Draft expense\n"
128 "    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
129 "    * Validation by his manager\n"
130 "    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
131 "    * Payment of the invoice to the employee\n"
132 "\n"
133 "    This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
134 "    the invoice on timesheet module so that you will be able to "
135 "automatically\n"
136 "    re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
137 "    "
138 msgstr ""
139
140 #. module: hr_expense
141 #: selection:hr.expense.report,state:0
142 msgid "Cancelled"
143 msgstr "Отменен"
144
145 #. module: hr_expense
146 #: view:hr.expense.expense:0
147 msgid "Validation"
148 msgstr "Проверка"
149
150 #. module: hr_expense
151 #: selection:hr.expense.report,state:0
152 msgid "Waiting confirmation"
153 msgstr "В ожидании подтверждения"
154
155 #. module: hr_expense
156 #: selection:hr.expense.report,state:0
157 msgid "Accepted"
158 msgstr "Принято"
159
160 #. module: hr_expense
161 #: view:hr.expense.report:0
162 msgid "   Month   "
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_expense
166 #: report:hr.expense:0
167 #: field:hr.expense.expense,ref:0
168 #: field:hr.expense.line,ref:0
169 msgid "Reference"
170 msgstr "Ссылка"
171
172 #. module: hr_expense
173 #: report:hr.expense:0
174 msgid "Certified honest and conform,"
175 msgstr "Проверено и соответствует,"
176
177 #. module: hr_expense
178 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
179 msgid ""
180 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
181 "Confirm is pressed."
182 msgstr ""
183
184 #. module: hr_expense
185 #: view:hr.expense.report:0
186 #: field:hr.expense.report,nbr:0
187 msgid "# of Lines"
188 msgstr ""
189
190 #. module: hr_expense
191 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
192 msgid "Refuse expense"
193 msgstr "Неподтвержденные расходы"
194
195 #. module: hr_expense
196 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template
197 msgid "Car Travel"
198 msgstr ""
199
200 #. module: hr_expense
201 #: field:hr.expense.report,price_average:0
202 msgid "Average Price"
203 msgstr ""
204
205 #. module: hr_expense
206 #: view:hr.expense.report:0
207 msgid "Total Invoiced Lines"
208 msgstr ""
209
210 #. module: hr_expense
211 #: view:hr.expense.expense:0
212 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
213 msgid "Confirm"
214 msgstr "Подтвердить"
215
216 #. module: hr_expense
217 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
218 msgid "The accoutant validates the sheet"
219 msgstr "Бухгалтер проверяет лист"
220
221 #. module: hr_expense
222 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:159
223 #, python-format
224 msgid "The employee's home address must have a partner linked."
225 msgstr ""
226
227 #. module: hr_expense
228 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
229 msgid "Delay to Valid"
230 msgstr ""
231
232 #. module: hr_expense
233 #: help:hr.expense.line,sequence:0
234 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
235 msgstr ""
236
237 #. module: hr_expense
238 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
239 #: view:hr.expense.report:0
240 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
241 msgid "Analytic account"
242 msgstr "Счет аналитики"
243
244 #. module: hr_expense
245 #: field:hr.expense.report,date:0
246 msgid "Date "
247 msgstr ""
248
249 #. module: hr_expense
250 #: field:hr.expense.expense,state:0
251 #: view:hr.expense.report:0
252 #: field:hr.expense.report,state:0
253 msgid "State"
254 msgstr "Состояние"
255
256 #. module: hr_expense
257 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:144
258 #, python-format
259 msgid ""
260 "Please configure Default Expense account for Product purchase, "
261 "`property_account_expense_categ`"
262 msgstr ""
263
264 #. module: hr_expense
265 #: report:hr.expense:0
266 #: view:hr.expense.expense:0
267 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
268 #: view:hr.expense.report:0
269 msgid "Employee"
270 msgstr "Сотрудник"
271
272 #. module: hr_expense
273 #: report:hr.expense:0
274 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
275 msgid "Qty"
276 msgstr "Кол-во"
277
278 #. module: hr_expense
279 #: view:hr.expense.report:0
280 #: field:hr.expense.report,price_total:0
281 msgid "Total Price"
282 msgstr "Итоговая цена"
283
284 #. module: hr_expense
285 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
286 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
287 msgstr "Некоторые расходы могут быть пересчитаны клиенту"
288
289 #. module: hr_expense
290 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:144
291 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:157
292 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:159
293 #, python-format
294 msgid "Error !"
295 msgstr "Ошибка !"
296
297 #. module: hr_expense
298 #: view:board.board:0
299 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
300 msgid "My Expenses"
301 msgstr "Мои расходы"
302
303 #. module: hr_expense
304 #: view:hr.expense.report:0
305 msgid "Creation Date"
306 msgstr ""
307
308 #. module: hr_expense
309 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
310 msgid "HR expenses"
311 msgstr ""
312
313 #. module: hr_expense
314 #: field:hr.expense.expense,id:0
315 msgid "Sheet ID"
316 msgstr "ID отчета о расходах"
317
318 #. module: hr_expense
319 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
320 msgid "Reimburse expense"
321 msgstr "Возмещение расходов"
322
323 #. module: hr_expense
324 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
325 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
326 msgid "Force Journal"
327 msgstr "Принудительно в журнал"
328
329 #. module: hr_expense
330 #: view:hr.expense.report:0
331 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
332 msgid "# of Products"
333 msgstr ""
334
335 #. module: hr_expense
336 #: selection:hr.expense.report,month:0
337 msgid "July"
338 msgstr ""
339
340 #. module: hr_expense
341 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
342 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
343 msgstr "После создания счета, возмещать расходы"
344
345 #. module: hr_expense
346 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
347 msgid "Reimbursement"
348 msgstr "Компенсации"
349
350 #. module: hr_expense
351 #: view:hr.expense.report:0
352 msgid "    Month-1    "
353 msgstr ""
354
355 #. module: hr_expense
356 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
357 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
358 msgid "Validation Date"
359 msgstr ""
360
361 #. module: hr_expense
362 #: view:hr.expense.report:0
363 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
364 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
365 msgid "Expenses Analysis"
366 msgstr ""
367
368 #. module: hr_expense
369 #: view:hr.expense.expense:0
370 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
371 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
372 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
373 msgid "Expense"
374 msgstr "Расход"
375
376 #. module: hr_expense
377 #: view:hr.expense.expense:0
378 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
379 #: view:hr.expense.line:0
380 msgid "Expense Lines"
381 msgstr "Позиции расходов"
382
383 #. module: hr_expense
384 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
385 msgid "Delay to Confirm"
386 msgstr ""
387
388 #. module: hr_expense
389 #: selection:hr.expense.report,month:0
390 msgid "September"
391 msgstr ""
392
393 #. module: hr_expense
394 #: selection:hr.expense.report,month:0
395 msgid "December"
396 msgstr ""
397
398 #. module: hr_expense
399 #: view:hr.expense.expense:0
400 #: view:hr.expense.report:0
401 #: field:hr.expense.report,month:0
402 msgid "Month"
403 msgstr ""
404
405 #. module: hr_expense
406 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
407 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
408 msgid "Currency"
409 msgstr "Валюта"
410
411 #. module: hr_expense
412 #: selection:hr.expense.expense,state:0
413 msgid "Waiting Approval"
414 msgstr ""
415
416 #. module: hr_expense
417 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
418 msgid "Employee encode all his expenses"
419 msgstr "Сотрудник описывает все свои расходы"
420
421 #. module: hr_expense
422 #: selection:hr.expense.expense,state:0
423 #: view:hr.expense.report:0
424 #: selection:hr.expense.report,state:0
425 msgid "Invoiced"
426 msgstr "Выставлен счет"
427
428 #. module: hr_expense
429 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
430 msgid "Can Constitute an Expense"
431 msgstr ""
432
433 #. module: hr_expense
434 #: view:hr.expense.report:0
435 msgid "  Year  "
436 msgstr ""
437
438 #. module: hr_expense
439 #: selection:hr.expense.expense,state:0
440 #: selection:hr.expense.report,state:0
441 msgid "Reimbursed"
442 msgstr "Возмещено"
443
444 #. module: hr_expense
445 #: field:hr.expense.expense,note:0
446 msgid "Note"
447 msgstr "Примечание"
448
449 #. module: hr_expense
450 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
451 msgid "Create Customer invoice"
452 msgstr "Создать счет клиента"
453
454 #. module: hr_expense
455 #: view:hr.expense.expense:0
456 #: selection:hr.expense.expense,state:0
457 #: selection:hr.expense.report,state:0
458 msgid "Draft"
459 msgstr "Черновик"
460
461 #. module: hr_expense
462 #: view:hr.expense.expense:0
463 msgid "Accounting data"
464 msgstr "Бухгалтерские данные"
465
466 #. module: hr_expense
467 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
468 msgid "Expense is approved."
469 msgstr "Утвержденные расходы."
470
471 #. module: hr_expense
472 #: selection:hr.expense.report,month:0
473 msgid "August"
474 msgstr ""
475
476 #. module: hr_expense
477 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
478 msgid "The direct manager approves the sheet"
479 msgstr "Руководитель утверждает отчет"
480
481 #. module: hr_expense
482 #: field:hr.expense.expense,amount:0
483 msgid "Total Amount"
484 msgstr "Итоговая сумма"
485
486 #. module: hr_expense
487 #: selection:hr.expense.report,month:0
488 msgid "June"
489 msgstr ""
490
491 #. module: hr_expense
492 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
493 msgid "Draft Expenses"
494 msgstr "Плановые расходы"
495
496 #. module: hr_expense
497 #: view:hr.expense.expense:0
498 msgid "Customer Project"
499 msgstr ""
500
501 #. module: hr_expense
502 #: view:hr.expense.expense:0
503 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
504 msgid "User"
505 msgstr "Пользователь"
506
507 #. module: hr_expense
508 #: report:hr.expense:0
509 #: field:hr.expense.expense,date:0
510 #: field:hr.expense.line,date_value:0
511 msgid "Date"
512 msgstr "Дата"
513
514 #. module: hr_expense
515 #: selection:hr.expense.report,month:0
516 msgid "November"
517 msgstr ""
518
519 #. module: hr_expense
520 #: view:hr.expense.report:0
521 msgid "Extended Filters..."
522 msgstr ""
523
524 #. module: hr_expense
525 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:157
526 #, python-format
527 msgid "The employee must have a Home address."
528 msgstr ""
529
530 #. module: hr_expense
531 #: selection:hr.expense.report,month:0
532 msgid "October"
533 msgstr ""
534
535 #. module: hr_expense
536 #: report:hr.expense:0
537 msgid "Total:"
538 msgstr "Всего:"
539
540 #. module: hr_expense
541 #: selection:hr.expense.report,month:0
542 msgid "January"
543 msgstr ""
544
545 #. module: hr_expense
546 #: report:hr.expense:0
547 msgid "HR Expenses"
548 msgstr "Расходы отдела кадров"
549
550 #. module: hr_expense
551 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
552 msgid "The employee validates his expense sheet"
553 msgstr "Сотрудник проверяет свой отчет о расходах"
554
555 #. module: hr_expense
556 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
557 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
558 msgstr ""
559 "Непосредственный начальник отклонил ведомость. Установлено в \"Черновик\""
560
561 #. module: hr_expense
562 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
563 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
564 msgid "Supplier Invoice"
565 msgstr "Счета поставщиков"
566
567 #. module: hr_expense
568 #: view:hr.expense.expense:0
569 msgid "Expenses Sheet"
570 msgstr "Отчет о расходах"
571
572 #. module: hr_expense
573 #: view:hr.expense.report:0
574 msgid "Waiting"
575 msgstr ""
576
577 #. module: hr_expense
578 #: view:hr.expense.report:0
579 #: field:hr.expense.report,day:0
580 msgid "Day"
581 msgstr ""
582
583 #. module: hr_expense
584 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
585 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
586 msgstr "Отдел кадров учет расходов"
587
588 #. module: hr_expense
589 #: view:hr.expense.expense:0
590 msgid "References"
591 msgstr ""
592
593 #. module: hr_expense
594 #: view:hr.expense.expense:0
595 #: field:hr.expense.report,invoice_id:0
596 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
597 msgid "Invoice"
598 msgstr "Счет"
599
600 #. module: hr_expense
601 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
602 msgid "Reinvoice"
603 msgstr "Пересчитать"
604
605 #. module: hr_expense
606 #: view:board.board:0
607 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense
608 msgid "All Employee Expenses"
609 msgstr ""
610
611 #. module: hr_expense
612 #: view:hr.expense.expense:0
613 msgid "Other Info"
614 msgstr "Прочая информация"
615
616 #. module: hr_expense
617 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
618 msgid "The journal used when the expense is invoiced"
619 msgstr ""
620
621 #. module: hr_expense
622 #: view:hr.expense.expense:0
623 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
624 msgid "Refuse"
625 msgstr "Отклонить"
626
627 #. module: hr_expense
628 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
629 msgid "Confirm expense"
630 msgstr "Подтвердить расход"
631
632 #. module: hr_expense
633 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
634 msgid "Approve expense"
635 msgstr "Утвердить расход"
636
637 #. module: hr_expense
638 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
639 msgid "Accept"
640 msgstr "Принять"
641
642 #. module: hr_expense
643 #: report:hr.expense:0
644 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
645 msgstr "Этот документ должен быть датирован и подписан на возмещение"
646
647 #. module: hr_expense
648 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
649 msgid "Expense is refused."
650 msgstr "Неподтвержденные орасходы"
651
652 #. module: hr_expense
653 #: report:hr.expense:0
654 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
655 msgid "Unit Price"
656 msgstr "Цена за ед."
657
658 #. module: hr_expense
659 #: field:hr.expense.line,product_id:0
660 #: view:hr.expense.report:0
661 #: field:hr.expense.report,product_id:0
662 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
663 msgid "Product"
664 msgstr "Продукция"
665
666 #. module: hr_expense
667 #: view:hr.expense.expense:0
668 msgid "Expenses of My Department"
669 msgstr ""
670
671 #. module: hr_expense
672 #: view:hr.expense.expense:0
673 #: field:hr.expense.expense,name:0
674 #: field:hr.expense.line,description:0
675 msgid "Description"
676 msgstr "Описание"
677
678 #. module: hr_expense
679 #: selection:hr.expense.report,month:0
680 msgid "May"
681 msgstr ""
682
683 #. module: hr_expense
684 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
685 msgid "Quantities"
686 msgstr "Количество"
687
688 #. module: hr_expense
689 #: report:hr.expense:0
690 msgid "Price"
691 msgstr ""
692
693 #. module: hr_expense
694 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
695 msgid "# of Accounts"
696 msgstr ""
697
698 #. module: hr_expense
699 #: selection:hr.expense.expense,state:0
700 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
701 msgid "Refused"
702 msgstr "Отклонено"
703
704 #. module: hr_expense
705 #: report:hr.expense:0
706 msgid "Ref."
707 msgstr "Ссылка"
708
709 #. module: hr_expense
710 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
711 msgid "Employee's Name"
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr_expense
715 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
716 msgid ""
717 "The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. "
718 "Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, "
719 "their managers validates the expenses sheets which creates costs on "
720 "projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries "
721 "and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at "
722 "the end of the flow."
723 msgstr ""
724
725 #. module: hr_expense
726 #: view:hr.expense.expense:0
727 msgid "This Month"
728 msgstr ""
729
730 #. module: hr_expense
731 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
732 #: view:hr.expense.report:0
733 #: field:hr.expense.report,user_id:0
734 msgid "Validation User"
735 msgstr "Проверка пользователя"
736
737 #. module: hr_expense
738 #: report:hr.expense:0
739 msgid "(Date and signature)"
740 msgstr "(Дата и подпись)"
741
742 #. module: hr_expense
743 #: selection:hr.expense.report,month:0
744 msgid "February"
745 msgstr ""
746
747 #. module: hr_expense
748 #: report:hr.expense:0
749 msgid "Name"
750 msgstr "Название"
751
752 #. module: hr_expense
753 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
754 msgid "Ledger Posting"
755 msgstr ""
756
757 #. module: hr_expense
758 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
759 msgid "Creates supplier invoice."
760 msgstr "Создает поставщику счет."
761
762 #. module: hr_expense
763 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_hotel_product_template
764 msgid "Hotel Accommodation"
765 msgstr ""
766
767 #. module: hr_expense
768 #: selection:hr.expense.report,month:0
769 msgid "April"
770 msgstr ""
771
772 #. module: hr_expense
773 #: field:hr.expense.line,name:0
774 msgid "Expense Note"
775 msgstr ""
776
777 #. module: hr_expense
778 #: help:hr.expense.expense,state:0
779 msgid ""
780 "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
781 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
782 "'Waiting Confirmation'.            \n"
783 "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n"
784 " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
785 " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
786 msgstr ""
787
788 #. module: hr_expense
789 #: view:hr.expense.expense:0
790 msgid "Approve"
791 msgstr ""
792
793 #. module: hr_expense
794 #: view:hr.expense.line:0
795 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
796 msgid "Total"
797 msgstr "Всего"
798
799 #. module: hr_expense
800 #: field:hr.expense.line,sequence:0
801 msgid "Sequence"
802 msgstr "Последовательность"
803
804 #. module: hr_expense
805 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
806 msgid "Expense is confirmed."
807 msgstr "Расход подтверждается"
808
809 #. module: hr_expense
810 #: view:hr.expense.expense:0
811 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
812 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
813 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
814 msgid "Expenses"
815 msgstr "Расходы"
816
817 #. module: hr_expense
818 #: constraint:product.product:0
819 msgid "Error: Invalid ean code"
820 msgstr ""
821
822 #. module: hr_expense
823 #: view:hr.expense.report:0
824 #: field:hr.expense.report,year:0
825 msgid "Year"
826 msgstr ""
827
828 #. module: hr_expense
829 #: view:hr.expense.expense:0
830 msgid "To Approve"
831 msgstr ""
832
833 #. module: hr_expense
834 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
835 msgid ""
836 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
837 "selection from an HR expense sheet line."
838 msgstr ""
839
840 #. module: hr_expense
841 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
842 msgid "Reinvoicing"
843 msgstr "Перевыставление счета"