Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_expense / i18n / ro.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_expense
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:17+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:39+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: hr_expense
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "Cheltuieli confirmate"
23
24 #. module: hr_expense
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
26 msgid "Expense Line"
27 msgstr ""
28
29 #. module: hr_expense
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "Contabilul ramburseaza cheltuielile"
33
34 #. module: hr_expense
35 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
36 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
37 msgid "Confirmation Date"
38 msgstr "Data confirmării"
39
40 #. module: hr_expense
41 #: view:hr.expense.expense:0
42 #: view:hr.expense.report:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_expense
47 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template
48 msgid "Air Ticket"
49 msgstr "Bilet de avion"
50
51 #. module: hr_expense
52 #: view:hr.expense.expense:0
53 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
54 #: view:hr.expense.report:0
55 #: field:hr.expense.report,department_id:0
56 msgid "Department"
57 msgstr "Departament"
58
59 #. module: hr_expense
60 #: selection:hr.expense.report,month:0
61 msgid "March"
62 msgstr "Martie"
63
64 #. module: hr_expense
65 #: field:hr.expense.report,invoiced:0
66 msgid "# of Invoiced Lines"
67 msgstr ""
68
69 #. module: hr_expense
70 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
71 #: view:hr.expense.report:0
72 #: field:hr.expense.report,company_id:0
73 msgid "Company"
74 msgstr "Compania"
75
76 #. module: hr_expense
77 #: view:hr.expense.expense:0
78 msgid "Set to Draft"
79 msgstr ""
80
81 #. module: hr_expense
82 #: view:hr.expense.expense:0
83 msgid "To Pay"
84 msgstr "De plătit"
85
86 #. module: hr_expense
87 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
88 msgid "Expenses Statistics"
89 msgstr ""
90
91 #. module: hr_expense
92 #: selection:hr.expense.expense,state:0
93 #: view:hr.expense.report:0
94 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
95 msgid "Approved"
96 msgstr "Aprobat"
97
98 #. module: hr_expense
99 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
100 msgid "UoM"
101 msgstr "UM"
102
103 #. module: hr_expense
104 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
105 msgid ""
106 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
107 "Accept is pressed."
108 msgstr ""
109
110 #. module: hr_expense
111 #: view:hr.expense.expense:0
112 msgid "Notes"
113 msgstr "Note"
114
115 #. module: hr_expense
116 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
117 msgid "Employee's Invoice"
118 msgstr ""
119
120 #. module: hr_expense
121 #: model:ir.module.module,description:hr_expense.module_meta_information
122 msgid ""
123 "\n"
124 "    This module aims to manage employee's expenses.\n"
125 "\n"
126 "    The whole workflow is implemented:\n"
127 "    * Draft expense\n"
128 "    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
129 "    * Validation by his manager\n"
130 "    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
131 "    * Payment of the invoice to the employee\n"
132 "\n"
133 "    This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
134 "    the invoice on timesheet module so that you will be able to "
135 "automatically\n"
136 "    re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
137 "    "
138 msgstr ""
139
140 #. module: hr_expense
141 #: selection:hr.expense.report,state:0
142 msgid "Cancelled"
143 msgstr "Anulat"
144
145 #. module: hr_expense
146 #: view:hr.expense.expense:0
147 msgid "Validation"
148 msgstr "Validare"
149
150 #. module: hr_expense
151 #: selection:hr.expense.report,state:0
152 msgid "Waiting confirmation"
153 msgstr "In asteptarea confirmarii"
154
155 #. module: hr_expense
156 #: selection:hr.expense.report,state:0
157 msgid "Accepted"
158 msgstr "Acceptat"
159
160 #. module: hr_expense
161 #: view:hr.expense.report:0
162 msgid "   Month   "
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_expense
166 #: report:hr.expense:0
167 #: field:hr.expense.expense,ref:0
168 #: field:hr.expense.line,ref:0
169 msgid "Reference"
170 msgstr "Referinţă"
171
172 #. module: hr_expense
173 #: report:hr.expense:0
174 msgid "Certified honest and conform,"
175 msgstr ""
176
177 #. module: hr_expense
178 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
179 msgid ""
180 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
181 "Confirm is pressed."
182 msgstr ""
183
184 #. module: hr_expense
185 #: view:hr.expense.report:0
186 #: field:hr.expense.report,nbr:0
187 msgid "# of Lines"
188 msgstr ""
189
190 #. module: hr_expense
191 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
192 msgid "Refuse expense"
193 msgstr "Cheltuială respinsă"
194
195 #. module: hr_expense
196 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template
197 msgid "Car Travel"
198 msgstr ""
199
200 #. module: hr_expense
201 #: field:hr.expense.report,price_average:0
202 msgid "Average Price"
203 msgstr "Preţ mediu"
204
205 #. module: hr_expense
206 #: view:hr.expense.report:0
207 msgid "Total Invoiced Lines"
208 msgstr ""
209
210 #. module: hr_expense
211 #: view:hr.expense.expense:0
212 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
213 msgid "Confirm"
214 msgstr "Confirmare"
215
216 #. module: hr_expense
217 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
218 msgid "The accoutant validates the sheet"
219 msgstr ""
220
221 #. module: hr_expense
222 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
223 msgid "Delay to Valid"
224 msgstr ""
225
226 #. module: hr_expense
227 #: help:hr.expense.line,sequence:0
228 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
229 msgstr ""
230
231 #. module: hr_expense
232 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
233 #: view:hr.expense.report:0
234 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
235 msgid "Analytic account"
236 msgstr "Cont analitic"
237
238 #. module: hr_expense
239 #: field:hr.expense.report,date:0
240 msgid "Date "
241 msgstr "Data "
242
243 #. module: hr_expense
244 #: field:hr.expense.expense,state:0
245 #: view:hr.expense.report:0
246 #: field:hr.expense.report,state:0
247 msgid "State"
248 msgstr ""
249
250 #. module: hr_expense
251 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:145
252 #, python-format
253 msgid ""
254 "Please configure Default Expense account for Product purchase, "
255 "`property_account_expense_categ`"
256 msgstr ""
257
258 #. module: hr_expense
259 #: report:hr.expense:0
260 #: view:hr.expense.expense:0
261 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
262 #: view:hr.expense.report:0
263 msgid "Employee"
264 msgstr "Angajat"
265
266 #. module: hr_expense
267 #: report:hr.expense:0
268 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
269 msgid "Qty"
270 msgstr "Cantitate"
271
272 #. module: hr_expense
273 #: view:hr.expense.report:0
274 #: field:hr.expense.report,price_total:0
275 msgid "Total Price"
276 msgstr "Preț Total"
277
278 #. module: hr_expense
279 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
280 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
281 msgstr ""
282
283 #. module: hr_expense
284 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:145
285 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:158
286 #, python-format
287 msgid "Error !"
288 msgstr "Eroare !"
289
290 #. module: hr_expense
291 #: view:board.board:0
292 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
293 msgid "My Expenses"
294 msgstr "Cheltuielile mele"
295
296 #. module: hr_expense
297 #: view:hr.expense.report:0
298 msgid "Creation Date"
299 msgstr ""
300
301 #. module: hr_expense
302 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
303 msgid "HR expenses"
304 msgstr ""
305
306 #. module: hr_expense
307 #: field:hr.expense.expense,id:0
308 msgid "Sheet ID"
309 msgstr ""
310
311 #. module: hr_expense
312 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
313 msgid "Reimburse expense"
314 msgstr "Rambursare cheltuieli"
315
316 #. module: hr_expense
317 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
318 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
319 msgid "Force Journal"
320 msgstr ""
321
322 #. module: hr_expense
323 #: view:hr.expense.report:0
324 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
325 msgid "# of Products"
326 msgstr ""
327
328 #. module: hr_expense
329 #: selection:hr.expense.report,month:0
330 msgid "July"
331 msgstr "Iulie"
332
333 #. module: hr_expense
334 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
335 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
336 msgstr ""
337
338 #. module: hr_expense
339 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
340 msgid "Reimbursement"
341 msgstr "Rambursare"
342
343 #. module: hr_expense
344 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:158
345 #, python-format
346 msgid "The employee must have a Home address"
347 msgstr ""
348
349 #. module: hr_expense
350 #: view:hr.expense.report:0
351 msgid "    Month-1    "
352 msgstr ""
353
354 #. module: hr_expense
355 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
356 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
357 msgid "Validation Date"
358 msgstr "Data validării"
359
360 #. module: hr_expense
361 #: view:hr.expense.report:0
362 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
363 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
364 msgid "Expenses Analysis"
365 msgstr "Analiza cheltuielilor"
366
367 #. module: hr_expense
368 #: view:hr.expense.expense:0
369 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
370 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
371 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
372 msgid "Expense"
373 msgstr "Cheltuială"
374
375 #. module: hr_expense
376 #: view:hr.expense.expense:0
377 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
378 #: view:hr.expense.line:0
379 msgid "Expense Lines"
380 msgstr ""
381
382 #. module: hr_expense
383 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
384 msgid "Delay to Confirm"
385 msgstr ""
386
387 #. module: hr_expense
388 #: selection:hr.expense.report,month:0
389 msgid "September"
390 msgstr "Septembrie"
391
392 #. module: hr_expense
393 #: selection:hr.expense.report,month:0
394 msgid "December"
395 msgstr "Decembrie"
396
397 #. module: hr_expense
398 #: view:hr.expense.expense:0
399 #: view:hr.expense.report:0
400 #: field:hr.expense.report,month:0
401 msgid "Month"
402 msgstr "Luna"
403
404 #. module: hr_expense
405 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
406 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
407 msgid "Currency"
408 msgstr "Moneda"
409
410 #. module: hr_expense
411 #: selection:hr.expense.expense,state:0
412 msgid "Waiting Approval"
413 msgstr ""
414
415 #. module: hr_expense
416 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
417 msgid "Employee encode all his expenses"
418 msgstr ""
419
420 #. module: hr_expense
421 #: selection:hr.expense.expense,state:0
422 #: view:hr.expense.report:0
423 #: selection:hr.expense.report,state:0
424 msgid "Invoiced"
425 msgstr "Facturat"
426
427 #. module: hr_expense
428 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
429 msgid "Can Constitute an Expense"
430 msgstr "Poate constitui o cheltuială"
431
432 #. module: hr_expense
433 #: view:hr.expense.report:0
434 msgid "  Year  "
435 msgstr "  Anul  "
436
437 #. module: hr_expense
438 #: selection:hr.expense.expense,state:0
439 #: selection:hr.expense.report,state:0
440 msgid "Reimbursed"
441 msgstr ""
442
443 #. module: hr_expense
444 #: field:hr.expense.expense,note:0
445 msgid "Note"
446 msgstr "Notă"
447
448 #. module: hr_expense
449 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
450 msgid "Create Customer invoice"
451 msgstr "Creare factură client"
452
453 #. module: hr_expense
454 #: view:hr.expense.expense:0
455 #: selection:hr.expense.expense,state:0
456 #: selection:hr.expense.report,state:0
457 msgid "Draft"
458 msgstr ""
459
460 #. module: hr_expense
461 #: view:hr.expense.expense:0
462 msgid "Accounting data"
463 msgstr ""
464
465 #. module: hr_expense
466 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
467 msgid "Expense is approved."
468 msgstr "Cheltuiala este aprobată."
469
470 #. module: hr_expense
471 #: selection:hr.expense.report,month:0
472 msgid "August"
473 msgstr "August"
474
475 #. module: hr_expense
476 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
477 msgid "The direct manager approves the sheet"
478 msgstr ""
479
480 #. module: hr_expense
481 #: field:hr.expense.expense,amount:0
482 msgid "Total Amount"
483 msgstr "Suma totală"
484
485 #. module: hr_expense
486 #: selection:hr.expense.report,month:0
487 msgid "June"
488 msgstr "Iunie"
489
490 #. module: hr_expense
491 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
492 msgid "Draft Expenses"
493 msgstr ""
494
495 #. module: hr_expense
496 #: view:hr.expense.expense:0
497 msgid "Customer Project"
498 msgstr ""
499
500 #. module: hr_expense
501 #: view:hr.expense.expense:0
502 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
503 msgid "User"
504 msgstr "Utilizator"
505
506 #. module: hr_expense
507 #: report:hr.expense:0
508 #: field:hr.expense.expense,date:0
509 #: field:hr.expense.line,date_value:0
510 msgid "Date"
511 msgstr "Data"
512
513 #. module: hr_expense
514 #: selection:hr.expense.report,month:0
515 msgid "November"
516 msgstr "Noiembrie"
517
518 #. module: hr_expense
519 #: view:hr.expense.report:0
520 msgid "Extended Filters..."
521 msgstr ""
522
523 #. module: hr_expense
524 #: selection:hr.expense.report,month:0
525 msgid "October"
526 msgstr "Octombrie"
527
528 #. module: hr_expense
529 #: report:hr.expense:0
530 msgid "Total:"
531 msgstr "Total:"
532
533 #. module: hr_expense
534 #: selection:hr.expense.report,month:0
535 msgid "January"
536 msgstr "Ianuarie"
537
538 #. module: hr_expense
539 #: report:hr.expense:0
540 msgid "HR Expenses"
541 msgstr "Cheltuieli HR"
542
543 #. module: hr_expense
544 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
545 msgid "The employee validates his expense sheet"
546 msgstr ""
547
548 #. module: hr_expense
549 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
550 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
551 msgstr ""
552
553 #. module: hr_expense
554 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
555 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
556 msgid "Supplier Invoice"
557 msgstr "Factură de la furnizor"
558
559 #. module: hr_expense
560 #: view:hr.expense.expense:0
561 msgid "Expenses Sheet"
562 msgstr ""
563
564 #. module: hr_expense
565 #: view:hr.expense.report:0
566 msgid "Waiting"
567 msgstr "În așteptare"
568
569 #. module: hr_expense
570 #: view:hr.expense.report:0
571 #: field:hr.expense.report,day:0
572 msgid "Day"
573 msgstr "Ziua"
574
575 #. module: hr_expense
576 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
577 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
578 msgstr ""
579
580 #. module: hr_expense
581 #: view:hr.expense.expense:0
582 msgid "References"
583 msgstr "Referințe"
584
585 #. module: hr_expense
586 #: view:hr.expense.expense:0
587 #: field:hr.expense.report,invoice_id:0
588 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
589 msgid "Invoice"
590 msgstr "Factura"
591
592 #. module: hr_expense
593 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
594 msgid "Reinvoice"
595 msgstr ""
596
597 #. module: hr_expense
598 #: view:board.board:0
599 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense
600 msgid "All Employee Expenses"
601 msgstr "Cheltuielile pentru toți angajații"
602
603 #. module: hr_expense
604 #: view:hr.expense.expense:0
605 msgid "Other Info"
606 msgstr "Alte informații"
607
608 #. module: hr_expense
609 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
610 msgid "The journal used when the expense is invoiced"
611 msgstr ""
612
613 #. module: hr_expense
614 #: view:hr.expense.expense:0
615 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
616 msgid "Refuse"
617 msgstr "Refuzat"
618
619 #. module: hr_expense
620 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
621 msgid "Confirm expense"
622 msgstr "Confirmare cheltuială"
623
624 #. module: hr_expense
625 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
626 msgid "Approve expense"
627 msgstr "Aprobare cheltuială"
628
629 #. module: hr_expense
630 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
631 msgid "Accept"
632 msgstr "Acceptare"
633
634 #. module: hr_expense
635 #: report:hr.expense:0
636 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
637 msgstr "Acest document trebuie semnat si datat pentru rambursare"
638
639 #. module: hr_expense
640 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
641 msgid "Expense is refused."
642 msgstr "Cheltuiala este refuzată."
643
644 #. module: hr_expense
645 #: report:hr.expense:0
646 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
647 msgid "Unit Price"
648 msgstr "Preţ unitar"
649
650 #. module: hr_expense
651 #: field:hr.expense.line,product_id:0
652 #: view:hr.expense.report:0
653 #: field:hr.expense.report,product_id:0
654 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
655 msgid "Product"
656 msgstr "Produs"
657
658 #. module: hr_expense
659 #: view:hr.expense.expense:0
660 msgid "Expenses of My Department"
661 msgstr ""
662
663 #. module: hr_expense
664 #: view:hr.expense.expense:0
665 #: field:hr.expense.expense,name:0
666 #: field:hr.expense.line,description:0
667 msgid "Description"
668 msgstr "Descriere"
669
670 #. module: hr_expense
671 #: selection:hr.expense.report,month:0
672 msgid "May"
673 msgstr "Mai"
674
675 #. module: hr_expense
676 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
677 msgid "Quantities"
678 msgstr "Cantităţi"
679
680 #. module: hr_expense
681 #: report:hr.expense:0
682 msgid "Price"
683 msgstr ""
684
685 #. module: hr_expense
686 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
687 msgid "# of Accounts"
688 msgstr ""
689
690 #. module: hr_expense
691 #: selection:hr.expense.expense,state:0
692 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
693 msgid "Refused"
694 msgstr "Refuzat"
695
696 #. module: hr_expense
697 #: report:hr.expense:0
698 msgid "Ref."
699 msgstr "Ref."
700
701 #. module: hr_expense
702 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
703 msgid "Employee's Name"
704 msgstr "Numele angajatului"
705
706 #. module: hr_expense
707 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
708 msgid ""
709 "The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. "
710 "Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, "
711 "their managers validates the expenses sheets which creates costs on "
712 "projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries "
713 "and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at "
714 "the end of the flow."
715 msgstr ""
716
717 #. module: hr_expense
718 #: view:hr.expense.expense:0
719 msgid "This Month"
720 msgstr "Luna curentă"
721
722 #. module: hr_expense
723 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
724 #: view:hr.expense.report:0
725 #: field:hr.expense.report,user_id:0
726 msgid "Validation User"
727 msgstr ""
728
729 #. module: hr_expense
730 #: report:hr.expense:0
731 msgid "(Date and signature)"
732 msgstr "(Data și semnătura)"
733
734 #. module: hr_expense
735 #: selection:hr.expense.report,month:0
736 msgid "February"
737 msgstr "Februarie"
738
739 #. module: hr_expense
740 #: report:hr.expense:0
741 msgid "Name"
742 msgstr "Nume"
743
744 #. module: hr_expense
745 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
746 msgid "Ledger Posting"
747 msgstr ""
748
749 #. module: hr_expense
750 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
751 msgid "Creates supplier invoice."
752 msgstr "Creare factură de la furnizor."
753
754 #. module: hr_expense
755 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_hotel_product_template
756 msgid "Hotel Accommodation"
757 msgstr ""
758
759 #. module: hr_expense
760 #: selection:hr.expense.report,month:0
761 msgid "April"
762 msgstr "Aprilie"
763
764 #. module: hr_expense
765 #: field:hr.expense.line,name:0
766 msgid "Expense Note"
767 msgstr ""
768
769 #. module: hr_expense
770 #: help:hr.expense.expense,state:0
771 msgid ""
772 "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
773 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
774 "'Waiting Confirmation'.            \n"
775 "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n"
776 " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
777 " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
778 msgstr ""
779
780 #. module: hr_expense
781 #: view:hr.expense.expense:0
782 msgid "Approve"
783 msgstr "Aprobare"
784
785 #. module: hr_expense
786 #: view:hr.expense.line:0
787 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
788 msgid "Total"
789 msgstr "Total"
790
791 #. module: hr_expense
792 #: field:hr.expense.line,sequence:0
793 msgid "Sequence"
794 msgstr "Secvenţa"
795
796 #. module: hr_expense
797 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
798 msgid "Expense is confirmed."
799 msgstr "Cheltuiala este confirmată."
800
801 #. module: hr_expense
802 #: view:hr.expense.expense:0
803 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
804 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
805 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
806 msgid "Expenses"
807 msgstr "Cheltuieli"
808
809 #. module: hr_expense
810 #: constraint:product.product:0
811 msgid "Error: Invalid ean code"
812 msgstr "Eroare : cod EAN invalid"
813
814 #. module: hr_expense
815 #: view:hr.expense.report:0
816 #: field:hr.expense.report,year:0
817 msgid "Year"
818 msgstr "Anul"
819
820 #. module: hr_expense
821 #: view:hr.expense.expense:0
822 msgid "To Approve"
823 msgstr "De aprobat"
824
825 #. module: hr_expense
826 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
827 msgid ""
828 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
829 "selection from an HR expense sheet line."
830 msgstr ""
831
832 #. module: hr_expense
833 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
834 msgid "Reinvoicing"
835 msgstr ""
836
837 #~ msgid ""
838 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
839 #~ "selection from an HR expense sheet line."
840 #~ msgstr ""
841 #~ "Determina daca produsul poate fi vizibil in lista de produse dintr-o "
842 #~ "selectie a unei linii de cheltuieli."
843
844 #~ msgid "Date Validated"
845 #~ msgstr "Date de validare"
846
847 #~ msgid "Can be Expensed"
848 #~ msgstr "Poate fi cheltuit"
849
850 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
851 #~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii."
852
853 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
854 #~ msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !"
855
856 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
857 #~ msgstr "Eroare ! Nu este posibilă crearea unui meniu recursiv."
858
859 #~ msgid ""
860 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
861 #~ msgstr ""
862 #~ "Eroare: unitatea de masura implicita si unitatea de masura furnizor trebuie "
863 #~ "sa faca parte din aceeasi categorie."
864
865 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
866 #~ msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !"
867
868 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
869 #~ msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !"
870
871 #~ msgid ""
872 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
873 #~ msgstr ""
874 #~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
875 #~ "special !"