1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:51+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:38+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "Goedgekeurde declaraties"
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
27 msgstr "Declaratieregel"
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "De accountant vergoedt de declaratie"
35 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
36 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
37 msgid "Confirmation Date"
38 msgstr "Datum goedgekeurd"
41 #: view:hr.expense.expense:0
42 #: view:hr.expense.report:0
44 msgstr "Groepeer op..."
47 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template
52 #: view:hr.expense.expense:0
53 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
54 #: view:hr.expense.report:0
55 #: field:hr.expense.report,department_id:0
60 #: selection:hr.expense.report,month:0
65 #: field:hr.expense.report,invoiced:0
66 msgid "# of Invoiced Lines"
67 msgstr "# gefactureerde regels"
70 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
71 #: view:hr.expense.report:0
72 #: field:hr.expense.report,company_id:0
77 #: view:hr.expense.expense:0
79 msgstr "Zet op concept"
82 #: view:hr.expense.expense:0
87 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
88 msgid "Expenses Statistics"
89 msgstr "Declaratie statistieken"
92 #: selection:hr.expense.expense,state:0
93 #: view:hr.expense.report:0
94 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
99 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
103 #. module: hr_expense
104 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
106 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
109 "Datum acceptatie declaratieformulier. Die wordt gevuld als de Accepteren "
110 "knop wordt ingedrukt."
112 #. module: hr_expense
113 #: view:hr.expense.expense:0
117 #. module: hr_expense
118 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
119 msgid "Employee's Invoice"
120 msgstr "Factuur medewerker"
122 #. module: hr_expense
123 #: model:ir.module.module,description:hr_expense.module_meta_information
126 " This module aims to manage employee's expenses.\n"
128 " The whole workflow is implemented:\n"
130 " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
131 " * Validation by his manager\n"
132 " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
133 " * Payment of the invoice to the employee\n"
135 " This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
136 " the invoice on timesheet module so that you will be able to "
138 " re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
142 #. module: hr_expense
143 #: selection:hr.expense.report,state:0
147 #. module: hr_expense
148 #: view:hr.expense.expense:0
152 #. module: hr_expense
153 #: selection:hr.expense.report,state:0
154 msgid "Waiting confirmation"
155 msgstr "Wacht op goedkeuring"
157 #. module: hr_expense
158 #: selection:hr.expense.report,state:0
160 msgstr "Geaccepteerd"
162 #. module: hr_expense
163 #: view:hr.expense.report:0
167 #. module: hr_expense
168 #: report:hr.expense:0
169 #: field:hr.expense.expense,ref:0
170 #: field:hr.expense.line,ref:0
174 #. module: hr_expense
175 #: report:hr.expense:0
176 msgid "Certified honest and conform,"
177 msgstr "Geheel naar waarheid ingevuld,"
179 #. module: hr_expense
180 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
182 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
183 "Confirm is pressed."
185 "Datum bevestiging declaratieformulier. Die wordt gevuld als de Bevestigen "
186 "knop wordt gedrukt."
188 #. module: hr_expense
189 #: view:hr.expense.report:0
190 #: field:hr.expense.report,nbr:0
194 #. module: hr_expense
195 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
196 msgid "Refuse expense"
197 msgstr "Declaratie weigeren"
199 #. module: hr_expense
200 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template
204 #. module: hr_expense
205 #: field:hr.expense.report,price_average:0
206 msgid "Average Price"
207 msgstr "Gemiddelde prijs"
209 #. module: hr_expense
210 #: view:hr.expense.report:0
211 msgid "Total Invoiced Lines"
212 msgstr "Totaal gefactureerde regels"
214 #. module: hr_expense
215 #: view:hr.expense.expense:0
216 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
220 #. module: hr_expense
221 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
222 msgid "The accoutant validates the sheet"
223 msgstr "De accountant controleert het formulier"
225 #. module: hr_expense
226 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
227 msgid "Delay to Valid"
228 msgstr "Vertraging controle"
230 #. module: hr_expense
231 #: help:hr.expense.line,sequence:0
232 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
234 "Geeft de volgorde aan waarin de lijst van declaratieregels wordt afgebeeld."
236 #. module: hr_expense
237 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
240 "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
241 "`property_account_expense_categ`"
243 "Configureer aub de standaard uitgaverekening voor productinkoop, "
244 "`property_account_expense_categ`"
246 #. module: hr_expense
247 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
248 #: view:hr.expense.report:0
249 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
250 msgid "Analytic account"
251 msgstr "Kostenplaatsen"
253 #. module: hr_expense
254 #: field:hr.expense.report,date:0
258 #. module: hr_expense
259 #: field:hr.expense.expense,state:0
260 #: view:hr.expense.report:0
261 #: field:hr.expense.report,state:0
265 #. module: hr_expense
266 #: report:hr.expense:0
267 #: view:hr.expense.expense:0
268 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
269 #: view:hr.expense.report:0
273 #. module: hr_expense
274 #: report:hr.expense:0
275 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
279 #. module: hr_expense
280 #: report:hr.expense:0
281 #: view:hr.expense.report:0
282 #: field:hr.expense.report,price_total:0
286 #. module: hr_expense
287 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
288 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
289 msgstr "Sommige kosten kunnen doorbelast worden aan de klant"
291 #. module: hr_expense
292 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
297 #. module: hr_expense
298 #: view:board.board:0
299 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
301 msgstr "Mijn declaraties"
303 #. module: hr_expense
304 #: view:hr.expense.report:0
305 msgid "Creation Date"
306 msgstr "Datum gemaakt"
308 #. module: hr_expense
309 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
311 msgstr "HR declaraties"
313 #. module: hr_expense
314 #: field:hr.expense.expense,id:0
316 msgstr "Formuliernr."
318 #. module: hr_expense
319 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
320 msgid "Reimburse expense"
321 msgstr "Declaratie vergoeden"
323 #. module: hr_expense
324 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
325 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
326 msgid "Force Journal"
327 msgstr "Dagboek forceren"
329 #. module: hr_expense
330 #: view:hr.expense.report:0
331 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
332 msgid "# of Products"
335 #. module: hr_expense
336 #: selection:hr.expense.report,month:0
340 #. module: hr_expense
341 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
342 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
343 msgstr "Na aanmaken factuur, kosten vergoeden"
345 #. module: hr_expense
346 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
347 msgid "Reimbursement"
350 #. module: hr_expense
351 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
353 msgid "The employee must have a Home address"
356 #. module: hr_expense
357 #: view:hr.expense.report:0
361 #. module: hr_expense
362 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
363 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
364 msgid "Validation Date"
365 msgstr "Controledatum"
367 #. module: hr_expense
368 #: view:hr.expense.report:0
369 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
370 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
371 msgid "Expenses Analysis"
372 msgstr "Declaraties analyse"
374 #. module: hr_expense
375 #: view:hr.expense.expense:0
376 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
377 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
378 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
382 #. module: hr_expense
383 #: view:hr.expense.expense:0
384 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
385 #: view:hr.expense.line:0
386 msgid "Expense Lines"
387 msgstr "Declaratieregels"
389 #. module: hr_expense
390 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
391 msgid "Delay to Confirm"
392 msgstr "Vertraging tot bevestiging"
394 #. module: hr_expense
395 #: selection:hr.expense.report,month:0
399 #. module: hr_expense
400 #: selection:hr.expense.report,month:0
404 #. module: hr_expense
405 #: view:hr.expense.expense:0
406 #: view:hr.expense.report:0
407 #: field:hr.expense.report,month:0
411 #. module: hr_expense
412 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
413 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
417 #. module: hr_expense
418 #: selection:hr.expense.expense,state:0
419 msgid "Waiting Approval"
420 msgstr "Wacht op goedkeuring"
422 #. module: hr_expense
423 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
424 msgid "Employee encode all his expenses"
425 msgstr "Werknemer declareert al diens onkosten"
427 #. module: hr_expense
428 #: selection:hr.expense.expense,state:0
429 #: view:hr.expense.report:0
430 #: selection:hr.expense.report,state:0
432 msgstr "Gefactureerd"
434 #. module: hr_expense
435 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
436 msgid "Can Constitute an Expense"
437 msgstr "Kan een uitgave vormen"
439 #. module: hr_expense
440 #: view:hr.expense.report:0
444 #. module: hr_expense
445 #: selection:hr.expense.expense,state:0
446 #: selection:hr.expense.report,state:0
450 #. module: hr_expense
451 #: field:hr.expense.expense,note:0
455 #. module: hr_expense
456 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
457 msgid "Create Customer invoice"
458 msgstr "Klantfactuur maken"
460 #. module: hr_expense
461 #: view:hr.expense.expense:0
462 #: selection:hr.expense.expense,state:0
463 #: selection:hr.expense.report,state:0
467 #. module: hr_expense
468 #: view:hr.expense.expense:0
469 msgid "Accounting data"
470 msgstr "Boekhoudgegevens"
472 #. module: hr_expense
473 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
474 msgid "Expense is approved."
475 msgstr "Declaratie is goedgekeurd."
477 #. module: hr_expense
478 #: selection:hr.expense.report,month:0
482 #. module: hr_expense
483 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
484 msgid "The direct manager approves the sheet"
485 msgstr "De direct leidinggevende accordeert het formulier"
487 #. module: hr_expense
488 #: field:hr.expense.expense,amount:0
490 msgstr "Totaalbedrag"
492 #. module: hr_expense
493 #: selection:hr.expense.report,month:0
497 #. module: hr_expense
498 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
499 msgid "Draft Expenses"
500 msgstr "Conceptdeclaraties"
502 #. module: hr_expense
503 #: view:hr.expense.expense:0
504 msgid "Customer Project"
505 msgstr "Klantproject"
507 #. module: hr_expense
508 #: view:hr.expense.expense:0
509 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
513 #. module: hr_expense
514 #: report:hr.expense:0
515 #: field:hr.expense.expense,date:0
516 #: field:hr.expense.line,date_value:0
520 #. module: hr_expense
521 #: selection:hr.expense.report,month:0
525 #. module: hr_expense
526 #: view:hr.expense.report:0
527 msgid "Extended Filters..."
528 msgstr "Uitgebreide filters..."
530 #. module: hr_expense
531 #: selection:hr.expense.report,month:0
535 #. module: hr_expense
536 #: report:hr.expense:0
540 #. module: hr_expense
541 #: selection:hr.expense.report,month:0
545 #. module: hr_expense
546 #: report:hr.expense:0
550 #. module: hr_expense
551 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
552 msgid "The employee validates his expense sheet"
553 msgstr "De medewerker controleert zijn declaratieformulier"
555 #. module: hr_expense
556 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
557 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
558 msgstr "De directe manager keurt het formulier af. Teruggezet naar concept."
560 #. module: hr_expense
561 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
562 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
563 msgid "Supplier Invoice"
564 msgstr "Inkoopfactuur"
566 #. module: hr_expense
567 #: view:hr.expense.expense:0
568 msgid "Expenses Sheet"
569 msgstr "Declaratieformulier"
571 #. module: hr_expense
572 #: view:hr.expense.report:0
576 #. module: hr_expense
577 #: view:hr.expense.report:0
578 #: field:hr.expense.report,day:0
582 #. module: hr_expense
583 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
584 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
585 msgstr "Declaratie-tracking"
587 #. module: hr_expense
588 #: view:hr.expense.expense:0
592 #. module: hr_expense
593 #: view:hr.expense.expense:0
594 #: field:hr.expense.report,invoice_id:0
595 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
599 #. module: hr_expense
600 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
602 msgstr "Doorbelasten"
604 #. module: hr_expense
605 #: view:board.board:0
606 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense
607 msgid "All Employee Expenses"
608 msgstr "Alle medewerker declaraties"
610 #. module: hr_expense
611 #: view:hr.expense.expense:0
613 msgstr "Overige informatie"
615 #. module: hr_expense
616 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
617 msgid "The journal used when the expense is invoiced"
618 msgstr "Het gebruikte dagboek als de declaratie wordt doorberekend"
620 #. module: hr_expense
621 #: view:hr.expense.expense:0
622 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
626 #. module: hr_expense
627 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
628 msgid "Confirm expense"
629 msgstr "Declaratie bevestigen"
631 #. module: hr_expense
632 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
633 msgid "Approve expense"
634 msgstr "Declaratie goedkeuren"
636 #. module: hr_expense
637 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
641 #. module: hr_expense
642 #: report:hr.expense:0
643 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
644 msgstr "Dit document moet gedagtekend en ondertekend worden voor uitbetaling"
646 #. module: hr_expense
647 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
648 msgid "Expense is refused."
649 msgstr "Declaratie is geweigerd"
651 #. module: hr_expense
652 #: report:hr.expense:0
653 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
655 msgstr "Prijs per eenheid"
657 #. module: hr_expense
658 #: field:hr.expense.line,product_id:0
659 #: view:hr.expense.report:0
660 #: field:hr.expense.report,product_id:0
661 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
665 #. module: hr_expense
666 #: view:hr.expense.expense:0
667 msgid "Expenses of My Department"
668 msgstr "Declaraties van mijn afdeling"
670 #. module: hr_expense
671 #: view:hr.expense.expense:0
672 #: field:hr.expense.expense,name:0
673 #: field:hr.expense.line,description:0
675 msgstr "Omschrijving"
677 #. module: hr_expense
678 #: selection:hr.expense.report,month:0
682 #. module: hr_expense
683 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
687 #. module: hr_expense
688 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
689 msgid "# of Accounts"
690 msgstr "# rekeningen"
692 #. module: hr_expense
693 #: selection:hr.expense.expense,state:0
694 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
698 #. module: hr_expense
699 #: report:hr.expense:0
703 #. module: hr_expense
704 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
705 msgid "Employee's Name"
706 msgstr "Naam medewerker"
708 #. module: hr_expense
709 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
711 "The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. "
712 "Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, "
713 "their managers validates the expenses sheets which creates costs on "
714 "projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries "
715 "and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at "
716 "the end of the flow."
718 "De OpenERP declaraties beheer module laat u het hele proces volgen. Elke "
719 "maand voeren medewerkers hun declaraties in. Aan het einde van de maand "
720 "controleren hun managers de declaraties die kosten op "
721 "projecten/kostenplaatsen maken. De boekhouder controleert de voorgestelde "
722 "verwerking en de medewerker krijgt zijn vergoeding. U kunt ook aan de klant "
723 "doorberekenen aan het einde van het proces."
725 #. module: hr_expense
726 #: view:hr.expense.expense:0
730 #. module: hr_expense
731 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
732 #: view:hr.expense.report:0
733 #: field:hr.expense.report,user_id:0
734 msgid "Validation User"
735 msgstr "Controle gebruiker"
737 #. module: hr_expense
738 #: report:hr.expense:0
739 msgid "(Date and signature)"
740 msgstr "(Datum en handtekening)"
742 #. module: hr_expense
743 #: selection:hr.expense.report,month:0
747 #. module: hr_expense
748 #: report:hr.expense:0
752 #. module: hr_expense
753 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
754 msgid "Ledger Posting"
757 #. module: hr_expense
758 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
759 msgid "Creates supplier invoice."
760 msgstr "Maak leveranciersfactuur."
762 #. module: hr_expense
763 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_hotel_product_template
764 msgid "Hotel Accommodation"
765 msgstr "Hotel accommodatie"
767 #. module: hr_expense
768 #: selection:hr.expense.report,month:0
772 #. module: hr_expense
773 #: field:hr.expense.line,name:0
775 msgstr "Declaratieregel opmerking"
777 #. module: hr_expense
778 #: help:hr.expense.expense,state:0
780 "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
781 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
782 "'Waiting Confirmation'. \n"
783 "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n"
784 " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
785 " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
787 "Nadat de declaratie is gemaakt staat de status op 'Concept'.\n"
788 " Als het is bevestigd door de gebruiker en gestuurd naar de beheerder, gaat "
789 "de status naar 'Wacht of bevestiging'.\n"
790 " Als de beheerder het accepteert, gaat de status naar 'Geaccepteerd'.\n"
791 " Als een factuur is gemaakt voor de declaratie, gaat de status naar "
793 " Als de declaratie is betaald aan de gebruiker, gaat de status naar "
796 #. module: hr_expense
797 #: view:hr.expense.expense:0
801 #. module: hr_expense
802 #: view:hr.expense.line:0
803 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
807 #. module: hr_expense
808 #: field:hr.expense.line,sequence:0
812 #. module: hr_expense
813 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
814 msgid "Expense is confirmed."
815 msgstr "Declaratie is bevestigd"
817 #. module: hr_expense
818 #: view:hr.expense.expense:0
819 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
820 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
821 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
825 #. module: hr_expense
826 #: constraint:product.product:0
827 msgid "Error: Invalid ean code"
828 msgstr "Fout; ongeldige ean code"
830 #. module: hr_expense
831 #: view:hr.expense.report:0
832 #: field:hr.expense.report,year:0
836 #. module: hr_expense
837 #: view:hr.expense.expense:0
839 msgstr "Goed te keuren"
841 #. module: hr_expense
842 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
844 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
845 "selection from an HR expense sheet line."
847 "Bepaalt of het product zichtbaar mag zijn in de productenlijst bij een "
848 "selectie vanuit de declaratieregel."
850 #. module: hr_expense
851 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
853 msgstr "Doorbelasten"
856 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
858 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
861 #~ msgid "The employee must have a contact address"
862 #~ msgstr "De werknemer moet een contactadres hebben"
865 #~ msgstr "Annuleren"
867 #~ msgid "Short Description"
868 #~ msgstr "Korte omschrijving"
870 #~ msgid "Expense Sheet"
871 #~ msgstr "Declaratieformulier"
873 #~ msgid "All expenses"
874 #~ msgstr "Alle declaraties"
876 #~ msgid "Date Confirmed"
877 #~ msgstr "Datum goedkeuring"
879 #~ msgid "Expenses waiting validation"
880 #~ msgstr "Declaraties wachtend op goedkeuring"
882 #~ msgid "My expenses waiting validation"
883 #~ msgstr "Mijn declaraties wachtend op goedkeuring"
885 #~ msgid "Print HR expenses"
886 #~ msgstr "Afdrukken declaraties"
888 #~ msgid "New Expenses Sheet"
889 #~ msgstr "Nieuw declaratieformulier"
891 #~ msgid "Date Validated"
892 #~ msgstr "Controledatum"
894 #~ msgid "Account Move"
897 #~ msgid "Expenses waiting payment"
898 #~ msgstr "Declaraties wachtend op uitbetaling"
900 #~ msgid "Expense Process"
901 #~ msgstr "Declaratieproces"
903 #~ msgid "Expenses waiting invoice"
904 #~ msgstr "Declaraties wachtend op factuur"
906 #~ msgid "Can be Expensed"
907 #~ msgstr "Kan gedeclareerd worden"
909 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
910 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
913 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
914 #~ "selection from an HR expense sheet line."
916 #~ "Controleer of het product zichtbaar kan zijn in de productlijst binnen een "
917 #~ "keuze van een HR-declaratieformulier."
919 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
920 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
922 #~ msgid "My Draft expenses"
923 #~ msgstr "Mijn conceptdeclaraties"
925 #~ msgid "Draft expenses"
926 #~ msgstr "Conceptdeclaraties"
928 #~ msgid "Extended filters..."
929 #~ msgstr "Uitgebreide filters..."
931 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
932 #~ msgstr "Fout: UOS moet in andere categorie staan dan UOM"
935 #~ msgid "The employee must have a working address"
936 #~ msgstr "De medewerker moet een werkadres hebben"
938 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
939 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
942 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
944 #~ "Fout: De standaard UOM en de inkoop UOM moeten in dezelfde categorie staan."
946 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
947 #~ msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
949 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
950 #~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
952 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
953 #~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
955 #~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
956 #~ msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
958 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
959 #~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"