1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:51+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "Goedgekeurde declaraties"
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
27 msgstr "Declaratieregel"
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "De accountant vergoedt de declaratie"
35 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
36 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
37 msgid "Confirmation Date"
38 msgstr "Datum goedgekeurd"
41 #: view:hr.expense.expense:0
42 #: view:hr.expense.report:0
44 msgstr "Groepeer op..."
47 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template
52 #: constraint:ir.actions.act_window:0
53 msgid "Invalid model name in the action definition."
54 msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
57 #: view:hr.expense.expense:0
58 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
59 #: view:hr.expense.report:0
60 #: field:hr.expense.report,department_id:0
65 #: selection:hr.expense.report,month:0
70 #: field:hr.expense.report,invoiced:0
71 msgid "# of Invoiced Lines"
72 msgstr "# gefactureerde regels"
75 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
76 #: view:hr.expense.report:0
77 #: field:hr.expense.report,company_id:0
82 #: view:hr.expense.expense:0
84 msgstr "Zet op concept"
87 #: view:hr.expense.expense:0
92 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
93 msgid "Expenses Statistics"
94 msgstr "Declaratie statistieken"
97 #: selection:hr.expense.expense,state:0
98 #: view:hr.expense.report:0
99 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
103 #. module: hr_expense
104 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
108 #. module: hr_expense
109 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
111 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
114 "Datum acceptatie declaratieformulier. Die wordt gevuld als de Accepteren "
115 "knop wordt ingedrukt."
117 #. module: hr_expense
118 #: view:hr.expense.expense:0
122 #. module: hr_expense
123 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
124 msgid "Employee's Invoice"
125 msgstr "Factuur medewerker"
127 #. module: hr_expense
128 #: selection:hr.expense.report,state:0
132 #. module: hr_expense
133 #: view:hr.expense.expense:0
137 #. module: hr_expense
138 #: selection:hr.expense.report,state:0
139 msgid "Waiting confirmation"
140 msgstr "Wacht op goedkeuring"
142 #. module: hr_expense
143 #: selection:hr.expense.report,state:0
145 msgstr "Geaccepteerd"
147 #. module: hr_expense
148 #: view:hr.expense.report:0
152 #. module: hr_expense
153 #: report:hr.expense:0
154 #: field:hr.expense.expense,ref:0
155 #: field:hr.expense.line,ref:0
159 #. module: hr_expense
160 #: report:hr.expense:0
161 msgid "Certified honest and conform,"
162 msgstr "Geheel naar waarheid ingevuld,"
164 #. module: hr_expense
165 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
167 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
168 "Confirm is pressed."
170 "Datum bevestiging declaratieformulier. Die wordt gevuld als de Bevestigen "
171 "knop wordt gedrukt."
173 #. module: hr_expense
174 #: view:hr.expense.report:0
175 #: field:hr.expense.report,nbr:0
179 #. module: hr_expense
180 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
181 msgid "Refuse expense"
182 msgstr "Declaratie weigeren"
184 #. module: hr_expense
185 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template
189 #. module: hr_expense
190 #: field:hr.expense.report,price_average:0
191 msgid "Average Price"
192 msgstr "Gemiddelde prijs"
194 #. module: hr_expense
195 #: view:hr.expense.report:0
196 msgid "Total Invoiced Lines"
197 msgstr "Totaal gefactureerde regels"
199 #. module: hr_expense
200 #: view:hr.expense.expense:0
201 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
205 #. module: hr_expense
206 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
207 msgid "The accoutant validates the sheet"
208 msgstr "De accountant controleert het formulier"
210 #. module: hr_expense
211 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
212 msgid "Delay to Valid"
213 msgstr "Vertraging controle"
215 #. module: hr_expense
216 #: help:hr.expense.line,sequence:0
217 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
219 "Geeft de volgorde aan waarin de lijst van declaratieregels wordt afgebeeld."
221 #. module: hr_expense
222 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
225 "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
226 "`property_account_expense_categ`"
228 "Configureer aub de standaard uitgaverekening voor productinkoop, "
229 "`property_account_expense_categ`"
231 #. module: hr_expense
232 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
233 #: view:hr.expense.report:0
234 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
235 msgid "Analytic account"
236 msgstr "Kostenplaatsen"
238 #. module: hr_expense
239 #: field:hr.expense.report,date:0
243 #. module: hr_expense
244 #: field:hr.expense.expense,state:0
245 #: view:hr.expense.report:0
246 #: field:hr.expense.report,state:0
250 #. module: hr_expense
251 #: report:hr.expense:0
252 #: view:hr.expense.expense:0
253 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
254 #: view:hr.expense.report:0
258 #. module: hr_expense
259 #: report:hr.expense:0
260 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
264 #. module: hr_expense
265 #: report:hr.expense:0
266 #: view:hr.expense.report:0
267 #: field:hr.expense.report,price_total:0
271 #. module: hr_expense
272 #: sql_constraint:ir.module.module:0
273 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
274 msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
276 #. module: hr_expense
277 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
278 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
279 msgstr "Sommige kosten kunnen doorbelast worden aan de klant"
281 #. module: hr_expense
282 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
287 #. module: hr_expense
288 #: view:board.board:0
289 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
291 msgstr "Mijn declaraties"
293 #. module: hr_expense
294 #: view:hr.expense.report:0
295 msgid "Creation Date"
296 msgstr "Datum gemaakt"
298 #. module: hr_expense
299 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
301 msgstr "HR declaraties"
303 #. module: hr_expense
304 #: field:hr.expense.expense,id:0
306 msgstr "Formuliernr."
308 #. module: hr_expense
309 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
310 msgid "Reimburse expense"
311 msgstr "Declaratie vergoeden"
313 #. module: hr_expense
314 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
315 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
316 msgid "Force Journal"
317 msgstr "Dagboek forceren"
319 #. module: hr_expense
320 #: view:hr.expense.report:0
321 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
322 msgid "# of Products"
325 #. module: hr_expense
326 #: selection:hr.expense.report,month:0
330 #. module: hr_expense
331 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
332 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
333 msgstr "Na aanmaken factuur, kosten vergoeden"
335 #. module: hr_expense
336 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
337 msgid "Reimbursement"
340 #. module: hr_expense
341 #: constraint:ir.ui.view:0
342 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
343 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
345 #. module: hr_expense
346 #: constraint:product.template:0
347 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
348 msgstr "Fout: UOS moet in andere categorie staan dan UOM"
350 #. module: hr_expense
351 #: view:hr.expense.report:0
355 #. module: hr_expense
356 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
357 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
358 msgid "Validation Date"
359 msgstr "Controledatum"
361 #. module: hr_expense
362 #: view:hr.expense.report:0
363 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
364 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
365 msgid "Expenses Analysis"
366 msgstr "Declaraties analyse"
368 #. module: hr_expense
369 #: view:hr.expense.expense:0
370 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
371 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
372 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
376 #. module: hr_expense
377 #: view:hr.expense.expense:0
378 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
379 #: view:hr.expense.line:0
380 msgid "Expense Lines"
381 msgstr "Declaratieregels"
383 #. module: hr_expense
384 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
385 msgid "Delay to Confirm"
386 msgstr "Vertraging tot bevestiging"
388 #. module: hr_expense
389 #: selection:hr.expense.report,month:0
393 #. module: hr_expense
394 #: selection:hr.expense.report,month:0
398 #. module: hr_expense
399 #: view:hr.expense.expense:0
400 #: view:hr.expense.report:0
401 #: field:hr.expense.report,month:0
405 #. module: hr_expense
406 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
407 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
411 #. module: hr_expense
412 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
414 msgid "The employee must have a working address"
415 msgstr "De medewerker moet een werkadres hebben"
417 #. module: hr_expense
418 #: selection:hr.expense.expense,state:0
419 msgid "Waiting Approval"
420 msgstr "Wacht op goedkeuring"
422 #. module: hr_expense
423 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
424 msgid "Employee encode all his expenses"
425 msgstr "Werknemer declareert al diens onkosten"
427 #. module: hr_expense
428 #: selection:hr.expense.expense,state:0
429 #: view:hr.expense.report:0
430 #: selection:hr.expense.report,state:0
432 msgstr "Gefactureerd"
434 #. module: hr_expense
435 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
436 msgid "Can Constitute an Expense"
437 msgstr "Kan een uitgave vormen"
439 #. module: hr_expense
440 #: view:hr.expense.report:0
444 #. module: hr_expense
445 #: constraint:product.template:0
447 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
449 "Fout: De standaard UOM en de inkoop UOM moeten in dezelfde categorie staan."
451 #. module: hr_expense
452 #: selection:hr.expense.expense,state:0
453 #: selection:hr.expense.report,state:0
457 #. module: hr_expense
458 #: field:hr.expense.expense,note:0
462 #. module: hr_expense
463 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
464 msgid "Create Customer invoice"
465 msgstr "Klantfactuur maken"
467 #. module: hr_expense
468 #: view:hr.expense.expense:0
469 #: selection:hr.expense.expense,state:0
470 #: selection:hr.expense.report,state:0
474 #. module: hr_expense
475 #: constraint:ir.ui.menu:0
476 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
477 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
479 #. module: hr_expense
480 #: view:hr.expense.expense:0
481 msgid "Accounting data"
482 msgstr "Boekhoudgegevens"
484 #. module: hr_expense
485 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
486 msgid "Expense is approved."
487 msgstr "Declaratie is goedgekeurd."
489 #. module: hr_expense
490 #: selection:hr.expense.report,month:0
494 #. module: hr_expense
495 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
496 msgid "The direct manager approves the sheet"
497 msgstr "De direct leidinggevende accordeert het formulier"
499 #. module: hr_expense
500 #: field:hr.expense.expense,amount:0
502 msgstr "Totaalbedrag"
504 #. module: hr_expense
505 #: selection:hr.expense.report,month:0
509 #. module: hr_expense
510 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
511 msgid "Draft Expenses"
512 msgstr "Conceptdeclaraties"
514 #. module: hr_expense
515 #: view:hr.expense.expense:0
516 msgid "Customer Project"
517 msgstr "Klantproject"
519 #. module: hr_expense
520 #: view:hr.expense.expense:0
521 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
525 #. module: hr_expense
526 #: sql_constraint:ir.module.module:0
527 msgid "The name of the module must be unique !"
528 msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
530 #. module: hr_expense
531 #: report:hr.expense:0
532 #: field:hr.expense.expense,date:0
533 #: field:hr.expense.line,date_value:0
537 #. module: hr_expense
538 #: selection:hr.expense.report,month:0
542 #. module: hr_expense
543 #: view:hr.expense.report:0
544 msgid "Extended Filters..."
545 msgstr "Uitgebreide filters..."
547 #. module: hr_expense
548 #: selection:hr.expense.report,month:0
552 #. module: hr_expense
553 #: report:hr.expense:0
557 #. module: hr_expense
558 #: selection:hr.expense.report,month:0
562 #. module: hr_expense
563 #: report:hr.expense:0
567 #. module: hr_expense
568 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
569 msgid "The employee validates his expense sheet"
570 msgstr "De medewerker controleert zijn declaratieformulier"
572 #. module: hr_expense
573 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
574 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
575 msgstr "De directe manager keurt het formulier af. Teruggezet naar concept."
577 #. module: hr_expense
578 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
579 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
580 msgid "Supplier Invoice"
581 msgstr "Inkoopfactuur"
583 #. module: hr_expense
584 #: view:hr.expense.expense:0
585 msgid "Expenses Sheet"
586 msgstr "Declaratieformulier"
588 #. module: hr_expense
589 #: view:hr.expense.report:0
593 #. module: hr_expense
594 #: view:hr.expense.report:0
595 #: field:hr.expense.report,day:0
599 #. module: hr_expense
600 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
601 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
602 msgstr "Declaratie-tracking"
604 #. module: hr_expense
605 #: view:hr.expense.expense:0
609 #. module: hr_expense
610 #: view:hr.expense.expense:0
611 #: field:hr.expense.report,invoice_id:0
612 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
616 #. module: hr_expense
617 #: sql_constraint:ir.rule:0
618 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
619 msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
621 #. module: hr_expense
622 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
624 msgstr "Doorbelasten"
626 #. module: hr_expense
627 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
628 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
629 msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
631 #. module: hr_expense
632 #: view:board.board:0
633 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense
634 msgid "All Employee Expenses"
635 msgstr "Alle medewerker declaraties"
637 #. module: hr_expense
638 #: constraint:ir.model:0
640 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
642 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
644 #. module: hr_expense
645 #: view:hr.expense.expense:0
647 msgstr "Overige informatie"
649 #. module: hr_expense
650 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
651 msgid "The journal used when the expense is invoiced"
652 msgstr "Het gebruikte dagboek als de declaratie wordt doorberekend"
654 #. module: hr_expense
655 #: view:hr.expense.expense:0
656 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
660 #. module: hr_expense
661 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
662 msgid "Confirm expense"
663 msgstr "Declaratie bevestigen"
665 #. module: hr_expense
666 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
667 msgid "Approve expense"
668 msgstr "Declaratie goedkeuren"
670 #. module: hr_expense
671 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
675 #. module: hr_expense
676 #: report:hr.expense:0
677 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
678 msgstr "Dit document moet gedagtekend en ondertekend worden voor uitbetaling"
680 #. module: hr_expense
681 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
682 msgid "Expense is refused."
683 msgstr "Declaratie is geweigerd"
685 #. module: hr_expense
686 #: report:hr.expense:0
687 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
689 msgstr "Prijs per eenheid"
691 #. module: hr_expense
692 #: field:hr.expense.line,product_id:0
693 #: view:hr.expense.report:0
694 #: field:hr.expense.report,product_id:0
695 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
699 #. module: hr_expense
700 #: view:hr.expense.expense:0
701 msgid "Expenses of My Department"
702 msgstr "Declaraties van mijn afdeling"
704 #. module: hr_expense
705 #: view:hr.expense.expense:0
706 #: field:hr.expense.expense,name:0
707 #: field:hr.expense.line,description:0
709 msgstr "Omschrijving"
711 #. module: hr_expense
712 #: selection:hr.expense.report,month:0
716 #. module: hr_expense
717 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
721 #. module: hr_expense
722 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
723 msgid "# of Accounts"
724 msgstr "# rekeningen"
726 #. module: hr_expense
727 #: selection:hr.expense.expense,state:0
728 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
732 #. module: hr_expense
733 #: report:hr.expense:0
737 #. module: hr_expense
738 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
739 msgid "Employee's Name"
740 msgstr "Naam medewerker"
742 #. module: hr_expense
743 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
745 "The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. "
746 "Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, "
747 "their managers validates the expenses sheets which creates costs on "
748 "projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries "
749 "and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at "
750 "the end of the flow."
752 "De OpenERP declaraties beheer module laat u het hele proces volgen. Elke "
753 "maand voeren medewerkers hun declaraties in. Aan het einde van de maand "
754 "controleren hun managers de declaraties die kosten op "
755 "projecten/kostenplaatsen maken. De boekhouder controleert de voorgestelde "
756 "verwerking en de medewerker krijgt zijn vergoeding. U kunt ook aan de klant "
757 "doorberekenen aan het einde van het proces."
759 #. module: hr_expense
760 #: view:hr.expense.expense:0
764 #. module: hr_expense
765 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
766 #: view:hr.expense.report:0
767 #: field:hr.expense.report,user_id:0
768 msgid "Validation User"
769 msgstr "Controle gebruiker"
771 #. module: hr_expense
772 #: report:hr.expense:0
773 msgid "(Date and signature)"
774 msgstr "(Datum en handtekening)"
776 #. module: hr_expense
777 #: selection:hr.expense.report,month:0
781 #. module: hr_expense
782 #: report:hr.expense:0
786 #. module: hr_expense
787 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
788 msgid "Ledger Posting"
791 #. module: hr_expense
792 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
793 msgid "Creates supplier invoice."
794 msgstr "Maak leveranciersfactuur."
796 #. module: hr_expense
797 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_hotel_product_template
798 msgid "Hotel Accommodation"
799 msgstr "Hotel accommodatie"
801 #. module: hr_expense
802 #: selection:hr.expense.report,month:0
806 #. module: hr_expense
807 #: field:hr.expense.line,name:0
809 msgstr "Declaratieregel opmerking"
811 #. module: hr_expense
812 #: help:hr.expense.expense,state:0
814 "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
815 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
816 "'Waiting Confirmation'. \n"
817 "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n"
818 " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
819 " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
821 "Nadat de declaratie is gemaakt staat de status op 'Concept'.\n"
822 " Als het is bevestigd door de gebruiker en gestuurd naar de beheerder, gaat "
823 "de status naar 'Wacht of bevestiging'.\n"
824 " Als de beheerder het accepteert, gaat de status naar 'Geaccepteerd'.\n"
825 " Als een factuur is gemaakt voor de declaratie, gaat de status naar "
827 " Als de declaratie is betaald aan de gebruiker, gaat de status naar "
830 #. module: hr_expense
831 #: view:hr.expense.expense:0
835 #. module: hr_expense
836 #: view:hr.expense.line:0
837 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
841 #. module: hr_expense
842 #: constraint:ir.rule:0
843 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
844 msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
846 #. module: hr_expense
847 #: field:hr.expense.line,sequence:0
851 #. module: hr_expense
852 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
853 msgid "Expense is confirmed."
854 msgstr "Declaratie is bevestigd"
856 #. module: hr_expense
857 #: view:hr.expense.expense:0
858 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
859 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
860 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
864 #. module: hr_expense
865 #: constraint:product.product:0
866 msgid "Error: Invalid ean code"
867 msgstr "Fout; ongeldige ean code"
869 #. module: hr_expense
870 #: view:hr.expense.report:0
871 #: field:hr.expense.report,year:0
875 #. module: hr_expense
876 #: view:hr.expense.expense:0
878 msgstr "Goed te keuren"
880 #. module: hr_expense
881 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
883 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
884 "selection from an HR expense sheet line."
886 "Bepaalt of het product zichtbaar mag zijn in de productenlijst bij een "
887 "selectie vanuit de declaratieregel."
889 #. module: hr_expense
890 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
892 msgstr "Doorbelasten"
895 #~ msgstr "Annuleren"
897 #~ msgid "Short Description"
898 #~ msgstr "Korte omschrijving"
900 #~ msgid "Expense Sheet"
901 #~ msgstr "Declaratieformulier"
903 #~ msgid "All expenses"
904 #~ msgstr "Alle declaraties"
906 #~ msgid "Date Confirmed"
907 #~ msgstr "Datum goedkeuring"
909 #~ msgid "Expenses waiting validation"
910 #~ msgstr "Declaraties wachtend op goedkeuring"
912 #~ msgid "My expenses waiting validation"
913 #~ msgstr "Mijn declaraties wachtend op goedkeuring"
915 #~ msgid "Print HR expenses"
916 #~ msgstr "Afdrukken declaraties"
918 #~ msgid "New Expenses Sheet"
919 #~ msgstr "Nieuw declaratieformulier"
921 #~ msgid "Date Validated"
922 #~ msgstr "Controledatum"
924 #~ msgid "Account Move"
927 #~ msgid "Expenses waiting payment"
928 #~ msgstr "Declaraties wachtend op uitbetaling"
930 #~ msgid "Expense Process"
931 #~ msgstr "Declaratieproces"
933 #~ msgid "Expenses waiting invoice"
934 #~ msgstr "Declaraties wachtend op factuur"
936 #~ msgid "Can be Expensed"
937 #~ msgstr "Kan gedeclareerd worden"
940 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
941 #~ "selection from an HR expense sheet line."
943 #~ "Controleer of het product zichtbaar kan zijn in de productlijst binnen een "
944 #~ "keuze van een HR-declaratieformulier."
946 #~ msgid "My Draft expenses"
947 #~ msgstr "Mijn conceptdeclaraties"
949 #~ msgid "Draft expenses"
950 #~ msgstr "Conceptdeclaraties"
952 #~ msgid "Extended filters..."
953 #~ msgstr "Uitgebreide filters..."