Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_expense / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_expense
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:31+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: hr_expense
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "Goedgekeurde declaraties"
23
24 #. module: hr_expense
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
26 msgid "Expense Line"
27 msgstr "Declaratieregel"
28
29 #. module: hr_expense
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "De accountant vergoedt de declaratie"
33
34 #. module: hr_expense
35 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
36 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
37 msgid "Confirmation Date"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr_expense
41 #: view:hr.expense.expense:0
42 #: view:hr.expense.report:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_expense
47 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template
48 msgid "Air Ticket"
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_expense
52 #: constraint:ir.actions.act_window:0
53 msgid "Invalid model name in the action definition."
54 msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
55
56 #. module: hr_expense
57 #: view:hr.expense.expense:0
58 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
59 #: view:hr.expense.report:0
60 #: field:hr.expense.report,department_id:0
61 msgid "Department"
62 msgstr ""
63
64 #. module: hr_expense
65 #: view:hr.expense.report:0
66 msgid "Extended filters..."
67 msgstr ""
68
69 #. module: hr_expense
70 #: selection:hr.expense.report,month:0
71 msgid "March"
72 msgstr ""
73
74 #. module: hr_expense
75 #: field:hr.expense.report,invoiced:0
76 msgid "# of Invoiced Lines"
77 msgstr ""
78
79 #. module: hr_expense
80 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
81 #: view:hr.expense.report:0
82 #: field:hr.expense.report,company_id:0
83 msgid "Company"
84 msgstr ""
85
86 #. module: hr_expense
87 #: view:hr.expense.expense:0
88 msgid "Set to Draft"
89 msgstr "Zet op concept"
90
91 #. module: hr_expense
92 #: view:hr.expense.expense:0
93 msgid "To Pay"
94 msgstr ""
95
96 #. module: hr_expense
97 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
98 msgid "Expenses Statistics"
99 msgstr ""
100
101 #. module: hr_expense
102 #: selection:hr.expense.expense,state:0
103 #: view:hr.expense.report:0
104 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
105 msgid "Approved"
106 msgstr "Goedgekeurd"
107
108 #. module: hr_expense
109 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
110 msgid "UoM"
111 msgstr "Meeteenheid"
112
113 #. module: hr_expense
114 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
115 msgid ""
116 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
117 "Accept is pressed."
118 msgstr ""
119
120 #. module: hr_expense
121 #: view:hr.expense.expense:0
122 msgid "Notes"
123 msgstr "Opmerkingen"
124
125 #. module: hr_expense
126 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
127 msgid "Employee's Invoice"
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr_expense
131 #: selection:hr.expense.report,state:0
132 msgid "Cancelled"
133 msgstr "Geannuleerd"
134
135 #. module: hr_expense
136 #: view:hr.expense.expense:0
137 msgid "Validation"
138 msgstr "Controle"
139
140 #. module: hr_expense
141 #: selection:hr.expense.report,state:0
142 msgid "Waiting confirmation"
143 msgstr "Wacht op goedkeuring"
144
145 #. module: hr_expense
146 #: selection:hr.expense.report,state:0
147 msgid "Accepted"
148 msgstr "Geaccepteerd"
149
150 #. module: hr_expense
151 #: view:hr.expense.report:0
152 msgid "   Month   "
153 msgstr ""
154
155 #. module: hr_expense
156 #: report:hr.expense:0
157 #: field:hr.expense.expense,ref:0
158 #: field:hr.expense.line,ref:0
159 msgid "Reference"
160 msgstr "Referentie"
161
162 #. module: hr_expense
163 #: report:hr.expense:0
164 msgid "Certified honest and conform,"
165 msgstr "Geheel naar waarheid ingevuld,"
166
167 #. module: hr_expense
168 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
169 msgid ""
170 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
171 "Confirm is pressed."
172 msgstr ""
173
174 #. module: hr_expense
175 #: view:hr.expense.report:0
176 #: field:hr.expense.report,nbr:0
177 msgid "# of Lines"
178 msgstr ""
179
180 #. module: hr_expense
181 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
182 msgid "Refuse expense"
183 msgstr "Weiger declaratie"
184
185 #. module: hr_expense
186 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template
187 msgid "Car Travel"
188 msgstr ""
189
190 #. module: hr_expense
191 #: field:hr.expense.report,price_average:0
192 msgid "Average Price"
193 msgstr ""
194
195 #. module: hr_expense
196 #: view:hr.expense.report:0
197 msgid "Total Invoiced Lines"
198 msgstr ""
199
200 #. module: hr_expense
201 #: view:hr.expense.expense:0
202 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
203 msgid "Confirm"
204 msgstr "Bevestigen"
205
206 #. module: hr_expense
207 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
208 msgid "The accoutant validates the sheet"
209 msgstr "De accountant controleert het formulier"
210
211 #. module: hr_expense
212 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
213 msgid "Delay to Valid"
214 msgstr ""
215
216 #. module: hr_expense
217 #: help:hr.expense.line,sequence:0
218 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
219 msgstr ""
220
221 #. module: hr_expense
222 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
223 #, python-format
224 msgid ""
225 "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
226 "`property_account_expense_categ`"
227 msgstr ""
228
229 #. module: hr_expense
230 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
231 #: view:hr.expense.report:0
232 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
233 msgid "Analytic account"
234 msgstr "Kostenplaatsen"
235
236 #. module: hr_expense
237 #: field:hr.expense.report,date:0
238 msgid "Date "
239 msgstr ""
240
241 #. module: hr_expense
242 #: field:hr.expense.expense,state:0
243 #: view:hr.expense.report:0
244 #: field:hr.expense.report,state:0
245 msgid "State"
246 msgstr "Status"
247
248 #. module: hr_expense
249 #: report:hr.expense:0
250 #: view:hr.expense.expense:0
251 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
252 #: view:hr.expense.report:0
253 msgid "Employee"
254 msgstr "Werknemer"
255
256 #. module: hr_expense
257 #: report:hr.expense:0
258 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
259 msgid "Qty"
260 msgstr "Hoeveelheid"
261
262 #. module: hr_expense
263 #: report:hr.expense:0
264 #: view:hr.expense.report:0
265 #: field:hr.expense.report,price_total:0
266 msgid "Total Price"
267 msgstr "Totaalprijs"
268
269 #. module: hr_expense
270 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
271 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
272 msgstr "Sommige kosten kunnen doorbelast worden aan de klant"
273
274 #. module: hr_expense
275 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
276 #, python-format
277 msgid "Error !"
278 msgstr "Fout !"
279
280 #. module: hr_expense
281 #: view:board.board:0
282 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
283 msgid "My Expenses"
284 msgstr "Mijn declaraties"
285
286 #. module: hr_expense
287 #: view:hr.expense.report:0
288 msgid "Creation Date"
289 msgstr ""
290
291 #. module: hr_expense
292 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
293 msgid "HR expenses"
294 msgstr ""
295
296 #. module: hr_expense
297 #: field:hr.expense.expense,id:0
298 msgid "Sheet ID"
299 msgstr "Formuliernr."
300
301 #. module: hr_expense
302 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
303 msgid "Reimburse expense"
304 msgstr "Vergoed declaratie"
305
306 #. module: hr_expense
307 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
308 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
309 msgid "Force Journal"
310 msgstr "Forceer dagboek"
311
312 #. module: hr_expense
313 #: view:hr.expense.report:0
314 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
315 msgid "# of Products"
316 msgstr ""
317
318 #. module: hr_expense
319 #: selection:hr.expense.report,month:0
320 msgid "July"
321 msgstr ""
322
323 #. module: hr_expense
324 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
325 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
326 msgstr "Na aanmaken factuur, vergoed kosten"
327
328 #. module: hr_expense
329 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
330 msgid "Reimbursement"
331 msgstr "Vergoeden"
332
333 #. module: hr_expense
334 #: constraint:ir.ui.view:0
335 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
336 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
337
338 #. module: hr_expense
339 #: constraint:product.template:0
340 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
341 msgstr ""
342
343 #. module: hr_expense
344 #: view:hr.expense.report:0
345 msgid "    Month-1    "
346 msgstr ""
347
348 #. module: hr_expense
349 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
350 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
351 msgid "Validation Date"
352 msgstr ""
353
354 #. module: hr_expense
355 #: view:hr.expense.report:0
356 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
357 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
358 msgid "Expenses Analysis"
359 msgstr ""
360
361 #. module: hr_expense
362 #: view:hr.expense.expense:0
363 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
364 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
365 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
366 msgid "Expense"
367 msgstr "Declaratie"
368
369 #. module: hr_expense
370 #: view:hr.expense.expense:0
371 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
372 #: view:hr.expense.line:0
373 msgid "Expense Lines"
374 msgstr "Declaratieregels"
375
376 #. module: hr_expense
377 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
378 msgid "Delay to Confirm"
379 msgstr ""
380
381 #. module: hr_expense
382 #: selection:hr.expense.report,month:0
383 msgid "September"
384 msgstr ""
385
386 #. module: hr_expense
387 #: selection:hr.expense.report,month:0
388 msgid "December"
389 msgstr ""
390
391 #. module: hr_expense
392 #: view:hr.expense.expense:0
393 #: view:hr.expense.report:0
394 #: field:hr.expense.report,month:0
395 msgid "Month"
396 msgstr ""
397
398 #. module: hr_expense
399 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
400 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
401 msgid "Currency"
402 msgstr "Valuta"
403
404 #. module: hr_expense
405 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
406 #, python-format
407 msgid "The employee must have a working address"
408 msgstr ""
409
410 #. module: hr_expense
411 #: selection:hr.expense.expense,state:0
412 msgid "Waiting Approval"
413 msgstr ""
414
415 #. module: hr_expense
416 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
417 msgid "Employee encode all his expenses"
418 msgstr "Werknemer declareert al diens onkosten"
419
420 #. module: hr_expense
421 #: selection:hr.expense.expense,state:0
422 #: view:hr.expense.report:0
423 #: selection:hr.expense.report,state:0
424 msgid "Invoiced"
425 msgstr "Gefactureerd"
426
427 #. module: hr_expense
428 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
429 msgid "Can Constitute an Expense"
430 msgstr ""
431
432 #. module: hr_expense
433 #: view:hr.expense.report:0
434 msgid "  Year  "
435 msgstr ""
436
437 #. module: hr_expense
438 #: constraint:product.template:0
439 msgid ""
440 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
441 msgstr ""
442
443 #. module: hr_expense
444 #: selection:hr.expense.expense,state:0
445 #: selection:hr.expense.report,state:0
446 msgid "Reimbursed"
447 msgstr "Vergoed"
448
449 #. module: hr_expense
450 #: field:hr.expense.expense,note:0
451 msgid "Note"
452 msgstr "Opmerking"
453
454 #. module: hr_expense
455 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
456 msgid "Create Customer invoice"
457 msgstr "Maak klantfactuur"
458
459 #. module: hr_expense
460 #: view:hr.expense.expense:0
461 #: selection:hr.expense.expense,state:0
462 #: selection:hr.expense.report,state:0
463 msgid "Draft"
464 msgstr "Concept"
465
466 #. module: hr_expense
467 #: constraint:ir.ui.menu:0
468 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
469 msgstr ""
470
471 #. module: hr_expense
472 #: view:hr.expense.expense:0
473 msgid "Accounting data"
474 msgstr "Boekhoudgegevens"
475
476 #. module: hr_expense
477 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
478 msgid "Expense is approved."
479 msgstr "Declaratie is goedgekeurd."
480
481 #. module: hr_expense
482 #: selection:hr.expense.report,month:0
483 msgid "August"
484 msgstr ""
485
486 #. module: hr_expense
487 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
488 msgid "The direct manager approves the sheet"
489 msgstr "De direct leidinggevende accordeert het formulier"
490
491 #. module: hr_expense
492 #: field:hr.expense.expense,amount:0
493 msgid "Total Amount"
494 msgstr "Totaalbedrag"
495
496 #. module: hr_expense
497 #: selection:hr.expense.report,month:0
498 msgid "June"
499 msgstr ""
500
501 #. module: hr_expense
502 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
503 msgid "Draft Expenses"
504 msgstr "Conceptdeclaraties"
505
506 #. module: hr_expense
507 #: view:hr.expense.expense:0
508 msgid "Customer Project"
509 msgstr ""
510
511 #. module: hr_expense
512 #: view:hr.expense.expense:0
513 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
514 msgid "User"
515 msgstr "Gebruiker"
516
517 #. module: hr_expense
518 #: report:hr.expense:0
519 #: field:hr.expense.expense,date:0
520 #: field:hr.expense.line,date_value:0
521 msgid "Date"
522 msgstr "Datum"
523
524 #. module: hr_expense
525 #: selection:hr.expense.report,month:0
526 msgid "November"
527 msgstr ""
528
529 #. module: hr_expense
530 #: selection:hr.expense.report,month:0
531 msgid "October"
532 msgstr ""
533
534 #. module: hr_expense
535 #: report:hr.expense:0
536 msgid "Total:"
537 msgstr "Totaal:"
538
539 #. module: hr_expense
540 #: selection:hr.expense.report,month:0
541 msgid "January"
542 msgstr ""
543
544 #. module: hr_expense
545 #: report:hr.expense:0
546 msgid "HR Expenses"
547 msgstr "Declaraties"
548
549 #. module: hr_expense
550 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
551 msgid "The employee validates his expense sheet"
552 msgstr "De werknemer controleert zijn declaratieformulier"
553
554 #. module: hr_expense
555 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
556 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
557 msgstr "De manager weigert het formulier. Terug naar concept."
558
559 #. module: hr_expense
560 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
561 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
562 msgid "Supplier Invoice"
563 msgstr "Inkoopfactuur"
564
565 #. module: hr_expense
566 #: view:hr.expense.expense:0
567 msgid "Expenses Sheet"
568 msgstr "Declaratieformulier"
569
570 #. module: hr_expense
571 #: view:hr.expense.report:0
572 msgid "Waiting"
573 msgstr ""
574
575 #. module: hr_expense
576 #: view:hr.expense.report:0
577 #: field:hr.expense.report,day:0
578 msgid "Day"
579 msgstr ""
580
581 #. module: hr_expense
582 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
583 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
584 msgstr "Declaratie-tracking"
585
586 #. module: hr_expense
587 #: view:hr.expense.expense:0
588 msgid "References"
589 msgstr ""
590
591 #. module: hr_expense
592 #: view:hr.expense.expense:0
593 #: field:hr.expense.report,invoice_id:0
594 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
595 msgid "Invoice"
596 msgstr "Factuur"
597
598 #. module: hr_expense
599 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
600 msgid "Reinvoice"
601 msgstr "Doorbelasten"
602
603 #. module: hr_expense
604 #: view:board.board:0
605 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense
606 msgid "All Employee Expenses"
607 msgstr ""
608
609 #. module: hr_expense
610 #: constraint:ir.model:0
611 msgid ""
612 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
613 msgstr ""
614 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
615
616 #. module: hr_expense
617 #: view:hr.expense.expense:0
618 msgid "Other Info"
619 msgstr "Overige informatie"
620
621 #. module: hr_expense
622 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
623 msgid "The journal used when the expense is invoiced"
624 msgstr ""
625
626 #. module: hr_expense
627 #: view:hr.expense.expense:0
628 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
629 msgid "Refuse"
630 msgstr "Afwijzen"
631
632 #. module: hr_expense
633 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
634 msgid "Confirm expense"
635 msgstr "Bevestig declaratie"
636
637 #. module: hr_expense
638 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
639 msgid "Approve expense"
640 msgstr "Keur declaratie goed"
641
642 #. module: hr_expense
643 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
644 msgid "Accept"
645 msgstr "Accepteren"
646
647 #. module: hr_expense
648 #: report:hr.expense:0
649 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
650 msgstr "Dit document moet gedagtekend en ondertekend worden voor uitbetaling"
651
652 #. module: hr_expense
653 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
654 msgid "Expense is refused."
655 msgstr "Declaratie is geweigerd"
656
657 #. module: hr_expense
658 #: report:hr.expense:0
659 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
660 msgid "Unit Price"
661 msgstr "Prijs per eenheid"
662
663 #. module: hr_expense
664 #: field:hr.expense.line,product_id:0
665 #: view:hr.expense.report:0
666 #: field:hr.expense.report,product_id:0
667 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
668 msgid "Product"
669 msgstr "Product"
670
671 #. module: hr_expense
672 #: view:hr.expense.expense:0
673 msgid "Expenses of My Department"
674 msgstr ""
675
676 #. module: hr_expense
677 #: view:hr.expense.expense:0
678 #: field:hr.expense.expense,name:0
679 #: field:hr.expense.line,description:0
680 msgid "Description"
681 msgstr "Omschrijving"
682
683 #. module: hr_expense
684 #: selection:hr.expense.report,month:0
685 msgid "May"
686 msgstr ""
687
688 #. module: hr_expense
689 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
690 msgid "Quantities"
691 msgstr "Hoeveelheden"
692
693 #. module: hr_expense
694 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
695 msgid "# of Accounts"
696 msgstr ""
697
698 #. module: hr_expense
699 #: selection:hr.expense.expense,state:0
700 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
701 msgid "Refused"
702 msgstr "Geweigerd"
703
704 #. module: hr_expense
705 #: report:hr.expense:0
706 msgid "Ref."
707 msgstr "Ref."
708
709 #. module: hr_expense
710 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
711 msgid "Employee's Name"
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr_expense
715 #: view:hr.expense.expense:0
716 msgid "This Month"
717 msgstr ""
718
719 #. module: hr_expense
720 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
721 #: view:hr.expense.report:0
722 #: field:hr.expense.report,user_id:0
723 msgid "Validation User"
724 msgstr "Controlerend gebruiker"
725
726 #. module: hr_expense
727 #: report:hr.expense:0
728 msgid "(Date and signature)"
729 msgstr "(Datum en handtekening)"
730
731 #. module: hr_expense
732 #: selection:hr.expense.report,month:0
733 msgid "February"
734 msgstr ""
735
736 #. module: hr_expense
737 #: report:hr.expense:0
738 msgid "Name"
739 msgstr "Naam"
740
741 #. module: hr_expense
742 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
743 msgid "Ledger Posting"
744 msgstr ""
745
746 #. module: hr_expense
747 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
748 msgid "Creates supplier invoice."
749 msgstr "Maak leveranciersfactuur."
750
751 #. module: hr_expense
752 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_hotel_product_template
753 msgid "Hotel Accommodation"
754 msgstr ""
755
756 #. module: hr_expense
757 #: selection:hr.expense.report,month:0
758 msgid "April"
759 msgstr ""
760
761 #. module: hr_expense
762 #: field:hr.expense.line,name:0
763 msgid "Expense Note"
764 msgstr ""
765
766 #. module: hr_expense
767 #: help:hr.expense.expense,state:0
768 msgid ""
769 "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
770 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
771 "'Waiting Confirmation'.            \n"
772 "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n"
773 " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
774 " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
775 msgstr ""
776
777 #. module: hr_expense
778 #: view:hr.expense.expense:0
779 msgid "Approve"
780 msgstr ""
781
782 #. module: hr_expense
783 #: view:hr.expense.line:0
784 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
785 msgid "Total"
786 msgstr "Totaal"
787
788 #. module: hr_expense
789 #: constraint:ir.rule:0
790 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
791 msgstr ""
792
793 #. module: hr_expense
794 #: field:hr.expense.line,sequence:0
795 msgid "Sequence"
796 msgstr "Reeks"
797
798 #. module: hr_expense
799 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
800 msgid "Expense is confirmed."
801 msgstr "Declaratie is bevestigd"
802
803 #. module: hr_expense
804 #: view:hr.expense.expense:0
805 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
806 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
807 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
808 msgid "Expenses"
809 msgstr "Declaraties"
810
811 #. module: hr_expense
812 #: constraint:product.product:0
813 msgid "Error: Invalid ean code"
814 msgstr ""
815
816 #. module: hr_expense
817 #: view:hr.expense.report:0
818 #: field:hr.expense.report,year:0
819 msgid "Year"
820 msgstr ""
821
822 #. module: hr_expense
823 #: view:hr.expense.expense:0
824 msgid "To Approve"
825 msgstr ""
826
827 #. module: hr_expense
828 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
829 msgid ""
830 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
831 "selection from an HR expense sheet line."
832 msgstr ""
833
834 #. module: hr_expense
835 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
836 msgid "Reinvoicing"
837 msgstr "Doorbelasten"
838
839 #~ msgid "Cancel"
840 #~ msgstr "Annuleren"
841
842 #~ msgid "Short Description"
843 #~ msgstr "Korte omschrijving"
844
845 #~ msgid "Expense Sheet"
846 #~ msgstr "Declaratieformulier"
847
848 #~ msgid "All expenses"
849 #~ msgstr "Alle declaraties"
850
851 #~ msgid "Date Confirmed"
852 #~ msgstr "Datum goedkeuring"
853
854 #~ msgid "Expenses waiting validation"
855 #~ msgstr "Declaraties wachtend op goedkeuring"
856
857 #~ msgid "My expenses waiting validation"
858 #~ msgstr "Mijn declaraties wachtend op goedkeuring"
859
860 #~ msgid "Print HR expenses"
861 #~ msgstr "Afdrukken declaraties"
862
863 #~ msgid "New Expenses Sheet"
864 #~ msgstr "Nieuw declaratieformulier"
865
866 #~ msgid "Date Validated"
867 #~ msgstr "Controledatum"
868
869 #~ msgid "Account Move"
870 #~ msgstr "Boeking"
871
872 #~ msgid "Expenses waiting payment"
873 #~ msgstr "Declaraties wachtend op uitbetaling"
874
875 #~ msgid "Expense Process"
876 #~ msgstr "Declaratieproces"
877
878 #~ msgid "Expenses waiting invoice"
879 #~ msgstr "Declaraties wachtend op factuur"
880
881 #~ msgid "Can be Expensed"
882 #~ msgstr "Kan gedeclareerd worden"
883
884 #~ msgid ""
885 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
886 #~ "selection from an HR expense sheet line."
887 #~ msgstr ""
888 #~ "Controleer of het product zichtbaar kan zijn in de productlijst binnen een "
889 #~ "keuze van een HR-declaratieformulier."
890
891 #~ msgid "My Draft expenses"
892 #~ msgstr "Mijn conceptdeclaraties"
893
894 #~ msgid "Draft expenses"
895 #~ msgstr "Conceptdeclaraties"