1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:51+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:08+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "Goedgekeurde declaraties"
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
27 msgstr "Declaratieregel"
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "De accountant vergoedt de declaratie"
35 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
36 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
37 msgid "Confirmation Date"
38 msgstr "Datum goedgekeurd"
41 #: view:hr.expense.expense:0
42 #: view:hr.expense.report:0
44 msgstr "Groepeer op..."
47 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template
52 #: view:hr.expense.expense:0
53 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
54 #: view:hr.expense.report:0
55 #: field:hr.expense.report,department_id:0
60 #: selection:hr.expense.report,month:0
65 #: field:hr.expense.report,invoiced:0
66 msgid "# of Invoiced Lines"
67 msgstr "# gefactureerde regels"
70 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
71 #: view:hr.expense.report:0
72 #: field:hr.expense.report,company_id:0
77 #: view:hr.expense.expense:0
79 msgstr "Zet op concept"
82 #: view:hr.expense.expense:0
87 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
88 msgid "Expenses Statistics"
89 msgstr "Declaratie statistieken"
92 #: selection:hr.expense.expense,state:0
93 #: view:hr.expense.report:0
94 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
99 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
103 #. module: hr_expense
104 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
106 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
109 "Datum acceptatie declaratieformulier. Die wordt gevuld als de Accepteren "
110 "knop wordt ingedrukt."
112 #. module: hr_expense
113 #: view:hr.expense.expense:0
117 #. module: hr_expense
118 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
119 msgid "Employee's Invoice"
120 msgstr "Factuur medewerker"
122 #. module: hr_expense
123 #: selection:hr.expense.report,state:0
127 #. module: hr_expense
128 #: view:hr.expense.expense:0
132 #. module: hr_expense
133 #: selection:hr.expense.report,state:0
134 msgid "Waiting confirmation"
135 msgstr "Wacht op goedkeuring"
137 #. module: hr_expense
138 #: selection:hr.expense.report,state:0
140 msgstr "Geaccepteerd"
142 #. module: hr_expense
143 #: view:hr.expense.report:0
147 #. module: hr_expense
148 #: report:hr.expense:0
149 #: field:hr.expense.expense,ref:0
150 #: field:hr.expense.line,ref:0
154 #. module: hr_expense
155 #: report:hr.expense:0
156 msgid "Certified honest and conform,"
157 msgstr "Geheel naar waarheid ingevuld,"
159 #. module: hr_expense
160 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
162 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
163 "Confirm is pressed."
165 "Datum bevestiging declaratieformulier. Die wordt gevuld als de Bevestigen "
166 "knop wordt gedrukt."
168 #. module: hr_expense
169 #: view:hr.expense.report:0
170 #: field:hr.expense.report,nbr:0
174 #. module: hr_expense
175 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
176 msgid "Refuse expense"
177 msgstr "Declaratie weigeren"
179 #. module: hr_expense
180 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template
184 #. module: hr_expense
185 #: field:hr.expense.report,price_average:0
186 msgid "Average Price"
187 msgstr "Gemiddelde prijs"
189 #. module: hr_expense
190 #: view:hr.expense.report:0
191 msgid "Total Invoiced Lines"
192 msgstr "Totaal gefactureerde regels"
194 #. module: hr_expense
195 #: view:hr.expense.expense:0
196 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
200 #. module: hr_expense
201 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
202 msgid "The accoutant validates the sheet"
203 msgstr "De accountant controleert het formulier"
205 #. module: hr_expense
206 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
207 msgid "Delay to Valid"
208 msgstr "Vertraging controle"
210 #. module: hr_expense
211 #: help:hr.expense.line,sequence:0
212 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
214 "Geeft de volgorde aan waarin de lijst van declaratieregels wordt afgebeeld."
216 #. module: hr_expense
217 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
220 "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
221 "`property_account_expense_categ`"
223 "Configureer aub de standaard uitgaverekening voor productinkoop, "
224 "`property_account_expense_categ`"
226 #. module: hr_expense
227 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
228 #: view:hr.expense.report:0
229 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
230 msgid "Analytic account"
231 msgstr "Kostenplaatsen"
233 #. module: hr_expense
234 #: field:hr.expense.report,date:0
238 #. module: hr_expense
239 #: field:hr.expense.expense,state:0
240 #: view:hr.expense.report:0
241 #: field:hr.expense.report,state:0
245 #. module: hr_expense
246 #: report:hr.expense:0
247 #: view:hr.expense.expense:0
248 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
249 #: view:hr.expense.report:0
253 #. module: hr_expense
254 #: report:hr.expense:0
255 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
259 #. module: hr_expense
260 #: report:hr.expense:0
261 #: view:hr.expense.report:0
262 #: field:hr.expense.report,price_total:0
266 #. module: hr_expense
267 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
268 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
269 msgstr "Sommige kosten kunnen doorbelast worden aan de klant"
271 #. module: hr_expense
272 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
277 #. module: hr_expense
278 #: view:board.board:0
279 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
281 msgstr "Mijn declaraties"
283 #. module: hr_expense
284 #: view:hr.expense.report:0
285 msgid "Creation Date"
286 msgstr "Datum gemaakt"
288 #. module: hr_expense
289 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
291 msgstr "HR declaraties"
293 #. module: hr_expense
294 #: field:hr.expense.expense,id:0
296 msgstr "Formuliernr."
298 #. module: hr_expense
299 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
300 msgid "Reimburse expense"
301 msgstr "Declaratie vergoeden"
303 #. module: hr_expense
304 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
305 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
306 msgid "Force Journal"
307 msgstr "Dagboek forceren"
309 #. module: hr_expense
310 #: view:hr.expense.report:0
311 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
312 msgid "# of Products"
315 #. module: hr_expense
316 #: selection:hr.expense.report,month:0
320 #. module: hr_expense
321 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
322 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
323 msgstr "Na aanmaken factuur, kosten vergoeden"
325 #. module: hr_expense
326 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
327 msgid "Reimbursement"
330 #. module: hr_expense
331 #: view:hr.expense.report:0
335 #. module: hr_expense
336 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
337 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
338 msgid "Validation Date"
339 msgstr "Controledatum"
341 #. module: hr_expense
342 #: view:hr.expense.report:0
343 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
344 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
345 msgid "Expenses Analysis"
346 msgstr "Declaraties analyse"
348 #. module: hr_expense
349 #: view:hr.expense.expense:0
350 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
351 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
352 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
356 #. module: hr_expense
357 #: view:hr.expense.expense:0
358 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
359 #: view:hr.expense.line:0
360 msgid "Expense Lines"
361 msgstr "Declaratieregels"
363 #. module: hr_expense
364 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
365 msgid "Delay to Confirm"
366 msgstr "Vertraging tot bevestiging"
368 #. module: hr_expense
369 #: selection:hr.expense.report,month:0
373 #. module: hr_expense
374 #: selection:hr.expense.report,month:0
378 #. module: hr_expense
379 #: view:hr.expense.expense:0
380 #: view:hr.expense.report:0
381 #: field:hr.expense.report,month:0
385 #. module: hr_expense
386 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
387 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
391 #. module: hr_expense
392 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
394 msgid "The employee must have a working address"
395 msgstr "De medewerker moet een werkadres hebben"
397 #. module: hr_expense
398 #: selection:hr.expense.expense,state:0
399 msgid "Waiting Approval"
400 msgstr "Wacht op goedkeuring"
402 #. module: hr_expense
403 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
404 msgid "Employee encode all his expenses"
405 msgstr "Werknemer declareert al diens onkosten"
407 #. module: hr_expense
408 #: selection:hr.expense.expense,state:0
409 #: view:hr.expense.report:0
410 #: selection:hr.expense.report,state:0
412 msgstr "Gefactureerd"
414 #. module: hr_expense
415 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
416 msgid "Can Constitute an Expense"
417 msgstr "Kan een uitgave vormen"
419 #. module: hr_expense
420 #: view:hr.expense.report:0
424 #. module: hr_expense
425 #: selection:hr.expense.expense,state:0
426 #: selection:hr.expense.report,state:0
430 #. module: hr_expense
431 #: field:hr.expense.expense,note:0
435 #. module: hr_expense
436 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
437 msgid "Create Customer invoice"
438 msgstr "Klantfactuur maken"
440 #. module: hr_expense
441 #: view:hr.expense.expense:0
442 #: selection:hr.expense.expense,state:0
443 #: selection:hr.expense.report,state:0
447 #. module: hr_expense
448 #: view:hr.expense.expense:0
449 msgid "Accounting data"
450 msgstr "Boekhoudgegevens"
452 #. module: hr_expense
453 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
454 msgid "Expense is approved."
455 msgstr "Declaratie is goedgekeurd."
457 #. module: hr_expense
458 #: selection:hr.expense.report,month:0
462 #. module: hr_expense
463 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
464 msgid "The direct manager approves the sheet"
465 msgstr "De direct leidinggevende accordeert het formulier"
467 #. module: hr_expense
468 #: field:hr.expense.expense,amount:0
470 msgstr "Totaalbedrag"
472 #. module: hr_expense
473 #: selection:hr.expense.report,month:0
477 #. module: hr_expense
478 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
479 msgid "Draft Expenses"
480 msgstr "Conceptdeclaraties"
482 #. module: hr_expense
483 #: view:hr.expense.expense:0
484 msgid "Customer Project"
485 msgstr "Klantproject"
487 #. module: hr_expense
488 #: view:hr.expense.expense:0
489 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
493 #. module: hr_expense
494 #: report:hr.expense:0
495 #: field:hr.expense.expense,date:0
496 #: field:hr.expense.line,date_value:0
500 #. module: hr_expense
501 #: selection:hr.expense.report,month:0
505 #. module: hr_expense
506 #: view:hr.expense.report:0
507 msgid "Extended Filters..."
508 msgstr "Uitgebreide filters..."
510 #. module: hr_expense
511 #: selection:hr.expense.report,month:0
515 #. module: hr_expense
516 #: report:hr.expense:0
520 #. module: hr_expense
521 #: selection:hr.expense.report,month:0
525 #. module: hr_expense
526 #: report:hr.expense:0
530 #. module: hr_expense
531 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
532 msgid "The employee validates his expense sheet"
533 msgstr "De medewerker controleert zijn declaratieformulier"
535 #. module: hr_expense
536 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
537 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
538 msgstr "De directe manager keurt het formulier af. Teruggezet naar concept."
540 #. module: hr_expense
541 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
542 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
543 msgid "Supplier Invoice"
544 msgstr "Inkoopfactuur"
546 #. module: hr_expense
547 #: view:hr.expense.expense:0
548 msgid "Expenses Sheet"
549 msgstr "Declaratieformulier"
551 #. module: hr_expense
552 #: view:hr.expense.report:0
556 #. module: hr_expense
557 #: view:hr.expense.report:0
558 #: field:hr.expense.report,day:0
562 #. module: hr_expense
563 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
564 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
565 msgstr "Declaratie-tracking"
567 #. module: hr_expense
568 #: view:hr.expense.expense:0
572 #. module: hr_expense
573 #: view:hr.expense.expense:0
574 #: field:hr.expense.report,invoice_id:0
575 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
579 #. module: hr_expense
580 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
582 msgstr "Doorbelasten"
584 #. module: hr_expense
585 #: view:board.board:0
586 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense
587 msgid "All Employee Expenses"
588 msgstr "Alle medewerker declaraties"
590 #. module: hr_expense
591 #: view:hr.expense.expense:0
593 msgstr "Overige informatie"
595 #. module: hr_expense
596 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
597 msgid "The journal used when the expense is invoiced"
598 msgstr "Het gebruikte dagboek als de declaratie wordt doorberekend"
600 #. module: hr_expense
601 #: view:hr.expense.expense:0
602 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
606 #. module: hr_expense
607 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
608 msgid "Confirm expense"
609 msgstr "Declaratie bevestigen"
611 #. module: hr_expense
612 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
613 msgid "Approve expense"
614 msgstr "Declaratie goedkeuren"
616 #. module: hr_expense
617 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
621 #. module: hr_expense
622 #: report:hr.expense:0
623 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
624 msgstr "Dit document moet gedagtekend en ondertekend worden voor uitbetaling"
626 #. module: hr_expense
627 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
628 msgid "Expense is refused."
629 msgstr "Declaratie is geweigerd"
631 #. module: hr_expense
632 #: report:hr.expense:0
633 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
635 msgstr "Prijs per eenheid"
637 #. module: hr_expense
638 #: field:hr.expense.line,product_id:0
639 #: view:hr.expense.report:0
640 #: field:hr.expense.report,product_id:0
641 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
645 #. module: hr_expense
646 #: view:hr.expense.expense:0
647 msgid "Expenses of My Department"
648 msgstr "Declaraties van mijn afdeling"
650 #. module: hr_expense
651 #: view:hr.expense.expense:0
652 #: field:hr.expense.expense,name:0
653 #: field:hr.expense.line,description:0
655 msgstr "Omschrijving"
657 #. module: hr_expense
658 #: selection:hr.expense.report,month:0
662 #. module: hr_expense
663 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
667 #. module: hr_expense
668 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
669 msgid "# of Accounts"
670 msgstr "# rekeningen"
672 #. module: hr_expense
673 #: selection:hr.expense.expense,state:0
674 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
678 #. module: hr_expense
679 #: report:hr.expense:0
683 #. module: hr_expense
684 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
685 msgid "Employee's Name"
686 msgstr "Naam medewerker"
688 #. module: hr_expense
689 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
691 "The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. "
692 "Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, "
693 "their managers validates the expenses sheets which creates costs on "
694 "projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries "
695 "and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at "
696 "the end of the flow."
698 "De OpenERP declaraties beheer module laat u het hele proces volgen. Elke "
699 "maand voeren medewerkers hun declaraties in. Aan het einde van de maand "
700 "controleren hun managers de declaraties die kosten op "
701 "projecten/kostenplaatsen maken. De boekhouder controleert de voorgestelde "
702 "verwerking en de medewerker krijgt zijn vergoeding. U kunt ook aan de klant "
703 "doorberekenen aan het einde van het proces."
705 #. module: hr_expense
706 #: view:hr.expense.expense:0
710 #. module: hr_expense
711 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
712 #: view:hr.expense.report:0
713 #: field:hr.expense.report,user_id:0
714 msgid "Validation User"
715 msgstr "Controle gebruiker"
717 #. module: hr_expense
718 #: report:hr.expense:0
719 msgid "(Date and signature)"
720 msgstr "(Datum en handtekening)"
722 #. module: hr_expense
723 #: selection:hr.expense.report,month:0
727 #. module: hr_expense
728 #: report:hr.expense:0
732 #. module: hr_expense
733 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
734 msgid "Ledger Posting"
737 #. module: hr_expense
738 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
739 msgid "Creates supplier invoice."
740 msgstr "Maak leveranciersfactuur."
742 #. module: hr_expense
743 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_hotel_product_template
744 msgid "Hotel Accommodation"
745 msgstr "Hotel accommodatie"
747 #. module: hr_expense
748 #: selection:hr.expense.report,month:0
752 #. module: hr_expense
753 #: field:hr.expense.line,name:0
755 msgstr "Declaratieregel opmerking"
757 #. module: hr_expense
758 #: help:hr.expense.expense,state:0
760 "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
761 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
762 "'Waiting Confirmation'. \n"
763 "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n"
764 " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
765 " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
767 "Nadat de declaratie is gemaakt staat de status op 'Concept'.\n"
768 " Als het is bevestigd door de gebruiker en gestuurd naar de beheerder, gaat "
769 "de status naar 'Wacht of bevestiging'.\n"
770 " Als de beheerder het accepteert, gaat de status naar 'Geaccepteerd'.\n"
771 " Als een factuur is gemaakt voor de declaratie, gaat de status naar "
773 " Als de declaratie is betaald aan de gebruiker, gaat de status naar "
776 #. module: hr_expense
777 #: view:hr.expense.expense:0
781 #. module: hr_expense
782 #: view:hr.expense.line:0
783 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
787 #. module: hr_expense
788 #: field:hr.expense.line,sequence:0
792 #. module: hr_expense
793 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
794 msgid "Expense is confirmed."
795 msgstr "Declaratie is bevestigd"
797 #. module: hr_expense
798 #: view:hr.expense.expense:0
799 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
800 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
801 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
805 #. module: hr_expense
806 #: constraint:product.product:0
807 msgid "Error: Invalid ean code"
808 msgstr "Fout; ongeldige ean code"
810 #. module: hr_expense
811 #: view:hr.expense.report:0
812 #: field:hr.expense.report,year:0
816 #. module: hr_expense
817 #: view:hr.expense.expense:0
819 msgstr "Goed te keuren"
821 #. module: hr_expense
822 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
824 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
825 "selection from an HR expense sheet line."
827 "Bepaalt of het product zichtbaar mag zijn in de productenlijst bij een "
828 "selectie vanuit de declaratieregel."
830 #. module: hr_expense
831 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
833 msgstr "Doorbelasten"
836 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
838 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
841 #~ msgstr "Annuleren"
843 #~ msgid "Short Description"
844 #~ msgstr "Korte omschrijving"
846 #~ msgid "Expense Sheet"
847 #~ msgstr "Declaratieformulier"
849 #~ msgid "All expenses"
850 #~ msgstr "Alle declaraties"
852 #~ msgid "Date Confirmed"
853 #~ msgstr "Datum goedkeuring"
855 #~ msgid "Expenses waiting validation"
856 #~ msgstr "Declaraties wachtend op goedkeuring"
858 #~ msgid "My expenses waiting validation"
859 #~ msgstr "Mijn declaraties wachtend op goedkeuring"
861 #~ msgid "Print HR expenses"
862 #~ msgstr "Afdrukken declaraties"
864 #~ msgid "New Expenses Sheet"
865 #~ msgstr "Nieuw declaratieformulier"
867 #~ msgid "Date Validated"
868 #~ msgstr "Controledatum"
870 #~ msgid "Account Move"
873 #~ msgid "Expenses waiting payment"
874 #~ msgstr "Declaraties wachtend op uitbetaling"
876 #~ msgid "Expense Process"
877 #~ msgstr "Declaratieproces"
879 #~ msgid "Expenses waiting invoice"
880 #~ msgstr "Declaraties wachtend op factuur"
882 #~ msgid "Can be Expensed"
883 #~ msgstr "Kan gedeclareerd worden"
885 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
886 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
889 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
890 #~ "selection from an HR expense sheet line."
892 #~ "Controleer of het product zichtbaar kan zijn in de productlijst binnen een "
893 #~ "keuze van een HR-declaratieformulier."
895 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
896 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
898 #~ msgid "My Draft expenses"
899 #~ msgstr "Mijn conceptdeclaraties"
901 #~ msgid "Draft expenses"
902 #~ msgstr "Conceptdeclaraties"
904 #~ msgid "Extended filters..."
905 #~ msgstr "Uitgebreide filters..."
907 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
908 #~ msgstr "Fout: UOS moet in andere categorie staan dan UOM"
910 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
911 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
914 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
916 #~ "Fout: De standaard UOM en de inkoop UOM moeten in dezelfde categorie staan."
918 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
919 #~ msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
921 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
922 #~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
924 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
925 #~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
927 #~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
928 #~ msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
930 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
931 #~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"