1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 16:15+0000\n"
11 "Last-Translator: Jan Verlaan (Veritos) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 05:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "Goedgekeurde declaraties"
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
27 msgstr "Declaratieregel"
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "De accountant vergoedt de declaratie"
35 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_confirm
36 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_confirm
37 msgid "Expenses waiting validation"
38 msgstr "Declaraties wachtend op goedkeuring"
41 #: constraint:ir.actions.act_window:0
42 msgid "Invalid model name in the action definition."
43 msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
46 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
47 msgid "Date Confirmed"
48 msgstr "Datum goedkeuring"
51 #: selection:hr.expense.expense,state:0
52 msgid "Waiting confirmation"
53 msgstr "Wacht op goedkeuring"
56 #: view:hr.expense.expense:0
58 msgstr "Zet op concept"
61 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_confirm
62 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_confirm
63 msgid "My expenses waiting validation"
64 msgstr "Mijn declaraties wachtend op goedkeuring"
67 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
68 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
70 msgstr "Alle declaraties"
73 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
78 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
83 #: view:hr.expense.expense:0
84 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
89 #: view:hr.expense.expense:0
94 #: selection:hr.expense.expense,state:0
99 #: view:hr.expense.expense:0
103 #. module: hr_expense
104 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
106 "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
107 "selection from an HR expense sheet line."
109 "Controleer of het product zichtbaar kan zijn in de productlijst binnen een "
110 "keuze van een HR-declaratieformulier."
112 #. module: hr_expense
113 #: selection:hr.expense.expense,state:0
115 msgstr "Geaccepteerd"
117 #. module: hr_expense
119 #: field:hr.expense.expense,ref:0
120 #: field:hr.expense.line,ref:0
124 #. module: hr_expense
126 msgid "Certified honest and conform,"
127 msgstr "Geheel naar waarheid ingevuld,"
129 #. module: hr_expense
130 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
131 msgid "Print HR expenses"
132 msgstr "Afdrukken declaraties"
134 #. module: hr_expense
135 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
136 msgid "Refuse expense"
137 msgstr "Weiger declaratie"
139 #. module: hr_expense
140 #: view:hr.expense.expense:0
141 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
145 #. module: hr_expense
146 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
147 msgid "The accoutant validates the sheet"
148 msgstr "De accountant controleert het formulier"
150 #. module: hr_expense
151 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
152 msgid "Analytic account"
153 msgstr "Kostenplaatsen"
155 #. module: hr_expense
156 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
157 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
158 msgid "Supplier Invoice"
159 msgstr "Inkoopfactuur"
161 #. module: hr_expense
162 #: field:hr.expense.expense,state:0
166 #. module: hr_expense
168 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
172 #. module: hr_expense
177 #. module: hr_expense
182 #. module: hr_expense
183 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
184 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
185 msgstr "Sommige kosten kunnen doorbelast worden aan de klant"
187 #. module: hr_expense
188 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my
189 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my
191 msgstr "Mijn declaraties"
193 #. module: hr_expense
194 #: field:hr.expense.expense,id:0
196 msgstr "Formuliernr."
198 #. module: hr_expense
199 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
200 msgid "Reimburse expense"
201 msgstr "Vergoed declaratie"
203 #. module: hr_expense
204 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
205 msgid "Force Journal"
206 msgstr "Forceer dagboek"
208 #. module: hr_expense
209 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_new
210 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_new
211 msgid "New Expenses Sheet"
212 msgstr "Nieuw declaratieformulier"
214 #. module: hr_expense
215 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
216 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
217 msgstr "Na aanmaken factuur, vergoed kosten"
219 #. module: hr_expense
220 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
221 msgid "Reimbursement"
224 #. module: hr_expense
225 #: constraint:ir.ui.view:0
226 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
227 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
229 #. module: hr_expense
230 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
231 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
235 #. module: hr_expense
236 #: view:hr.expense.expense:0
237 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
238 #: view:hr.expense.line:0
239 msgid "Expense Lines"
240 msgstr "Declaratieregels"
242 #. module: hr_expense
243 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
247 #. module: hr_expense
248 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
249 msgid "Employee encode all his expenses"
250 msgstr "Werknemer declareert al diens onkosten"
252 #. module: hr_expense
253 #: selection:hr.expense.expense,state:0
255 msgstr "Gefactureerd"
257 #. module: hr_expense
258 #: selection:hr.expense.expense,state:0
262 #. module: hr_expense
263 #: field:hr.expense.expense,note:0
267 #. module: hr_expense
268 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
269 msgid "Create Customer invoice"
270 msgstr "Maak klantfactuur"
272 #. module: hr_expense
273 #: selection:hr.expense.expense,state:0
277 #. module: hr_expense
278 #: constraint:ir.model:0
280 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
282 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
284 #. module: hr_expense
285 #: view:hr.expense.expense:0
286 msgid "Accounting data"
287 msgstr "Boekhoudgegevens"
289 #. module: hr_expense
290 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
291 msgid "Expense is approved."
292 msgstr "Declaratie is goedgekeurd."
294 #. module: hr_expense
295 #: field:hr.expense.expense,amount:0
297 msgstr "Totaalbedrag"
299 #. module: hr_expense
300 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
301 msgid "Draft Expenses"
302 msgstr "Conceptdeclaraties"
304 #. module: hr_expense
305 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
309 #. module: hr_expense
311 #: field:hr.expense.expense,date:0
312 #: field:hr.expense.line,date_value:0
316 #. module: hr_expense
321 #. module: hr_expense
326 #. module: hr_expense
327 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
328 msgid "Date Validated"
329 msgstr "Controledatum"
331 #. module: hr_expense
332 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
336 #. module: hr_expense
337 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
338 msgid "The employee validates his expense sheet"
339 msgstr "De werknemer controleert zijn declaratieformulier"
341 #. module: hr_expense
342 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
343 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
344 msgstr "De manager weigert het formulier. Terug naar concept."
346 #. module: hr_expense
347 #: view:hr.expense.expense:0
348 msgid "Expenses Sheet"
349 msgstr "Declaratieformulier"
351 #. module: hr_expense
352 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_invoiced
353 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_invoiced
354 msgid "Expenses waiting payment"
355 msgstr "Declaraties wachtend op uitbetaling"
357 #. module: hr_expense
358 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_draft
359 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_draft
360 msgid "My Draft expenses"
361 msgstr "Mijn conceptdeclaraties"
363 #. module: hr_expense
364 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
365 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
366 msgstr "Declaratie-tracking"
368 #. module: hr_expense
369 #: view:hr.expense.expense:0
370 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
371 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
375 #. module: hr_expense
376 #: view:hr.expense.expense:0
380 #. module: hr_expense
381 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
383 msgstr "Doorbelasten"
385 #. module: hr_expense
386 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
387 msgid "Expense Process"
388 msgstr "Declaratieproces"
390 #. module: hr_expense
391 #: view:hr.expense.expense:0
393 msgstr "Overige informatie"
395 #. module: hr_expense
396 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_draft
397 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_draft
398 msgid "Draft expenses"
399 msgstr "Conceptdeclaraties"
401 #. module: hr_expense
402 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
403 msgid "Confirm expense"
404 msgstr "Bevestig declaratie"
406 #. module: hr_expense
407 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
408 msgid "Approve expense"
409 msgstr "Keur declaratie goed"
411 #. module: hr_expense
412 #: view:hr.expense.expense:0
413 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
417 #. module: hr_expense
419 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
420 msgstr "Dit document moet gedagtekend en ondertekend worden voor uitbetaling"
422 #. module: hr_expense
423 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
424 msgid "Expense is refused."
425 msgstr "Declaratie is geweigerd"
427 #. module: hr_expense
429 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
431 msgstr "Prijs per eenheid"
433 #. module: hr_expense
434 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_valid
435 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_valid
436 msgid "Expenses waiting invoice"
437 msgstr "Declaraties wachtend op factuur"
439 #. module: hr_expense
440 #: field:hr.expense.line,product_id:0
444 #. module: hr_expense
445 #: field:hr.expense.line,description:0
447 msgstr "Omschrijving"
449 #. module: hr_expense
450 #: view:hr.expense.expense:0
451 #: field:hr.expense.expense,name:0
452 msgid "Expense Sheet"
453 msgstr "Declaratieformulier"
455 #. module: hr_expense
456 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
458 msgstr "Hoeveelheden"
460 #. module: hr_expense
461 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
465 #. module: hr_expense
466 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
467 msgid "Can be Expensed"
468 msgstr "Kan gedeclareerd worden"
470 #. module: hr_expense
475 #. module: hr_expense
476 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
477 msgid "Validation User"
478 msgstr "Controlerend gebruiker"
480 #. module: hr_expense
482 msgid "(Date and signature)"
483 msgstr "(Datum en handtekening)"
485 #. module: hr_expense
490 #. module: hr_expense
491 #: field:hr.expense.line,name:0
492 msgid "Short Description"
493 msgstr "Korte omschrijving"
495 #. module: hr_expense
496 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
497 msgid "Creates supplier invoice."
498 msgstr "Maak leveranciersfactuur."
500 #. module: hr_expense
501 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
502 msgid "The direct manager approves the sheet"
503 msgstr "De direct leidinggevende accordeert het formulier"
505 #. module: hr_expense
506 #: field:hr.expense.line,sequence:0
510 #. module: hr_expense
511 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
512 msgid "Expense is confirmed."
513 msgstr "Declaratie is bevestigd"
515 #. module: hr_expense
516 #: view:hr.expense.expense:0
517 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
521 #. module: hr_expense
522 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
526 #. module: hr_expense
527 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
529 msgstr "Doorbelasten"