1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-11-25 13:11+0000\n"
11 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
20 #: view:hr.expense.expense:0
21 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
22 msgid "Confirmed Expenses"
23 msgstr "Goedgekeurde declaraties"
26 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
28 msgstr "Declaratieregel"
31 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
32 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
33 msgstr "De accountant vergoedt de declaratie"
36 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
37 msgid "Expense approved"
38 msgstr "Declaratie goedgekeurd"
41 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
42 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
43 msgid "Confirmation Date"
44 msgstr "Datum goedgekeurd"
47 #: view:hr.expense.expense:0
48 #: view:hr.expense.report:0
50 msgstr "Groepeer op..."
53 #: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
58 #: report:hr.expense:0
60 msgstr "Goedgekeurd door"
63 #: view:hr.expense.expense:0
64 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
65 #: view:hr.expense.report:0
66 #: field:hr.expense.report,department_id:0
71 #: view:hr.expense.expense:0
73 msgstr "Nieuwe declaratie"
76 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
77 #: view:product.product:0
78 msgid "Unit of Measure"
82 #: selection:hr.expense.report,month:0
87 #: field:hr.expense.expense,message_unread:0
88 msgid "Unread Messages"
89 msgstr "Ongelezen berichten"
92 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
93 #: view:hr.expense.report:0
94 #: field:hr.expense.report,company_id:0
99 #: view:hr.expense.expense:0
101 msgstr "Zet op concept"
103 #. module: hr_expense
104 #: view:hr.expense.expense:0
108 #. module: hr_expense
109 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
112 "No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
113 "'purchase' configured."
115 "Geen kosten dagboek gevonden. Zorg ervoor dat er een dagboek is aangemaakt "
116 "van het type \"Inkoop\"."
118 #. module: hr_expense
119 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
120 msgid "Expenses Statistics"
121 msgstr "Declaratie statistieken"
123 #. module: hr_expense
124 #: view:hr.expense.expense:0
128 #. module: hr_expense
129 #: view:hr.expense.report:0
130 #: field:hr.expense.report,day:0
134 #. module: hr_expense
135 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
137 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
140 "Datum acceptatie declaratieformulier. Die wordt gevuld als de Accepteren "
141 "knop wordt ingedrukt."
143 #. module: hr_expense
144 #: view:hr.expense.expense:0
148 #. module: hr_expense
149 #: field:hr.expense.expense,message_ids:0
153 #. module: hr_expense
154 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
155 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
156 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:240
157 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349
158 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353
163 #. module: hr_expense
164 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
165 msgid "Expense refused"
166 msgstr "Declaratie afgekeurd"
168 #. module: hr_expense
169 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
170 #: view:product.product:0
174 #. module: hr_expense
175 #: view:hr.expense.report:0
176 msgid "Confirm Expenses"
177 msgstr "Bevestig declaraties"
179 #. module: hr_expense
180 #: selection:hr.expense.report,state:0
184 #. module: hr_expense
185 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
186 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
187 msgstr "De directe manager keurt het formulier af. Teruggezet naar concept."
189 #. module: hr_expense
190 #: help:hr.expense.expense,message_unread:0
191 msgid "If checked new messages require your attention."
192 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
194 #. module: hr_expense
195 #: selection:hr.expense.report,state:0
196 msgid "Waiting confirmation"
197 msgstr "Wacht op goedkeuring"
199 #. module: hr_expense
200 #: selection:hr.expense.report,state:0
202 msgstr "Geaccepteerd"
204 #. module: hr_expense
205 #: field:hr.expense.line,ref:0
209 #. module: hr_expense
210 #: report:hr.expense:0
211 msgid "Certified honest and conform,"
212 msgstr "Geheel naar waarheid ingevuld,"
214 #. module: hr_expense
215 #: help:hr.expense.expense,state:0
217 "When the expense request is created the status is 'Draft'.\n"
218 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is "
219 "'Waiting Confirmation'. \n"
220 "If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
221 " If a receipt is made for the expense request, the status is 'Done'."
223 "Nadat de declaratie is gemaakt staat de status op 'Concept'.\n"
224 " Als het is bevestigd door de gebruiker en gestuurd naar de beheerder, gaat "
225 "de status naar 'Wacht of bevestiging'. \n"
226 "Als de beheerder de declaratie accepteert, gaat de status naar "
228 " Als een factuur is gemaakt voor de declaratie, gaat de status naar 'Gereed'."
230 #. module: hr_expense
231 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
233 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
234 "Confirm is pressed."
236 "Datum bevestiging declaratieformulier. Die wordt gevuld als de Bevestigen "
237 "knop wordt gedrukt."
239 #. module: hr_expense
240 #: view:hr.expense.report:0
241 #: field:hr.expense.report,nbr:0
245 #. module: hr_expense
246 #: help:hr.expense.expense,message_summary:0
248 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
249 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
251 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
252 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
255 #. module: hr_expense
256 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
259 msgstr "Waarschuwing"
261 #. module: hr_expense
262 #: report:hr.expense:0
263 msgid "(Date and signature)"
264 msgstr "(Datum en handtekening)"
266 #. module: hr_expense
267 #: report:hr.expense:0
271 #. module: hr_expense
272 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
273 msgid "Refuse expense"
274 msgstr "Declaratie weigeren"
276 #. module: hr_expense
277 #: field:hr.expense.report,price_average:0
278 msgid "Average Price"
279 msgstr "Gemiddelde prijs"
281 #. module: hr_expense
282 #: view:hr.expense.expense:0
283 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
287 #. module: hr_expense
288 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
289 msgid "The accoutant validates the sheet"
290 msgstr "De accountant controleert het formulier"
292 #. module: hr_expense
293 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
294 msgid "Delay to Valid"
295 msgstr "Vertraging controle"
297 #. module: hr_expense
298 #: help:hr.expense.line,sequence:0
299 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
301 "Geeft de volgorde aan waarin de lijst van declaratieregels wordt afgebeeld."
303 #. module: hr_expense
304 #: field:hr.expense.expense,state:0
305 #: view:hr.expense.report:0
306 #: field:hr.expense.report,state:0
310 #. module: hr_expense
311 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
312 #: view:hr.expense.report:0
313 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
314 msgid "Analytic account"
315 msgstr "Kostenplaatsen"
317 #. module: hr_expense
318 #: field:hr.expense.report,date:0
322 #. module: hr_expense
323 #: view:hr.expense.report:0
327 #. module: hr_expense
328 #: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
332 #. module: hr_expense
333 #: report:hr.expense:0
334 #: view:hr.expense.expense:0
335 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
336 #: view:hr.expense.report:0
340 #. module: hr_expense
341 #: view:hr.expense.expense:0
342 #: selection:hr.expense.expense,state:0
346 #. module: hr_expense
347 #: report:hr.expense:0
348 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
352 #. module: hr_expense
353 #: view:hr.expense.report:0
354 #: field:hr.expense.report,price_total:0
358 #. module: hr_expense
359 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
360 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
361 msgstr "Sommige kosten kunnen doorbelast worden aan de klant"
363 #. module: hr_expense
364 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
366 msgid "The employee must have a home address."
367 msgstr "Voor de werknemer moet een huisadres zijn ingesteld."
369 #. module: hr_expense
370 #: view:board.board:0
371 #: view:hr.expense.expense:0
372 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
374 msgstr "Mijn declaraties"
376 #. module: hr_expense
377 #: view:hr.expense.report:0
378 msgid "Creation Date"
379 msgstr "Aanmaakdatum"
381 #. module: hr_expense
382 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
384 msgstr "HR declaraties"
386 #. module: hr_expense
387 #: field:hr.expense.expense,id:0
389 msgstr "Formuliernr."
391 #. module: hr_expense
392 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
393 msgid "Reimburse expense"
394 msgstr "Declaratie vergoeden"
396 #. module: hr_expense
397 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
398 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
399 msgid "Force Journal"
400 msgstr "Dagboek forceren"
402 #. module: hr_expense
403 #: view:hr.expense.report:0
404 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
405 msgid "# of Products"
408 #. module: hr_expense
409 #: selection:hr.expense.report,month:0
413 #. module: hr_expense
414 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
415 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
416 msgstr "Na aanmaken factuur, kosten vergoeden"
418 #. module: hr_expense
419 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121
422 msgstr "Waarschuwing!"
424 #. module: hr_expense
425 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
426 msgid "Reimbursement"
429 #. module: hr_expense
430 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
431 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
432 msgid "Validation Date"
433 msgstr "Controledatum"
435 #. module: hr_expense
436 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:226
438 msgid "Expense Receipt"
439 msgstr "Declaratie bon"
441 #. module: hr_expense
442 #: view:hr.expense.report:0
443 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
444 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
445 msgid "Expenses Analysis"
446 msgstr "Declaraties analyse"
448 #. module: hr_expense
449 #: view:hr.expense.expense:0
450 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
451 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
452 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
456 #. module: hr_expense
457 #: view:hr.expense.expense:0
458 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
459 #: view:hr.expense.line:0
460 msgid "Expense Lines"
461 msgstr "Declaratieregels"
463 #. module: hr_expense
464 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
465 msgid "Delay to Confirm"
466 msgstr "Vertraging tot bevestiging"
468 #. module: hr_expense
469 #: selection:hr.expense.report,month:0
473 #. module: hr_expense
474 #: selection:hr.expense.report,month:0
478 #. module: hr_expense
479 #: view:hr.expense.expense:0
480 #: view:hr.expense.report:0
481 #: field:hr.expense.report,month:0
485 #. module: hr_expense
486 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
487 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
491 #. module: hr_expense
492 #: field:hr.expense.expense,voucher_id:0
493 msgid "Employee's Receipt"
494 msgstr "Werknemers bon"
496 #. module: hr_expense
497 #: selection:hr.expense.expense,state:0
498 msgid "Waiting Approval"
499 msgstr "Wacht op goedkeuring"
501 #. module: hr_expense
502 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
503 msgid "Employee encode all his expenses"
504 msgstr "Werknemer declareert al diens onkosten"
506 #. module: hr_expense
507 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
510 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
513 "De geselecteerde maateenheid behoort niet tot dezelfde categorie als de "
514 "maateenheid van het product."
516 #. module: hr_expense
517 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
518 msgid "The journal used when the expense is done."
519 msgstr "Het gebruikte dagboek als de declaratie wordt doorberekend."
521 #. module: hr_expense
522 #: field:hr.expense.expense,note:0
526 #. module: hr_expense
527 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
528 msgid "Create Customer invoice"
529 msgstr "Klantfactuur maken"
531 #. module: hr_expense
532 #: selection:hr.expense.report,state:0
536 #. module: hr_expense
537 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353
540 "Please configure Default Expense account for Product purchase: "
541 "`property_account_expense_categ`."
543 "Configureer de standaard kostenrekening voor inkoopproduct: "
544 "`property_account_expense_categ`"
546 #. module: hr_expense
547 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
548 msgid "Expense is approved."
549 msgstr "Declaratie is goedgekeurd."
551 #. module: hr_expense
552 #: selection:hr.expense.report,month:0
556 #. module: hr_expense
557 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
558 msgid "The direct manager approves the sheet"
559 msgstr "De direct leidinggevende accordeert het formulier"
561 #. module: hr_expense
562 #: view:hr.expense.expense:0
563 #: field:hr.expense.expense,amount:0
565 msgstr "Totaalbedrag"
567 #. module: hr_expense
568 #: selection:hr.expense.report,month:0
572 #. module: hr_expense
573 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
574 msgid "Draft Expenses"
575 msgstr "Conceptdeclaraties"
577 #. module: hr_expense
578 #: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
579 msgid "Is a Follower"
580 msgstr "Is een volger"
582 #. module: hr_expense
583 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
584 msgid "Review Your Expenses Products"
585 msgstr "Uw declaratieproducten inzien"
587 #. module: hr_expense
588 #: report:hr.expense:0
589 #: field:hr.expense.expense,date:0
590 #: field:hr.expense.line,date_value:0
594 #. module: hr_expense
595 #: selection:hr.expense.report,month:0
599 #. module: hr_expense
600 #: view:hr.expense.report:0
601 msgid "Extended Filters..."
602 msgstr "Uitgebreide filters..."
604 #. module: hr_expense
605 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
609 #. module: hr_expense
610 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
611 msgid "Expense Categories"
612 msgstr "Declaratie producten"
614 #. module: hr_expense
615 #: selection:hr.expense.report,month:0
619 #. module: hr_expense
620 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
622 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
623 " Click to register new expenses. \n"
625 " OpenERP will ensure the whole process is followed; the "
627 " sheet is validated by manager(s), the employee is "
629 " from his expenses, some expenses must be re-invoiced to the\n"
634 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
635 " Klik voor het registreren van declaraties\n"
637 " OpenERP zal ervoor zorgen het hele proces wordt gevolgd, de "
639 " wordt goedgekeurd door de manager(s), en wordt aan de "
640 "werknemer vergoed.\n"
641 " Sommige kosten worden doorberekend aan de klanten.\n"
645 #. module: hr_expense
646 #: view:hr.expense.expense:0
647 msgid "Generate Accounting Entries"
648 msgstr "Genereren financiële boekingen"
650 #. module: hr_expense
651 #: selection:hr.expense.report,month:0
655 #. module: hr_expense
656 #: report:hr.expense:0
660 #. module: hr_expense
661 #: field:hr.expense.expense,message_summary:0
663 msgstr "Samenvatting"
665 #. module: hr_expense
666 #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
667 msgid "Car Travel Expenses"
670 #. module: hr_expense
671 #: view:hr.expense.expense:0
672 msgid "Submit to Manager"
673 msgstr "Aanbieden aan manager"
675 #. module: hr_expense
676 #: view:hr.expense.report:0
677 msgid "Done Expenses"
678 msgstr "Afgeronde declaraties"
680 #. module: hr_expense
681 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
682 msgid "The employee validates his expense sheet"
683 msgstr "De werknemer controleert zijn declaratieformulier"
685 #. module: hr_expense
686 #: view:hr.expense.expense:0
687 msgid "Expenses to Invoice"
688 msgstr "Te factureren declaraties"
690 #. module: hr_expense
691 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
692 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
693 msgid "Supplier Invoice"
694 msgstr "Inkoopfactuur"
696 #. module: hr_expense
697 #: view:hr.expense.expense:0
698 msgid "Expenses Sheet"
699 msgstr "Declaratieformulier"
701 #. module: hr_expense
702 #: field:hr.expense.report,voucher_id:0
704 msgstr "Ontvangstbewijs"
706 #. module: hr_expense
707 #: view:hr.expense.report:0
708 msgid "Approved Expenses"
709 msgstr "Goedgekeurde declaraties"
711 #. module: hr_expense
712 #: report:hr.expense:0
713 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
717 #. module: hr_expense
718 #: view:hr.expense.report:0
719 #: selection:hr.expense.report,state:0
723 #. module: hr_expense
724 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
728 #. module: hr_expense
729 #: view:hr.expense.report:0
730 #: field:hr.expense.report,year:0
734 #. module: hr_expense
735 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
737 msgstr "Doorbelasten"
739 #. module: hr_expense
740 #: view:hr.expense.expense:0
742 msgstr "Declaratiedatum"
744 #. module: hr_expense
745 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
746 msgid "Validation By"
747 msgstr "Goedgekeurd door"
749 #. module: hr_expense
750 #: view:hr.expense.expense:0
751 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
755 #. module: hr_expense
756 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
757 msgid "Confirm expense"
758 msgstr "Declaratie bevestigen"
760 #. module: hr_expense
761 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
762 msgid "Approve expense"
763 msgstr "Declaratie goedkeuren"
765 #. module: hr_expense
766 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
770 #. module: hr_expense
771 #: report:hr.expense:0
772 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
773 msgstr "Dit document moet gedagtekend en ondertekend worden voor uitbetaling"
775 #. module: hr_expense
776 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
777 msgid "Expense is refused."
778 msgstr "Declaratie is geweigerd"
780 #. module: hr_expense
781 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer
783 "Define one product for each expense type allowed for an employee (travel by "
784 "car, hostel, restaurant, etc). If you reimburse the employees at a fixed "
785 "rate, set a cost and a unit of measure on the product. If you reimburse "
786 "based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price "
787 "when recording his expense sheet."
789 "Definieer een product voor elk toegestaan declaratietype (autokosten, hotel, "
790 "restaurant, etc). Als de werknemers een forfaitaire vergoeding krijgen, stel "
791 "dan een kostprijs en een producteenheid in. Als de werkelijke kosten vergoed "
792 "worden, stel dan een kostprijs van 0.00 in. De werknemer stelt de werkelijke "
793 "prijs in bij het invullen van de declaratiestaat."
795 #. module: hr_expense
796 #: selection:hr.expense.expense,state:0
797 #: view:hr.expense.report:0
798 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
799 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
803 #. module: hr_expense
804 #: field:hr.expense.line,product_id:0
805 #: view:hr.expense.report:0
806 #: field:hr.expense.report,product_id:0
807 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
811 #. module: hr_expense
812 #: report:hr.expense:0
813 #: view:hr.expense.expense:0
814 #: field:hr.expense.expense,name:0
815 #: field:hr.expense.line,description:0
817 msgstr "Omschrijving"
819 #. module: hr_expense
820 #: selection:hr.expense.report,month:0
824 #. module: hr_expense
825 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
829 #. module: hr_expense
830 #: report:hr.expense:0
834 #. module: hr_expense
835 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
836 msgid "# of Accounts"
837 msgstr "# rekeningen"
839 #. module: hr_expense
840 #: selection:hr.expense.expense,state:0
841 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
842 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
846 #. module: hr_expense
847 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
848 msgid "Can be Expensed"
849 msgstr "Declaratie product"
851 #. module: hr_expense
852 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
853 msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
854 msgstr "Declaratie bevestigd, wachten op bevestiging"
856 #. module: hr_expense
857 #: report:hr.expense:0
861 #. module: hr_expense
862 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
863 msgid "Employee's Name"
864 msgstr "Naam werknemer"
866 #. module: hr_expense
867 #: view:hr.expense.report:0
868 #: field:hr.expense.report,user_id:0
869 msgid "Validation User"
870 msgstr "Controle gebruiker"
872 #. module: hr_expense
873 #: view:hr.expense.expense:0
874 msgid "Accounting Data"
875 msgstr "Boekhoudgegevens"
877 #. module: hr_expense
878 #: selection:hr.expense.report,month:0
882 #. module: hr_expense
883 #: report:hr.expense:0
887 #. module: hr_expense
888 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121
890 msgid "You can only delete draft expenses!"
891 msgstr "U kunt alleen declaraties in de conceptfase verwijderen."
893 #. module: hr_expense
894 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
895 msgid "Ledger Posting"
898 #. module: hr_expense
899 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
900 msgid "Creates supplier invoice."
901 msgstr "Maak leveranciersfactuur."
903 #. module: hr_expense
904 #: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
905 msgid "Hotel Accommodation"
906 msgstr "Hotel accommodatie"
908 #. module: hr_expense
909 #: selection:hr.expense.report,month:0
913 #. module: hr_expense
914 #: field:hr.expense.line,name:0
916 msgstr "Declaratieregel opmerking"
918 #. module: hr_expense
919 #: view:hr.expense.expense:0
923 #. module: hr_expense
924 #: help:hr.expense.expense,message_ids:0
925 msgid "Messages and communication history"
926 msgstr "Berichten en communicatie historie"
928 #. module: hr_expense
929 #: field:hr.expense.line,sequence:0
933 #. module: hr_expense
934 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
935 msgid "Expense is confirmed."
936 msgstr "Declaratie is bevestigd"
938 #. module: hr_expense
939 #: view:hr.expense.expense:0
940 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
941 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
942 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
943 #: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
947 #. module: hr_expense
948 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
949 msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line."
950 msgstr "Specificeer of het product kan worden gebruikt als declaratie."
952 #. module: hr_expense
953 #: view:hr.expense.expense:0
957 #. module: hr_expense
958 #: view:hr.expense.expense:0
959 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
961 msgstr "Goed te keuren"
963 #. module: hr_expense
964 #: view:hr.expense.expense:0
965 #: view:hr.expense.line:0
966 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
970 #. module: hr_expense
971 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
973 msgstr "Doorbelasten"
976 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
978 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
981 #~ msgid "The employee must have a contact address"
982 #~ msgstr "De werknemer moet een contactadres hebben"
989 #~ msgstr "Gefactureerd"
991 #~ msgid "Reimbursed"
995 #~ msgstr "Annuleren"
997 #~ msgid "Short Description"
998 #~ msgstr "Korte omschrijving"
1000 #~ msgid "Expense Sheet"
1001 #~ msgstr "Declaratieformulier"
1003 #~ msgid "All expenses"
1004 #~ msgstr "Alle declaraties"
1006 #~ msgid "Date Confirmed"
1007 #~ msgstr "Datum goedkeuring"
1009 #~ msgid "Expenses waiting validation"
1010 #~ msgstr "Declaraties wachtend op goedkeuring"
1012 #~ msgid "My expenses waiting validation"
1013 #~ msgstr "Mijn declaraties wachtend op goedkeuring"
1015 #~ msgid "Validation"
1016 #~ msgstr "Controle"
1018 #~ msgid "Print HR expenses"
1019 #~ msgstr "Afdrukken declaraties"
1024 #~ msgid "New Expenses Sheet"
1025 #~ msgstr "Nieuw declaratieformulier"
1027 #~ msgid "Date Validated"
1028 #~ msgstr "Controledatum"
1030 #~ msgid "Account Move"
1033 #~ msgid "Other Info"
1034 #~ msgstr "Overige informatie"
1036 #~ msgid "Human Resources Expenses Tracking"
1037 #~ msgstr "Declaratie-tracking"
1039 #~ msgid "Expenses waiting payment"
1040 #~ msgstr "Declaraties wachtend op uitbetaling"
1042 #~ msgid "Expense Process"
1043 #~ msgstr "Declaratieproces"
1045 #~ msgid "Expenses waiting invoice"
1046 #~ msgstr "Declaraties wachtend op factuur"
1048 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1049 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
1052 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
1053 #~ "selection from an HR expense sheet line."
1055 #~ "Controleer of het product zichtbaar kan zijn in de productlijst binnen een "
1056 #~ "keuze van een HR-declaratieformulier."
1058 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1059 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
1061 #~ msgid "Accounting data"
1062 #~ msgstr "Boekhoudgegevens"
1064 #~ msgid "My Draft expenses"
1065 #~ msgstr "Mijn conceptdeclaraties"
1067 #~ msgid "Draft expenses"
1068 #~ msgstr "Conceptdeclaraties"
1070 #~ msgid "# of Invoiced Lines"
1071 #~ msgstr "# gefactureerde regels"
1078 #~ "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
1079 #~ "`property_account_expense_categ`"
1081 #~ "Configureer aub de standaard uitgaverekening voor productinkoop, "
1082 #~ "`property_account_expense_categ`"
1084 #~ msgid "Car Travel"
1085 #~ msgstr "Autoreis"
1087 #~ msgid "Total Invoiced Lines"
1088 #~ msgstr "Totaal gefactureerde regels"
1090 #~ msgid " Month-1 "
1091 #~ msgstr " Maand-1 "
1096 #~ msgid "Customer Project"
1097 #~ msgstr "Klantproject"
1099 #~ msgid "The journal used when the expense is invoiced"
1100 #~ msgstr "Het gebruikte dagboek als de declaratie wordt doorberekend"
1102 #~ msgid "References"
1103 #~ msgstr "Referenties"
1105 #~ msgid "Expenses of My Department"
1106 #~ msgstr "Declaraties van mijn afdeling"
1108 #~ msgid "This Month"
1109 #~ msgstr "Deze maand"
1112 #~ "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
1113 #~ " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
1114 #~ "'Waiting Confirmation'. \n"
1115 #~ "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n"
1116 #~ " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
1117 #~ " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
1119 #~ "Nadat de declaratie is gemaakt staat de status op 'Concept'.\n"
1120 #~ " Als het is bevestigd door de gebruiker en gestuurd naar de beheerder, gaat "
1121 #~ "de status naar 'Wacht of bevestiging'.\n"
1122 #~ " Als de beheerder het accepteert, gaat de status naar 'Geaccepteerd'.\n"
1123 #~ " Als een factuur is gemaakt voor de declaratie, gaat de status naar "
1124 #~ "'Gefactureerd'.\n"
1125 #~ " Als de declaratie is betaald aan de gebruiker, gaat de status naar "
1129 #~ "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
1130 #~ "selection from an HR expense sheet line."
1132 #~ "Bepaalt of het product zichtbaar mag zijn in de productenlijst bij een "
1133 #~ "selectie vanuit de declaratieregel."
1135 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1136 #~ msgstr "Fout; ongeldige ean code"
1140 #~ " This module aims to manage employee's expenses.\n"
1142 #~ " The whole workflow is implemented:\n"
1143 #~ " * Draft expense\n"
1144 #~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
1145 #~ " * Validation by his manager\n"
1146 #~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
1147 #~ " * Payment of the invoice to the employee\n"
1149 #~ " This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
1150 #~ " the invoice on timesheet module so that you will be able to "
1151 #~ "automatically\n"
1152 #~ " re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
1156 #~ " Deze module beheert de declaraties van medewerkers.\n"
1158 #~ " De hele workflow is geïmplementeerd:\n"
1159 #~ " * Concept declaratie\n"
1160 #~ " * Bevestiging van de declaratie door de medewerker\n"
1161 #~ " * Validatie door zijn manager\n"
1162 #~ " * Validatie door de boekhouder en factuur maken\n"
1163 #~ " * Betaling van de factuur aan de medewerker\n"
1165 #~ " Deze module gebruikt ook kostenplaatsen en is compatibel met\n"
1166 #~ " de facturatie bij urenstaten zodat u in staat bent automatisch\n"
1167 #~ " projectkosten kunt doorberekenen aan klanten.\n"
1172 #~ "Please configure Default Expense account for Product purchase, "
1173 #~ "`property_account_expense_categ`"
1175 #~ "Configureer aub de standaard kostenrekening voor product inkoop, "
1176 #~ "`property_account_expense_categ`"
1178 #~ msgid "Expenses during current month"
1179 #~ msgstr "Declaraties in huidige maand"
1181 #~ msgid "My Department"
1182 #~ msgstr "Mijn afdeling"
1184 #~ msgid "Confirmed Expense"
1185 #~ msgstr "Bevestigde declaratie"
1187 #~ msgid "Expenses during last month"
1188 #~ msgstr "Declaraties in vorige maand"
1190 #~ msgid "Invoiced Expenses"
1191 #~ msgstr "Gefactureerde declaraties"
1193 #~ msgid "Expenses during current year"
1194 #~ msgstr "Declaraties van het huidige jaar"
1197 #~ msgid "Supplier Invoices"
1198 #~ msgstr "Inkoopfacturen"
1201 #~ msgid "The employee's home address must have a partner linked."
1202 #~ msgstr "Het huisadres van de werknemer moet een gekoppelde relatie hebben."
1205 #~ "The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. "
1206 #~ "Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, "
1207 #~ "their managers validates the expenses sheets which creates costs on "
1208 #~ "projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries "
1209 #~ "and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at "
1210 #~ "the end of the flow."
1212 #~ "De OpenERP declaraties beheer module laat u het hele proces volgen. Elke "
1213 #~ "maand voeren medewerkers hun declaraties in. Aan het einde van de maand "
1214 #~ "controleren hun managers de declaraties die kosten op "
1215 #~ "projecten/kostenplaatsen maken. De boekhouder controleert de voorgestelde "
1216 #~ "verwerking en de werknemer krijgt zijn vergoeding. U kunt ook aan de klant "
1217 #~ "doorberekenen aan het einde van het proces."
1219 #~ msgid "Employee's Invoice"
1220 #~ msgstr "Factuur werknemer"
1223 #~ msgid "The employee must have a Home address."
1224 #~ msgstr "De werknemer moet een huisadres hebben."
1226 #~ msgid "All Employee Expenses"
1227 #~ msgstr "Alle werknemer declaraties"
1229 #~ msgid "Can Constitute an Expense"
1230 #~ msgstr "Declaratie product"
1233 #~ msgstr "Maateenheid"