Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_expense / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_expense
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:51+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: hr_expense
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "Potvrđeni troškovi"
23
24 #. module: hr_expense
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
26 msgid "Expense Line"
27 msgstr "Redak troškova"
28
29 #. module: hr_expense
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "Računovođa isplaćuje troškove"
33
34 #. module: hr_expense
35 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_confirm
36 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_confirm
37 msgid "Expenses waiting validation"
38 msgstr "Troškovi koji čekaju odobrenje"
39
40 #. module: hr_expense
41 #: constraint:ir.actions.act_window:0
42 msgid "Invalid model name in the action definition."
43 msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
44
45 #. module: hr_expense
46 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
47 msgid "Date Confirmed"
48 msgstr "Datum potvrđen"
49
50 #. module: hr_expense
51 #: selection:hr.expense.expense,state:0
52 msgid "Waiting confirmation"
53 msgstr "Čekam potvrđenje"
54
55 #. module: hr_expense
56 #: view:hr.expense.expense:0
57 msgid "Set to Draft"
58 msgstr "Postavi na neodobreno"
59
60 #. module: hr_expense
61 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_confirm
62 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_confirm
63 msgid "My expenses waiting validation"
64 msgstr "Moji troškovi u redu za odobrenje"
65
66 #. module: hr_expense
67 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
68 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
69 msgid "All expenses"
70 msgstr "Svi troškovi"
71
72 #. module: hr_expense
73 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
74 msgid "Approved"
75 msgstr "Odobreno"
76
77 #. module: hr_expense
78 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
79 msgid "UoM"
80 msgstr "JM"
81
82 #. module: hr_expense
83 #: view:hr.expense.expense:0
84 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
85 msgid "Refuse"
86 msgstr "Odbiti"
87
88 #. module: hr_expense
89 #: view:hr.expense.expense:0
90 msgid "Notes"
91 msgstr "Bilješke"
92
93 #. module: hr_expense
94 #: selection:hr.expense.expense,state:0
95 msgid "Cancelled"
96 msgstr "Otkazano"
97
98 #. module: hr_expense
99 #: view:hr.expense.expense:0
100 msgid "Validation"
101 msgstr "Validacija"
102
103 #. module: hr_expense
104 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
105 msgid ""
106 "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
107 "selection from an HR expense sheet line."
108 msgstr ""
109 "Ustanovite da li je proizvod vidljiv na dijelu popisa HR linije troškova."
110
111 #. module: hr_expense
112 #: selection:hr.expense.expense,state:0
113 msgid "Accepted"
114 msgstr "Prihvaćeno"
115
116 #. module: hr_expense
117 #: rml:hr.expense:0
118 #: field:hr.expense.expense,ref:0
119 #: field:hr.expense.line,ref:0
120 msgid "Reference"
121 msgstr "Referenca"
122
123 #. module: hr_expense
124 #: rml:hr.expense:0
125 msgid "Certified honest and conform,"
126 msgstr ""
127
128 #. module: hr_expense
129 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
130 msgid "Print HR expenses"
131 msgstr "Ispis HR troškova"
132
133 #. module: hr_expense
134 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
135 msgid "Refuse expense"
136 msgstr "Odbiti trošak"
137
138 #. module: hr_expense
139 #: view:hr.expense.expense:0
140 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
141 msgid "Confirm"
142 msgstr "Potvrdi"
143
144 #. module: hr_expense
145 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
146 msgid "The accoutant validates the sheet"
147 msgstr "Računovođa odobrava izvještaj"
148
149 #. module: hr_expense
150 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
151 msgid "Analytic account"
152 msgstr "Analitički konto"
153
154 #. module: hr_expense
155 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
156 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
157 msgid "Supplier Invoice"
158 msgstr "Ulazni račun"
159
160 #. module: hr_expense
161 #: field:hr.expense.expense,state:0
162 msgid "State"
163 msgstr "Država"
164
165 #. module: hr_expense
166 #: rml:hr.expense:0
167 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
168 msgid "Employee"
169 msgstr "Djelatnik"
170
171 #. module: hr_expense
172 #: rml:hr.expense:0
173 msgid "Qty"
174 msgstr "Kol."
175
176 #. module: hr_expense
177 #: rml:hr.expense:0
178 msgid "Total Price"
179 msgstr "Ukupni iznos"
180
181 #. module: hr_expense
182 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
183 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
184 msgstr ""
185
186 #. module: hr_expense
187 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my
188 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my
189 msgid "My Expenses"
190 msgstr "Moji troškovi"
191
192 #. module: hr_expense
193 #: field:hr.expense.expense,id:0
194 msgid "Sheet ID"
195 msgstr "ID izvješća"
196
197 #. module: hr_expense
198 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
199 msgid "Reimburse expense"
200 msgstr "Trošak naknade"
201
202 #. module: hr_expense
203 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
204 msgid "Force Journal"
205 msgstr ""
206
207 #. module: hr_expense
208 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_new
209 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_new
210 msgid "New Expenses Sheet"
211 msgstr "Novo izvješće o troškovima"
212
213 #. module: hr_expense
214 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
215 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
216 msgstr "Nakon generiranja računa, isplati troškove"
217
218 #. module: hr_expense
219 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
220 msgid "Reimbursement"
221 msgstr "Naknada"
222
223 #. module: hr_expense
224 #: constraint:ir.ui.view:0
225 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
226 msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
227
228 #. module: hr_expense
229 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
230 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
231 msgid "Expense"
232 msgstr "Trošak"
233
234 #. module: hr_expense
235 #: view:hr.expense.expense:0
236 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
237 #: view:hr.expense.line:0
238 msgid "Expense Lines"
239 msgstr "Linije troškova"
240
241 #. module: hr_expense
242 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
243 msgid "Currency"
244 msgstr "Valuta"
245
246 #. module: hr_expense
247 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
248 msgid "Employee encode all his expenses"
249 msgstr "Djelatnik je šifrirao sve svoje troškove"
250
251 #. module: hr_expense
252 #: selection:hr.expense.expense,state:0
253 msgid "Invoiced"
254 msgstr "Fakturirano"
255
256 #. module: hr_expense
257 #: selection:hr.expense.expense,state:0
258 msgid "Reimbursed"
259 msgstr "Isplaćeno"
260
261 #. module: hr_expense
262 #: field:hr.expense.expense,note:0
263 msgid "Note"
264 msgstr "Bilješka"
265
266 #. module: hr_expense
267 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
268 msgid "Create Customer invoice"
269 msgstr "Generiraj novi izlazni račun"
270
271 #. module: hr_expense
272 #: selection:hr.expense.expense,state:0
273 msgid "Draft"
274 msgstr ""
275
276 #. module: hr_expense
277 #: constraint:ir.model:0
278 msgid ""
279 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
280 msgstr ""
281 "Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !"
282
283 #. module: hr_expense
284 #: view:hr.expense.expense:0
285 msgid "Accounting data"
286 msgstr "Računovodstveni podatak"
287
288 #. module: hr_expense
289 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
290 msgid "Expense is approved."
291 msgstr "Trošak odobren"
292
293 #. module: hr_expense
294 #: field:hr.expense.expense,amount:0
295 msgid "Total Amount"
296 msgstr "Ukupni iznos"
297
298 #. module: hr_expense
299 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
300 msgid "Draft Expenses"
301 msgstr ""
302
303 #. module: hr_expense
304 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
305 msgid "User"
306 msgstr ""
307
308 #. module: hr_expense
309 #: rml:hr.expense:0
310 #: field:hr.expense.expense,date:0
311 #: field:hr.expense.line,date_value:0
312 msgid "Date"
313 msgstr ""
314
315 #. module: hr_expense
316 #: rml:hr.expense:0
317 msgid "Total:"
318 msgstr ""
319
320 #. module: hr_expense
321 #: rml:hr.expense:0
322 msgid "HR Expenses"
323 msgstr ""
324
325 #. module: hr_expense
326 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
327 msgid "Date Validated"
328 msgstr ""
329
330 #. module: hr_expense
331 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
332 msgid "Account Move"
333 msgstr "Knjiženje"
334
335 #. module: hr_expense
336 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
337 msgid "The employee validates his expense sheet"
338 msgstr ""
339
340 #. module: hr_expense
341 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
342 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
343 msgstr ""
344
345 #. module: hr_expense
346 #: view:hr.expense.expense:0
347 msgid "Expenses Sheet"
348 msgstr ""
349
350 #. module: hr_expense
351 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_invoiced
352 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_invoiced
353 msgid "Expenses waiting payment"
354 msgstr ""
355
356 #. module: hr_expense
357 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_draft
358 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_draft
359 msgid "My Draft expenses"
360 msgstr ""
361
362 #. module: hr_expense
363 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
364 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
365 msgstr ""
366
367 #. module: hr_expense
368 #: view:hr.expense.expense:0
369 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
370 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
371 msgid "Invoice"
372 msgstr ""
373
374 #. module: hr_expense
375 #: view:hr.expense.expense:0
376 msgid "Cancel"
377 msgstr ""
378
379 #. module: hr_expense
380 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
381 msgid "Reinvoice"
382 msgstr ""
383
384 #. module: hr_expense
385 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
386 msgid "Expense Process"
387 msgstr ""
388
389 #. module: hr_expense
390 #: view:hr.expense.expense:0
391 msgid "Other Info"
392 msgstr ""
393
394 #. module: hr_expense
395 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_draft
396 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_draft
397 msgid "Draft expenses"
398 msgstr ""
399
400 #. module: hr_expense
401 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
402 msgid "Confirm expense"
403 msgstr ""
404
405 #. module: hr_expense
406 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
407 msgid "Approve expense"
408 msgstr ""
409
410 #. module: hr_expense
411 #: view:hr.expense.expense:0
412 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
413 msgid "Accept"
414 msgstr ""
415
416 #. module: hr_expense
417 #: rml:hr.expense:0
418 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
419 msgstr ""
420
421 #. module: hr_expense
422 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
423 msgid "Expense is refused."
424 msgstr ""
425
426 #. module: hr_expense
427 #: rml:hr.expense:0
428 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
429 msgid "Unit Price"
430 msgstr ""
431
432 #. module: hr_expense
433 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_valid
434 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_valid
435 msgid "Expenses waiting invoice"
436 msgstr ""
437
438 #. module: hr_expense
439 #: field:hr.expense.line,product_id:0
440 msgid "Product"
441 msgstr ""
442
443 #. module: hr_expense
444 #: field:hr.expense.line,description:0
445 msgid "Description"
446 msgstr ""
447
448 #. module: hr_expense
449 #: view:hr.expense.expense:0
450 #: field:hr.expense.expense,name:0
451 msgid "Expense Sheet"
452 msgstr ""
453
454 #. module: hr_expense
455 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
456 msgid "Quantities"
457 msgstr ""
458
459 #. module: hr_expense
460 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
461 msgid "Refused"
462 msgstr ""
463
464 #. module: hr_expense
465 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
466 msgid "Can be Expensed"
467 msgstr ""
468
469 #. module: hr_expense
470 #: rml:hr.expense:0
471 msgid "Ref."
472 msgstr ""
473
474 #. module: hr_expense
475 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
476 msgid "Validation User"
477 msgstr ""
478
479 #. module: hr_expense
480 #: rml:hr.expense:0
481 msgid "(Date and signature)"
482 msgstr ""
483
484 #. module: hr_expense
485 #: rml:hr.expense:0
486 msgid "Name"
487 msgstr ""
488
489 #. module: hr_expense
490 #: field:hr.expense.line,name:0
491 msgid "Short Description"
492 msgstr ""
493
494 #. module: hr_expense
495 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
496 msgid "Creates supplier invoice."
497 msgstr ""
498
499 #. module: hr_expense
500 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
501 msgid "The direct manager approves the sheet"
502 msgstr ""
503
504 #. module: hr_expense
505 #: field:hr.expense.line,sequence:0
506 msgid "Sequence"
507 msgstr ""
508
509 #. module: hr_expense
510 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
511 msgid "Expense is confirmed."
512 msgstr ""
513
514 #. module: hr_expense
515 #: view:hr.expense.expense:0
516 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
517 msgid "Expenses"
518 msgstr ""
519
520 #. module: hr_expense
521 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
522 msgid "Total"
523 msgstr ""
524
525 #. module: hr_expense
526 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
527 msgid "Reinvoicing"
528 msgstr ""