[IMP] customers better layout
[odoo/odoo.git] / addons / hr_expense / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_expense
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-10 08:20+0000\n"
11 "Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:53+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
18
19 #. module: hr_expense
20 #: view:hr.expense.expense:0
21 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
22 msgid "Confirmed Expenses"
23 msgstr "Potvrđeni troškovi"
24
25 #. module: hr_expense
26 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
27 msgid "Expense Line"
28 msgstr "Redak troškova"
29
30 #. module: hr_expense
31 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
32 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
33 msgstr "Računovođa isplaćuje troškove"
34
35 #. module: hr_expense
36 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
37 msgid "Expense approved"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr_expense
41 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
42 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
43 msgid "Confirmation Date"
44 msgstr "Datum potvrde"
45
46 #. module: hr_expense
47 #: view:hr.expense.expense:0
48 #: view:hr.expense.report:0
49 msgid "Group By..."
50 msgstr "Grupiraj po..."
51
52 #. module: hr_expense
53 #: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
54 msgid "Air Ticket"
55 msgstr "Avionska karta"
56
57 #. module: hr_expense
58 #: report:hr.expense:0
59 msgid "Validated By"
60 msgstr "Potvrđeno od strane"
61
62 #. module: hr_expense
63 #: view:hr.expense.expense:0
64 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
65 #: view:hr.expense.report:0
66 #: field:hr.expense.report,department_id:0
67 msgid "Department"
68 msgstr "Odjel"
69
70 #. module: hr_expense
71 #: view:hr.expense.expense:0
72 msgid "New Expense"
73 msgstr "Novi trošak"
74
75 #. module: hr_expense
76 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
77 #: view:product.product:0
78 msgid "Unit of Measure"
79 msgstr "Jedinica mjere"
80
81 #. module: hr_expense
82 #: selection:hr.expense.report,month:0
83 msgid "March"
84 msgstr "Ožujak"
85
86 #. module: hr_expense
87 #: field:hr.expense.expense,message_unread:0
88 msgid "Unread Messages"
89 msgstr "Nepročitane poruke"
90
91 #. module: hr_expense
92 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
93 #: view:hr.expense.report:0
94 #: field:hr.expense.report,company_id:0
95 msgid "Company"
96 msgstr "Organizacija"
97
98 #. module: hr_expense
99 #: view:hr.expense.expense:0
100 msgid "Set to Draft"
101 msgstr "Postavi na neodobreno"
102
103 #. module: hr_expense
104 #: view:hr.expense.expense:0
105 msgid "To Pay"
106 msgstr "Za isplatu"
107
108 #. module: hr_expense
109 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
110 #, python-format
111 msgid ""
112 "No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
113 "'purchase' configured."
114 msgstr ""
115
116 #. module: hr_expense
117 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
118 msgid "Expenses Statistics"
119 msgstr "Statistika troškova"
120
121 #. module: hr_expense
122 #: view:hr.expense.expense:0
123 msgid "Open Receipt"
124 msgstr ""
125
126 #. module: hr_expense
127 #: view:hr.expense.report:0
128 #: field:hr.expense.report,day:0
129 msgid "Day"
130 msgstr "Dan"
131
132 #. module: hr_expense
133 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
134 msgid ""
135 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
136 "Accept is pressed."
137 msgstr ""
138
139 #. module: hr_expense
140 #: view:hr.expense.expense:0
141 msgid "Notes"
142 msgstr "Bilješke"
143
144 #. module: hr_expense
145 #: field:hr.expense.expense,message_ids:0
146 msgid "Messages"
147 msgstr "Poruke"
148
149 #. module: hr_expense
150 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
151 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
152 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:240
153 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349
154 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353
155 #, python-format
156 msgid "Error!"
157 msgstr "Greška!"
158
159 #. module: hr_expense
160 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
161 msgid "Expense refused"
162 msgstr ""
163
164 #. module: hr_expense
165 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
166 #: view:product.product:0
167 msgid "Products"
168 msgstr "Proizvodi"
169
170 #. module: hr_expense
171 #: view:hr.expense.report:0
172 msgid "Confirm Expenses"
173 msgstr "Potvrdi troškove"
174
175 #. module: hr_expense
176 #: selection:hr.expense.report,state:0
177 msgid "Cancelled"
178 msgstr "Otkazano"
179
180 #. module: hr_expense
181 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
182 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
183 msgstr ""
184
185 #. module: hr_expense
186 #: help:hr.expense.expense,message_unread:0
187 msgid "If checked new messages require your attention."
188 msgstr ""
189
190 #. module: hr_expense
191 #: selection:hr.expense.report,state:0
192 msgid "Waiting confirmation"
193 msgstr "Čekam potvrđenje"
194
195 #. module: hr_expense
196 #: selection:hr.expense.report,state:0
197 msgid "Accepted"
198 msgstr "Prihvaćeno"
199
200 #. module: hr_expense
201 #: field:hr.expense.line,ref:0
202 msgid "Reference"
203 msgstr "Referenca"
204
205 #. module: hr_expense
206 #: report:hr.expense:0
207 msgid "Certified honest and conform,"
208 msgstr ""
209
210 #. module: hr_expense
211 #: help:hr.expense.expense,state:0
212 msgid ""
213 "When the expense request is created the status is 'Draft'.\n"
214 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is "
215 "'Waiting Confirmation'.            \n"
216 "If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
217 " If a receipt is made for the expense request, the status is 'Done'."
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr_expense
221 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
222 msgid ""
223 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
224 "Confirm is pressed."
225 msgstr ""
226
227 #. module: hr_expense
228 #: view:hr.expense.report:0
229 #: field:hr.expense.report,nbr:0
230 msgid "# of Lines"
231 msgstr "# linija"
232
233 #. module: hr_expense
234 #: help:hr.expense.expense,message_summary:0
235 msgid ""
236 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
237 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
238 msgstr ""
239
240 #. module: hr_expense
241 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
242 #, python-format
243 msgid "Warning"
244 msgstr "Upozoranje"
245
246 #. module: hr_expense
247 #: report:hr.expense:0
248 msgid "(Date and signature)"
249 msgstr ""
250
251 #. module: hr_expense
252 #: report:hr.expense:0
253 msgid "Total:"
254 msgstr "Ukupno:"
255
256 #. module: hr_expense
257 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
258 msgid "Refuse expense"
259 msgstr "Odbiti trošak"
260
261 #. module: hr_expense
262 #: field:hr.expense.report,price_average:0
263 msgid "Average Price"
264 msgstr "Prosječna cijena"
265
266 #. module: hr_expense
267 #: view:hr.expense.expense:0
268 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
269 msgid "Confirm"
270 msgstr "Potvrdi"
271
272 #. module: hr_expense
273 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
274 msgid "The accoutant validates the sheet"
275 msgstr "Računovođa odobrava izvještaj"
276
277 #. module: hr_expense
278 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
279 msgid "Delay to Valid"
280 msgstr ""
281
282 #. module: hr_expense
283 #: help:hr.expense.line,sequence:0
284 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
285 msgstr ""
286
287 #. module: hr_expense
288 #: field:hr.expense.expense,state:0
289 #: view:hr.expense.report:0
290 #: field:hr.expense.report,state:0
291 msgid "Status"
292 msgstr "Status"
293
294 #. module: hr_expense
295 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
296 #: view:hr.expense.report:0
297 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
298 msgid "Analytic account"
299 msgstr "Analitički konto"
300
301 #. module: hr_expense
302 #: field:hr.expense.report,date:0
303 msgid "Date "
304 msgstr "Datum "
305
306 #. module: hr_expense
307 #: view:hr.expense.report:0
308 msgid "Waiting"
309 msgstr "Na čekanju"
310
311 #. module: hr_expense
312 #: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
313 msgid "Followers"
314 msgstr ""
315
316 #. module: hr_expense
317 #: report:hr.expense:0
318 #: view:hr.expense.expense:0
319 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
320 #: view:hr.expense.report:0
321 msgid "Employee"
322 msgstr "Djelatnik"
323
324 #. module: hr_expense
325 #: view:hr.expense.expense:0
326 #: selection:hr.expense.expense,state:0
327 msgid "New"
328 msgstr "Nova(i)"
329
330 #. module: hr_expense
331 #: report:hr.expense:0
332 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
333 msgid "Qty"
334 msgstr "Kol."
335
336 #. module: hr_expense
337 #: view:hr.expense.report:0
338 #: field:hr.expense.report,price_total:0
339 msgid "Total Price"
340 msgstr "Ukupni iznos"
341
342 #. module: hr_expense
343 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
344 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
345 msgstr ""
346
347 #. module: hr_expense
348 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
349 #, python-format
350 msgid "The employee must have a home address."
351 msgstr ""
352
353 #. module: hr_expense
354 #: view:board.board:0
355 #: view:hr.expense.expense:0
356 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
357 msgid "My Expenses"
358 msgstr "Moji troškovi"
359
360 #. module: hr_expense
361 #: view:hr.expense.report:0
362 msgid "Creation Date"
363 msgstr "Datum kreiranja"
364
365 #. module: hr_expense
366 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
367 msgid "HR expenses"
368 msgstr ""
369
370 #. module: hr_expense
371 #: field:hr.expense.expense,id:0
372 msgid "Sheet ID"
373 msgstr "ID izvješća"
374
375 #. module: hr_expense
376 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
377 msgid "Reimburse expense"
378 msgstr "Trošak naknade"
379
380 #. module: hr_expense
381 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
382 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
383 msgid "Force Journal"
384 msgstr ""
385
386 #. module: hr_expense
387 #: view:hr.expense.report:0
388 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
389 msgid "# of Products"
390 msgstr "# Proizvoda"
391
392 #. module: hr_expense
393 #: selection:hr.expense.report,month:0
394 msgid "July"
395 msgstr "Srpanj"
396
397 #. module: hr_expense
398 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
399 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
400 msgstr "Nakon generiranja računa, isplati troškove"
401
402 #. module: hr_expense
403 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121
404 #, python-format
405 msgid "Warning!"
406 msgstr "Upozorenje!"
407
408 #. module: hr_expense
409 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
410 msgid "Reimbursement"
411 msgstr "Naknada"
412
413 #. module: hr_expense
414 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
415 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
416 msgid "Validation Date"
417 msgstr ""
418
419 #. module: hr_expense
420 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:226
421 #, python-format
422 msgid "Expense Receipt"
423 msgstr ""
424
425 #. module: hr_expense
426 #: view:hr.expense.report:0
427 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
428 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
429 msgid "Expenses Analysis"
430 msgstr ""
431
432 #. module: hr_expense
433 #: view:hr.expense.expense:0
434 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
435 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
436 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
437 msgid "Expense"
438 msgstr "Trošak"
439
440 #. module: hr_expense
441 #: view:hr.expense.expense:0
442 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
443 #: view:hr.expense.line:0
444 msgid "Expense Lines"
445 msgstr "Linije troškova"
446
447 #. module: hr_expense
448 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
449 msgid "Delay to Confirm"
450 msgstr ""
451
452 #. module: hr_expense
453 #: selection:hr.expense.report,month:0
454 msgid "September"
455 msgstr "Rujan"
456
457 #. module: hr_expense
458 #: selection:hr.expense.report,month:0
459 msgid "December"
460 msgstr "Prosinac"
461
462 #. module: hr_expense
463 #: view:hr.expense.expense:0
464 #: view:hr.expense.report:0
465 #: field:hr.expense.report,month:0
466 msgid "Month"
467 msgstr "Mjesec"
468
469 #. module: hr_expense
470 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
471 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
472 msgid "Currency"
473 msgstr "Valuta"
474
475 #. module: hr_expense
476 #: field:hr.expense.expense,voucher_id:0
477 msgid "Employee's Receipt"
478 msgstr ""
479
480 #. module: hr_expense
481 #: selection:hr.expense.expense,state:0
482 msgid "Waiting Approval"
483 msgstr "Čeka odobrenje"
484
485 #. module: hr_expense
486 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
487 msgid "Employee encode all his expenses"
488 msgstr "Djelatnik je šifrirao sve svoje troškove"
489
490 #. module: hr_expense
491 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
492 #, python-format
493 msgid ""
494 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
495 "Unit of Measure"
496 msgstr ""
497
498 #. module: hr_expense
499 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
500 msgid "The journal used when the expense is done."
501 msgstr ""
502
503 #. module: hr_expense
504 #: field:hr.expense.expense,note:0
505 msgid "Note"
506 msgstr "Bilješka"
507
508 #. module: hr_expense
509 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
510 msgid "Create Customer invoice"
511 msgstr "Generiraj novi izlazni račun"
512
513 #. module: hr_expense
514 #: selection:hr.expense.report,state:0
515 msgid "Draft"
516 msgstr "Nacrt"
517
518 #. module: hr_expense
519 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353
520 #, python-format
521 msgid ""
522 "Please configure Default Expense account for Product purchase: "
523 "`property_account_expense_categ`."
524 msgstr ""
525
526 #. module: hr_expense
527 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
528 msgid "Expense is approved."
529 msgstr "Trošak odobren"
530
531 #. module: hr_expense
532 #: selection:hr.expense.report,month:0
533 msgid "August"
534 msgstr "Kolovoz"
535
536 #. module: hr_expense
537 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
538 msgid "The direct manager approves the sheet"
539 msgstr ""
540
541 #. module: hr_expense
542 #: view:hr.expense.expense:0
543 #: field:hr.expense.expense,amount:0
544 msgid "Total Amount"
545 msgstr "Ukupni iznos"
546
547 #. module: hr_expense
548 #: selection:hr.expense.report,month:0
549 msgid "June"
550 msgstr "Lipanj"
551
552 #. module: hr_expense
553 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
554 msgid "Draft Expenses"
555 msgstr ""
556
557 #. module: hr_expense
558 #: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
559 msgid "Is a Follower"
560 msgstr ""
561
562 #. module: hr_expense
563 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
564 msgid "Review Your Expenses Products"
565 msgstr ""
566
567 #. module: hr_expense
568 #: report:hr.expense:0
569 #: field:hr.expense.expense,date:0
570 #: field:hr.expense.line,date_value:0
571 msgid "Date"
572 msgstr "Datum"
573
574 #. module: hr_expense
575 #: selection:hr.expense.report,month:0
576 msgid "November"
577 msgstr "Studeni"
578
579 #. module: hr_expense
580 #: view:hr.expense.report:0
581 msgid "Extended Filters..."
582 msgstr "Dodatni filteri..."
583
584 #. module: hr_expense
585 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
586 msgid "User"
587 msgstr "Korisnik"
588
589 #. module: hr_expense
590 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
591 msgid "Expense Categories"
592 msgstr ""
593
594 #. module: hr_expense
595 #: selection:hr.expense.report,month:0
596 msgid "October"
597 msgstr "Listopad"
598
599 #. module: hr_expense
600 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
601 msgid ""
602 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
603 "                Click to register new expenses. \n"
604 "              </p><p>\n"
605 "                OpenERP will ensure the whole process is followed; the "
606 "expense\n"
607 "                sheet is validated by manager(s), the employee is "
608 "reimbursed\n"
609 "                from his expenses, some expenses must be re-invoiced to the\n"
610 "                customers.\n"
611 "              </p>\n"
612 "            "
613 msgstr ""
614
615 #. module: hr_expense
616 #: view:hr.expense.expense:0
617 msgid "Generate Accounting Entries"
618 msgstr ""
619
620 #. module: hr_expense
621 #: selection:hr.expense.report,month:0
622 msgid "January"
623 msgstr "Siječanj"
624
625 #. module: hr_expense
626 #: report:hr.expense:0
627 msgid "HR Expenses"
628 msgstr ""
629
630 #. module: hr_expense
631 #: field:hr.expense.expense,message_summary:0
632 msgid "Summary"
633 msgstr "Sažetak"
634
635 #. module: hr_expense
636 #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
637 msgid "Car Travel Expenses"
638 msgstr ""
639
640 #. module: hr_expense
641 #: view:hr.expense.expense:0
642 msgid "Submit to Manager"
643 msgstr ""
644
645 #. module: hr_expense
646 #: view:hr.expense.report:0
647 msgid "Done Expenses"
648 msgstr ""
649
650 #. module: hr_expense
651 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
652 msgid "The employee validates his expense sheet"
653 msgstr ""
654
655 #. module: hr_expense
656 #: view:hr.expense.expense:0
657 msgid "Expenses to Invoice"
658 msgstr ""
659
660 #. module: hr_expense
661 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
662 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
663 msgid "Supplier Invoice"
664 msgstr "Ulazni račun"
665
666 #. module: hr_expense
667 #: view:hr.expense.expense:0
668 msgid "Expenses Sheet"
669 msgstr ""
670
671 #. module: hr_expense
672 #: field:hr.expense.report,voucher_id:0
673 msgid "Receipt"
674 msgstr "Račun"
675
676 #. module: hr_expense
677 #: view:hr.expense.report:0
678 msgid "Approved Expenses"
679 msgstr ""
680
681 #. module: hr_expense
682 #: report:hr.expense:0
683 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
684 msgid "Unit Price"
685 msgstr "Jed. cijena"
686
687 #. module: hr_expense
688 #: view:hr.expense.report:0
689 #: selection:hr.expense.report,state:0
690 msgid "Done"
691 msgstr "Završeno"
692
693 #. module: hr_expense
694 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
695 msgid "Invoice"
696 msgstr "Račun"
697
698 #. module: hr_expense
699 #: view:hr.expense.report:0
700 #: field:hr.expense.report,year:0
701 msgid "Year"
702 msgstr "Godina"
703
704 #. module: hr_expense
705 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
706 msgid "Reinvoice"
707 msgstr "Prefakturiraj"
708
709 #. module: hr_expense
710 #: view:hr.expense.expense:0
711 msgid "Expense Date"
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr_expense
715 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
716 msgid "Validation By"
717 msgstr ""
718
719 #. module: hr_expense
720 #: view:hr.expense.expense:0
721 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
722 msgid "Refuse"
723 msgstr "Odbiti"
724
725 #. module: hr_expense
726 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
727 msgid "Confirm expense"
728 msgstr ""
729
730 #. module: hr_expense
731 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
732 msgid "Approve expense"
733 msgstr ""
734
735 #. module: hr_expense
736 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
737 msgid "Accept"
738 msgstr "Prihvati"
739
740 #. module: hr_expense
741 #: report:hr.expense:0
742 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
743 msgstr ""
744
745 #. module: hr_expense
746 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
747 msgid "Expense is refused."
748 msgstr ""
749
750 #. module: hr_expense
751 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer
752 msgid ""
753 "Define one product for each expense type allowed for an employee (travel by "
754 "car, hostel, restaurant, etc). If you reimburse the employees at a fixed "
755 "rate, set a cost and a unit of measure on the product. If you reimburse "
756 "based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price "
757 "when recording his expense sheet."
758 msgstr ""
759
760 #. module: hr_expense
761 #: selection:hr.expense.expense,state:0
762 #: view:hr.expense.report:0
763 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
764 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
765 msgid "Approved"
766 msgstr "Odobreno"
767
768 #. module: hr_expense
769 #: field:hr.expense.line,product_id:0
770 #: view:hr.expense.report:0
771 #: field:hr.expense.report,product_id:0
772 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
773 msgid "Product"
774 msgstr "Proizvod"
775
776 #. module: hr_expense
777 #: report:hr.expense:0
778 #: view:hr.expense.expense:0
779 #: field:hr.expense.expense,name:0
780 #: field:hr.expense.line,description:0
781 msgid "Description"
782 msgstr "Opis"
783
784 #. module: hr_expense
785 #: selection:hr.expense.report,month:0
786 msgid "May"
787 msgstr "Svibanj"
788
789 #. module: hr_expense
790 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
791 msgid "Quantities"
792 msgstr "Količine"
793
794 #. module: hr_expense
795 #: report:hr.expense:0
796 msgid "Price"
797 msgstr "Cijena"
798
799 #. module: hr_expense
800 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
801 msgid "# of Accounts"
802 msgstr ""
803
804 #. module: hr_expense
805 #: selection:hr.expense.expense,state:0
806 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
807 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
808 msgid "Refused"
809 msgstr "Odbijen"
810
811 #. module: hr_expense
812 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
813 msgid "Can be Expensed"
814 msgstr ""
815
816 #. module: hr_expense
817 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
818 msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
819 msgstr ""
820
821 #. module: hr_expense
822 #: report:hr.expense:0
823 msgid "Ref."
824 msgstr "Vezna oznaka"
825
826 #. module: hr_expense
827 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
828 msgid "Employee's Name"
829 msgstr ""
830
831 #. module: hr_expense
832 #: view:hr.expense.report:0
833 #: field:hr.expense.report,user_id:0
834 msgid "Validation User"
835 msgstr ""
836
837 #. module: hr_expense
838 #: view:hr.expense.expense:0
839 msgid "Accounting Data"
840 msgstr "Računovodstveni podatak"
841
842 #. module: hr_expense
843 #: selection:hr.expense.report,month:0
844 msgid "February"
845 msgstr "Veljača"
846
847 #. module: hr_expense
848 #: report:hr.expense:0
849 msgid "Name"
850 msgstr "Naziv"
851
852 #. module: hr_expense
853 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121
854 #, python-format
855 msgid "You can only delete draft expenses!"
856 msgstr ""
857
858 #. module: hr_expense
859 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
860 msgid "Ledger Posting"
861 msgstr ""
862
863 #. module: hr_expense
864 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
865 msgid "Creates supplier invoice."
866 msgstr ""
867
868 #. module: hr_expense
869 #: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
870 msgid "Hotel Accommodation"
871 msgstr ""
872
873 #. module: hr_expense
874 #: selection:hr.expense.report,month:0
875 msgid "April"
876 msgstr "Travanj"
877
878 #. module: hr_expense
879 #: field:hr.expense.line,name:0
880 msgid "Expense Note"
881 msgstr ""
882
883 #. module: hr_expense
884 #: view:hr.expense.expense:0
885 msgid "Approve"
886 msgstr "Odobri"
887
888 #. module: hr_expense
889 #: help:hr.expense.expense,message_ids:0
890 msgid "Messages and communication history"
891 msgstr ""
892
893 #. module: hr_expense
894 #: field:hr.expense.line,sequence:0
895 msgid "Sequence"
896 msgstr ""
897
898 #. module: hr_expense
899 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
900 msgid "Expense is confirmed."
901 msgstr ""
902
903 #. module: hr_expense
904 #: view:hr.expense.expense:0
905 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
906 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
907 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
908 #: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
909 msgid "Expenses"
910 msgstr "Troškovi"
911
912 #. module: hr_expense
913 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
914 msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line."
915 msgstr ""
916
917 #. module: hr_expense
918 #: view:hr.expense.expense:0
919 msgid "Accounting"
920 msgstr "Računovodstvo"
921
922 #. module: hr_expense
923 #: view:hr.expense.expense:0
924 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
925 msgid "To Approve"
926 msgstr "Za odobriti"
927
928 #. module: hr_expense
929 #: view:hr.expense.expense:0
930 #: view:hr.expense.line:0
931 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
932 msgid "Total"
933 msgstr "Ukupno"
934
935 #. module: hr_expense
936 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
937 msgid "Reinvoicing"
938 msgstr "Prefakturiranje"
939
940 #~ msgid "All expenses"
941 #~ msgstr "Svi troškovi"
942
943 #~ msgid "Date Confirmed"
944 #~ msgstr "Datum potvrđen"
945
946 #~ msgid "Expenses waiting validation"
947 #~ msgstr "Troškovi koji čekaju odobrenje"
948
949 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
950 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
951
952 #~ msgid "My expenses waiting validation"
953 #~ msgstr "Moji troškovi u redu za odobrenje"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
957 #~ "selection from an HR expense sheet line."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Ustanovite da li je proizvod vidljiv na dijelu popisa HR linije troškova."
960
961 #~ msgid "UoM"
962 #~ msgstr "JM"
963
964 #~ msgid "Validation"
965 #~ msgstr "Validacija"
966
967 #~ msgid "State"
968 #~ msgstr "Država"
969
970 #~ msgid "Print HR expenses"
971 #~ msgstr "Ispis HR troškova"
972
973 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
974 #~ msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
975
976 #~ msgid "New Expenses Sheet"
977 #~ msgstr "Novo izvješće o troškovima"
978
979 #~ msgid "Accounting data"
980 #~ msgstr "Računovodstveni podatak"
981
982 #~ msgid ""
983 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
984 #~ msgstr ""
985 #~ "Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !"
986
987 #~ msgid "Invoiced"
988 #~ msgstr "Fakturirano"
989
990 #~ msgid "Reimbursed"
991 #~ msgstr "Isplaćeno"
992
993 #~ msgid "Account Move"
994 #~ msgstr "Knjiženje"