1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 17:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "Kinnitatud kulud"
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "Raamatupidaja hüvitab kulud"
35 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_confirm
36 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_confirm
37 msgid "Expenses waiting validation"
38 msgstr "Kinnitamise ootel kulud"
41 #: constraint:ir.actions.act_window:0
42 msgid "Invalid model name in the action definition."
43 msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
46 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
47 msgid "Date Confirmed"
48 msgstr "Kinnitamise kuupäev"
51 #: selection:hr.expense.expense,state:0
52 msgid "Waiting confirmation"
53 msgstr "Kinnitamise ootel"
56 #: view:hr.expense.expense:0
58 msgstr "Sea mustandiks"
61 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_confirm
62 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_confirm
63 msgid "My expenses waiting validation"
64 msgstr "Minu kinnitamise ootel kulud"
67 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
68 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
73 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
75 msgstr "Heakskiidetud"
78 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
83 #: view:hr.expense.expense:0
84 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
89 #: view:hr.expense.expense:0
94 #: selection:hr.expense.expense,state:0
99 #: view:hr.expense.expense:0
101 msgstr "Valideerimine"
103 #. module: hr_expense
104 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
106 "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
107 "selection from an HR expense sheet line."
110 #. module: hr_expense
111 #: selection:hr.expense.expense,state:0
115 #. module: hr_expense
117 #: field:hr.expense.expense,ref:0
118 #: field:hr.expense.line,ref:0
122 #. module: hr_expense
124 msgid "Certified honest and conform,"
125 msgstr "Kinnitan ausust ja vastavust"
127 #. module: hr_expense
128 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
129 msgid "Print HR expenses"
130 msgstr "Prindi IR kulud"
132 #. module: hr_expense
133 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
134 msgid "Refuse expense"
135 msgstr "Keeldu kulust"
137 #. module: hr_expense
138 #: view:hr.expense.expense:0
139 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
143 #. module: hr_expense
144 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
145 msgid "The accoutant validates the sheet"
146 msgstr "Raamatupidaja valideerib lehe"
148 #. module: hr_expense
149 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
150 msgid "Analytic account"
151 msgstr "Analüütiline konto"
153 #. module: hr_expense
154 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
155 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
156 msgid "Supplier Invoice"
157 msgstr "Tarnija arve"
159 #. module: hr_expense
160 #: field:hr.expense.expense,state:0
164 #. module: hr_expense
166 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
170 #. module: hr_expense
175 #. module: hr_expense
180 #. module: hr_expense
181 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
182 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
183 msgstr "Mõned kulud võivad olla taasarvedused kliendile"
185 #. module: hr_expense
186 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my
187 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my
189 msgstr "Minu kulutused"
191 #. module: hr_expense
192 #: field:hr.expense.expense,id:0
196 #. module: hr_expense
197 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
198 msgid "Reimburse expense"
201 #. module: hr_expense
202 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
203 msgid "Force Journal"
204 msgstr "Sunni päevik"
206 #. module: hr_expense
207 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_new
208 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_new
209 msgid "New Expenses Sheet"
210 msgstr "Minu kulude leht"
212 #. module: hr_expense
213 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
214 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
215 msgstr "Pärast arve loomist hüvita kulud"
217 #. module: hr_expense
218 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
219 msgid "Reimbursement"
222 #. module: hr_expense
223 #: constraint:ir.ui.view:0
224 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
225 msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
227 #. module: hr_expense
228 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
229 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
233 #. module: hr_expense
234 #: view:hr.expense.expense:0
235 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
236 #: view:hr.expense.line:0
237 msgid "Expense Lines"
240 #. module: hr_expense
241 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
245 #. module: hr_expense
246 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
247 msgid "Employee encode all his expenses"
248 msgstr "Töötaja kodeerib kõik oma kulud"
250 #. module: hr_expense
251 #: selection:hr.expense.expense,state:0
255 #. module: hr_expense
256 #: selection:hr.expense.expense,state:0
260 #. module: hr_expense
261 #: field:hr.expense.expense,note:0
265 #. module: hr_expense
266 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
267 msgid "Create Customer invoice"
268 msgstr "Loo müügiarve"
270 #. module: hr_expense
271 #: selection:hr.expense.expense,state:0
275 #. module: hr_expense
276 #: constraint:ir.model:0
278 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
280 "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
282 #. module: hr_expense
283 #: view:hr.expense.expense:0
284 msgid "Accounting data"
285 msgstr "Raamatupidamisandmed"
287 #. module: hr_expense
288 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
289 msgid "Expense is approved."
290 msgstr "Kulu on heaks kiidetud"
292 #. module: hr_expense
293 #: field:hr.expense.expense,amount:0
297 #. module: hr_expense
298 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
299 msgid "Draft Expenses"
300 msgstr "Kulude mustandid"
302 #. module: hr_expense
303 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
307 #. module: hr_expense
309 #: field:hr.expense.expense,date:0
310 #: field:hr.expense.line,date_value:0
314 #. module: hr_expense
319 #. module: hr_expense
324 #. module: hr_expense
325 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
326 msgid "Date Validated"
327 msgstr "Valideerimise kuupäev"
329 #. module: hr_expense
330 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
334 #. module: hr_expense
335 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
336 msgid "The employee validates his expense sheet"
337 msgstr "Töötaja valideerib oma kululehe"
339 #. module: hr_expense
340 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
341 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
342 msgstr "Otsene ülemus keeldus lehest. Lähtesta mustandiks."
344 #. module: hr_expense
345 #: view:hr.expense.expense:0
346 msgid "Expenses Sheet"
349 #. module: hr_expense
350 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_invoiced
351 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_invoiced
352 msgid "Expenses waiting payment"
353 msgstr "Maksmist ootavad kulud."
355 #. module: hr_expense
356 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_draft
357 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_draft
358 msgid "My Draft expenses"
359 msgstr "Minu kulude mustandid"
361 #. module: hr_expense
362 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
363 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
366 #. module: hr_expense
367 #: view:hr.expense.expense:0
368 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
369 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
373 #. module: hr_expense
374 #: view:hr.expense.expense:0
378 #. module: hr_expense
379 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
383 #. module: hr_expense
384 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
385 msgid "Expense Process"
386 msgstr "Kulu protsess"
388 #. module: hr_expense
389 #: view:hr.expense.expense:0
393 #. module: hr_expense
394 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_draft
395 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_draft
396 msgid "Draft expenses"
397 msgstr "Kulude mustandid"
399 #. module: hr_expense
400 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
401 msgid "Confirm expense"
402 msgstr "Kinnita kulu"
404 #. module: hr_expense
405 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
406 msgid "Approve expense"
407 msgstr "Kiida kulu heaks"
409 #. module: hr_expense
410 #: view:hr.expense.expense:0
411 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
415 #. module: hr_expense
417 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
420 #. module: hr_expense
421 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
422 msgid "Expense is refused."
423 msgstr "Kulust on keeldutud."
425 #. module: hr_expense
427 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
431 #. module: hr_expense
432 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_valid
433 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_valid
434 msgid "Expenses waiting invoice"
435 msgstr "Arvet ootavad kulud"
437 #. module: hr_expense
438 #: field:hr.expense.line,product_id:0
442 #. module: hr_expense
443 #: field:hr.expense.line,description:0
447 #. module: hr_expense
448 #: view:hr.expense.expense:0
449 #: field:hr.expense.expense,name:0
450 msgid "Expense Sheet"
453 #. module: hr_expense
454 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
458 #. module: hr_expense
459 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
461 msgstr "Tagasi lükatud"
463 #. module: hr_expense
464 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
465 msgid "Can be Expensed"
468 #. module: hr_expense
473 #. module: hr_expense
474 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
475 msgid "Validation User"
476 msgstr "Valideeriv kasutaja"
478 #. module: hr_expense
480 msgid "(Date and signature)"
481 msgstr "(Kuupäev ja allkiri)"
483 #. module: hr_expense
488 #. module: hr_expense
489 #: field:hr.expense.line,name:0
490 msgid "Short Description"
491 msgstr "Lühikirjeldus"
493 #. module: hr_expense
494 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
495 msgid "Creates supplier invoice."
496 msgstr "Loob tarnija arve"
498 #. module: hr_expense
499 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
500 msgid "The direct manager approves the sheet"
501 msgstr "Otsene ülemus kiidab lehe heaks"
503 #. module: hr_expense
504 #: field:hr.expense.line,sequence:0
508 #. module: hr_expense
509 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
510 msgid "Expense is confirmed."
511 msgstr "Kulu on kinnitatud"
513 #. module: hr_expense
514 #: view:hr.expense.expense:0
515 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
519 #. module: hr_expense
520 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
524 #. module: hr_expense
525 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
527 msgstr "Taasarveldus"