1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 18:58+0000\n"
11 "Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:26+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "Gastos confirmados"
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
27 msgstr "Línea de gasto"
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "Contaduría reembolsa los gastos"
35 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
36 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
37 msgid "Confirmation Date"
41 #: view:hr.expense.expense:0
42 #: view:hr.expense.report:0
47 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template
52 #: view:hr.expense.expense:0
53 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
54 #: view:hr.expense.report:0
55 #: field:hr.expense.report,department_id:0
60 #: selection:hr.expense.report,month:0
65 #: field:hr.expense.report,invoiced:0
66 msgid "# of Invoiced Lines"
70 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
71 #: view:hr.expense.report:0
72 #: field:hr.expense.report,company_id:0
77 #: view:hr.expense.expense:0
79 msgstr "Establecer como Borrador"
82 #: view:hr.expense.expense:0
87 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
88 msgid "Expenses Statistics"
92 #: selection:hr.expense.expense,state:0
93 #: view:hr.expense.report:0
94 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
99 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
103 #. module: hr_expense
104 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
106 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
110 #. module: hr_expense
111 #: view:hr.expense.expense:0
115 #. module: hr_expense
116 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
117 msgid "Employee's Invoice"
120 #. module: hr_expense
121 #: model:ir.module.module,description:hr_expense.module_meta_information
124 " This module aims to manage employee's expenses.\n"
126 " The whole workflow is implemented:\n"
128 " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
129 " * Validation by his manager\n"
130 " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
131 " * Payment of the invoice to the employee\n"
133 " This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
134 " the invoice on timesheet module so that you will be able to "
136 " re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
140 #. module: hr_expense
141 #: selection:hr.expense.report,state:0
145 #. module: hr_expense
146 #: view:hr.expense.expense:0
150 #. module: hr_expense
151 #: selection:hr.expense.report,state:0
152 msgid "Waiting confirmation"
153 msgstr "Esperando confirmación"
155 #. module: hr_expense
156 #: selection:hr.expense.report,state:0
160 #. module: hr_expense
161 #: view:hr.expense.report:0
165 #. module: hr_expense
166 #: report:hr.expense:0
167 #: field:hr.expense.expense,ref:0
168 #: field:hr.expense.line,ref:0
172 #. module: hr_expense
173 #: report:hr.expense:0
174 msgid "Certified honest and conform,"
175 msgstr "Certifica que los datos son ciertos,"
177 #. module: hr_expense
178 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
180 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
181 "Confirm is pressed."
184 #. module: hr_expense
185 #: view:hr.expense.report:0
186 #: field:hr.expense.report,nbr:0
190 #. module: hr_expense
191 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
192 msgid "Refuse expense"
193 msgstr "Rechazar gasto"
195 #. module: hr_expense
196 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template
200 #. module: hr_expense
201 #: field:hr.expense.report,price_average:0
202 msgid "Average Price"
205 #. module: hr_expense
206 #: view:hr.expense.report:0
207 msgid "Total Invoiced Lines"
210 #. module: hr_expense
211 #: view:hr.expense.expense:0
212 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
216 #. module: hr_expense
217 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
218 msgid "The accoutant validates the sheet"
219 msgstr "Contaduría valida la hoja"
221 #. module: hr_expense
222 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
223 msgid "Delay to Valid"
226 #. module: hr_expense
227 #: help:hr.expense.line,sequence:0
228 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
231 #. module: hr_expense
232 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
235 "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
236 "`property_account_expense_categ`"
238 "Por favor configure una cuenta de gasto predeterminada para el producto "
239 "compra, `propiedad_cuenta_gasto_categ`"
241 #. module: hr_expense
242 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
243 #: view:hr.expense.report:0
244 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
245 msgid "Analytic account"
246 msgstr "Cuenta analítica"
248 #. module: hr_expense
249 #: field:hr.expense.report,date:0
253 #. module: hr_expense
254 #: field:hr.expense.expense,state:0
255 #: view:hr.expense.report:0
256 #: field:hr.expense.report,state:0
260 #. module: hr_expense
261 #: report:hr.expense:0
262 #: view:hr.expense.expense:0
263 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
264 #: view:hr.expense.report:0
268 #. module: hr_expense
269 #: report:hr.expense:0
270 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
274 #. module: hr_expense
275 #: report:hr.expense:0
276 #: view:hr.expense.report:0
277 #: field:hr.expense.report,price_total:0
279 msgstr "Precio total"
281 #. module: hr_expense
282 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
283 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
284 msgstr "Algunos costos pueden ser refacturaciones al cliente"
286 #. module: hr_expense
287 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
292 #. module: hr_expense
293 #: view:board.board:0
294 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
298 #. module: hr_expense
299 #: view:hr.expense.report:0
300 msgid "Creation Date"
303 #. module: hr_expense
304 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
308 #. module: hr_expense
309 #: field:hr.expense.expense,id:0
313 #. module: hr_expense
314 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
315 msgid "Reimburse expense"
316 msgstr "Reembolsar gasto"
318 #. module: hr_expense
319 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
320 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
321 msgid "Force Journal"
322 msgstr "Forzar diario"
324 #. module: hr_expense
325 #: view:hr.expense.report:0
326 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
327 msgid "# of Products"
330 #. module: hr_expense
331 #: selection:hr.expense.report,month:0
335 #. module: hr_expense
336 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
337 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
338 msgstr "Después de crear factura, reembolsar gastos"
340 #. module: hr_expense
341 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
342 msgid "Reimbursement"
345 #. module: hr_expense
346 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:0
348 msgid "The employee must have a Home address"
351 #. module: hr_expense
352 #: view:hr.expense.report:0
356 #. module: hr_expense
357 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
358 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
359 msgid "Validation Date"
362 #. module: hr_expense
363 #: view:hr.expense.report:0
364 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
365 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
366 msgid "Expenses Analysis"
369 #. module: hr_expense
370 #: view:hr.expense.expense:0
371 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
372 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
373 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
377 #. module: hr_expense
378 #: view:hr.expense.expense:0
379 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
380 #: view:hr.expense.line:0
381 msgid "Expense Lines"
382 msgstr "Líneas de gastos"
384 #. module: hr_expense
385 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
386 msgid "Delay to Confirm"
389 #. module: hr_expense
390 #: selection:hr.expense.report,month:0
394 #. module: hr_expense
395 #: selection:hr.expense.report,month:0
399 #. module: hr_expense
400 #: view:hr.expense.expense:0
401 #: view:hr.expense.report:0
402 #: field:hr.expense.report,month:0
406 #. module: hr_expense
407 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
408 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
412 #. module: hr_expense
413 #: selection:hr.expense.expense,state:0
414 msgid "Waiting Approval"
417 #. module: hr_expense
418 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
419 msgid "Employee encode all his expenses"
420 msgstr "El empleado codifica todos sus gastos"
422 #. module: hr_expense
423 #: selection:hr.expense.expense,state:0
424 #: view:hr.expense.report:0
425 #: selection:hr.expense.report,state:0
429 #. module: hr_expense
430 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
431 msgid "Can Constitute an Expense"
434 #. module: hr_expense
435 #: view:hr.expense.report:0
439 #. module: hr_expense
440 #: selection:hr.expense.expense,state:0
441 #: selection:hr.expense.report,state:0
445 #. module: hr_expense
446 #: field:hr.expense.expense,note:0
450 #. module: hr_expense
451 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
452 msgid "Create Customer invoice"
453 msgstr "Crear factura de cliente"
455 #. module: hr_expense
456 #: view:hr.expense.expense:0
457 #: selection:hr.expense.expense,state:0
458 #: selection:hr.expense.report,state:0
462 #. module: hr_expense
463 #: view:hr.expense.expense:0
464 msgid "Accounting data"
465 msgstr "Datos contablese"
467 #. module: hr_expense
468 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
469 msgid "Expense is approved."
470 msgstr "El gasto está aprobado."
472 #. module: hr_expense
473 #: selection:hr.expense.report,month:0
477 #. module: hr_expense
478 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
479 msgid "The direct manager approves the sheet"
480 msgstr "El gerente inmediato aprueba la hoja."
482 #. module: hr_expense
483 #: field:hr.expense.expense,amount:0
485 msgstr "Importe total"
487 #. module: hr_expense
488 #: selection:hr.expense.report,month:0
492 #. module: hr_expense
493 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
494 msgid "Draft Expenses"
495 msgstr "Gastos en borrador"
497 #. module: hr_expense
498 #: view:hr.expense.expense:0
499 msgid "Customer Project"
502 #. module: hr_expense
503 #: view:hr.expense.expense:0
504 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
508 #. module: hr_expense
509 #: report:hr.expense:0
510 #: field:hr.expense.expense,date:0
511 #: field:hr.expense.line,date_value:0
515 #. module: hr_expense
516 #: selection:hr.expense.report,month:0
520 #. module: hr_expense
521 #: view:hr.expense.report:0
522 msgid "Extended Filters..."
525 #. module: hr_expense
526 #: selection:hr.expense.report,month:0
530 #. module: hr_expense
531 #: report:hr.expense:0
535 #. module: hr_expense
536 #: selection:hr.expense.report,month:0
540 #. module: hr_expense
541 #: report:hr.expense:0
545 #. module: hr_expense
546 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
547 msgid "The employee validates his expense sheet"
548 msgstr "El empleado valida su hoja de gastos"
550 #. module: hr_expense
551 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
552 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
553 msgstr "El gerente inmediato rechaza la hoja. Restablecer como borrador."
555 #. module: hr_expense
556 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
557 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
558 msgid "Supplier Invoice"
559 msgstr "Factura de proveedor"
561 #. module: hr_expense
562 #: view:hr.expense.expense:0
563 msgid "Expenses Sheet"
564 msgstr "Hoja de gastos"
566 #. module: hr_expense
567 #: view:hr.expense.report:0
571 #. module: hr_expense
572 #: view:hr.expense.report:0
573 #: field:hr.expense.report,day:0
577 #. module: hr_expense
578 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
579 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
580 msgstr "Seguimiento de gastos de recursos humanos"
582 #. module: hr_expense
583 #: view:hr.expense.expense:0
587 #. module: hr_expense
588 #: view:hr.expense.expense:0
589 #: field:hr.expense.report,invoice_id:0
590 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
594 #. module: hr_expense
595 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
599 #. module: hr_expense
600 #: view:board.board:0
601 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense
602 msgid "All Employee Expenses"
605 #. module: hr_expense
606 #: view:hr.expense.expense:0
608 msgstr "Otra información"
610 #. module: hr_expense
611 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
612 msgid "The journal used when the expense is invoiced"
615 #. module: hr_expense
616 #: view:hr.expense.expense:0
617 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
621 #. module: hr_expense
622 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
623 msgid "Confirm expense"
624 msgstr "Confirmar gasto"
626 #. module: hr_expense
627 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
628 msgid "Approve expense"
629 msgstr "Aprobar gasto"
631 #. module: hr_expense
632 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
636 #. module: hr_expense
637 #: report:hr.expense:0
638 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
639 msgstr "Este documento debe contener fecha y ser firmado para el reeembolso"
641 #. module: hr_expense
642 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
643 msgid "Expense is refused."
644 msgstr "El gasto es rechazado."
646 #. module: hr_expense
647 #: report:hr.expense:0
648 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
650 msgstr "Precio Unitario"
652 #. module: hr_expense
653 #: field:hr.expense.line,product_id:0
654 #: view:hr.expense.report:0
655 #: field:hr.expense.report,product_id:0
656 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
660 #. module: hr_expense
661 #: view:hr.expense.expense:0
662 msgid "Expenses of My Department"
665 #. module: hr_expense
666 #: view:hr.expense.expense:0
667 #: field:hr.expense.expense,name:0
668 #: field:hr.expense.line,description:0
672 #. module: hr_expense
673 #: selection:hr.expense.report,month:0
677 #. module: hr_expense
678 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
682 #. module: hr_expense
683 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
684 msgid "# of Accounts"
687 #. module: hr_expense
688 #: selection:hr.expense.expense,state:0
689 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
693 #. module: hr_expense
694 #: report:hr.expense:0
698 #. module: hr_expense
699 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
700 msgid "Employee's Name"
703 #. module: hr_expense
704 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
706 "The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. "
707 "Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, "
708 "their managers validates the expenses sheets which creates costs on "
709 "projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries "
710 "and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at "
711 "the end of the flow."
714 #. module: hr_expense
715 #: view:hr.expense.expense:0
719 #. module: hr_expense
720 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
721 #: view:hr.expense.report:0
722 #: field:hr.expense.report,user_id:0
723 msgid "Validation User"
724 msgstr "Usuario de validación"
726 #. module: hr_expense
727 #: report:hr.expense:0
728 msgid "(Date and signature)"
729 msgstr "Fecha y firma"
731 #. module: hr_expense
732 #: selection:hr.expense.report,month:0
736 #. module: hr_expense
737 #: report:hr.expense:0
741 #. module: hr_expense
742 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
743 msgid "Ledger Posting"
746 #. module: hr_expense
747 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
748 msgid "Creates supplier invoice."
749 msgstr "Crea factura de proveedor."
751 #. module: hr_expense
752 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_hotel_product_template
753 msgid "Hotel Accommodation"
756 #. module: hr_expense
757 #: selection:hr.expense.report,month:0
761 #. module: hr_expense
762 #: field:hr.expense.line,name:0
766 #. module: hr_expense
767 #: help:hr.expense.expense,state:0
769 "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
770 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
771 "'Waiting Confirmation'. \n"
772 "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n"
773 " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
774 " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
777 #. module: hr_expense
778 #: view:hr.expense.expense:0
782 #. module: hr_expense
783 #: view:hr.expense.line:0
784 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
788 #. module: hr_expense
789 #: field:hr.expense.line,sequence:0
793 #. module: hr_expense
794 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
795 msgid "Expense is confirmed."
796 msgstr "El gasto es confirmado."
798 #. module: hr_expense
799 #: view:hr.expense.expense:0
800 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
801 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
802 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
806 #. module: hr_expense
807 #: constraint:product.product:0
808 msgid "Error: Invalid ean code"
811 #. module: hr_expense
812 #: view:hr.expense.report:0
813 #: field:hr.expense.report,year:0
817 #. module: hr_expense
818 #: view:hr.expense.expense:0
822 #. module: hr_expense
823 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
825 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
826 "selection from an HR expense sheet line."
829 #. module: hr_expense
830 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
832 msgstr "Refacturación"
834 #~ msgid "All expenses"
835 #~ msgstr "Todos los gastos"
837 #~ msgid "Date Confirmed"
838 #~ msgstr "Fecha confirmación"
840 #~ msgid "Expenses waiting validation"
841 #~ msgstr "Gastos esperando validación"
843 #~ msgid "My expenses waiting validation"
844 #~ msgstr "Mis gastos esperando validación"
846 #~ msgid "Print HR expenses"
847 #~ msgstr "Imprimir gastos RRHH"
849 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
850 #~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
852 #~ msgid "New Expenses Sheet"
853 #~ msgstr "Nueva hoja de gastos"
856 #~ msgid "The employee must have a contact address"
857 #~ msgstr "El empleado debe tener una dirección de contacto"
859 #~ msgid "Date Validated"
860 #~ msgstr "Fecha validada"
863 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
865 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
868 #~ msgid "My Draft expenses"
869 #~ msgstr "Mis gastos en borrador"
871 #~ msgid "Expenses waiting payment"
872 #~ msgstr "Gastos esperando pago"
877 #~ msgid "Account Move"
878 #~ msgstr "Movimiento de cuenta"
880 #~ msgid "Draft expenses"
881 #~ msgstr "Gastos en borrador"
883 #~ msgid "Expense Process"
884 #~ msgstr "Proceso de gastos"
886 #~ msgid "Expenses waiting invoice"
887 #~ msgstr "Gastos esperando factura"
889 #~ msgid "Can be Expensed"
890 #~ msgstr "Puede ser un gasto"
892 #~ msgid "Expense Sheet"
893 #~ msgstr "Hoja de gastos"
895 #~ msgid "Short Description"
896 #~ msgstr "Descripción breve"
899 #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
900 #~ "selection from an HR expense sheet line."
902 #~ "Determine si el producto puede ser visible en la lista de productos dentro "
903 #~ "de una selección de una linea de la hoja de gasto de HR"