1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-05 21:47+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:47+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
20 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
21 msgid "Confirmed Expenses"
22 msgstr "المصروفات المؤكدة"
25 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
30 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
31 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
32 msgstr "المحاسب يسدد النفقات"
35 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
36 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
37 msgid "Confirmation Date"
38 msgstr "تاريخ التأكيد"
41 #: view:hr.expense.expense:0 view:hr.expense.report:0
46 #: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
48 msgstr "تذاكر الرحلات الجوية"
51 #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,department_id:0
52 #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,department_id:0
57 #: selection:hr.expense.report,month:0
62 #: field:hr.expense.report,invoiced:0
63 msgid "# of Invoiced Lines"
64 msgstr "خطوط ذات فاتورة"
67 #: field:hr.expense.expense,company_id:0 view:hr.expense.report:0
68 #: field:hr.expense.report,company_id:0
73 #: view:hr.expense.expense:0
78 #: view:hr.expense.expense:0
83 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
84 msgid "Expenses Statistics"
85 msgstr "احصائيات النفقات"
88 #: selection:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0
89 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
94 #: field:hr.expense.line,uom_id:0 view:product.product:0
99 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
101 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
103 msgstr "تاريخ قبول حساب الورقة. مُلأت عند الضغط على زر اقبل."
105 #. module: hr_expense
106 #: view:hr.expense.expense:0
110 #. module: hr_expense
111 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
112 msgid "Employee's Invoice"
113 msgstr "فاتورة الموظف"
115 #. module: hr_expense
116 #: model:ir.module.module,description:hr_expense.module_meta_information
119 " This module aims to manage employee's expenses.\n"
121 " The whole workflow is implemented:\n"
123 " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
124 " * Validation by his manager\n"
125 " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
126 " * Payment of the invoice to the employee\n"
128 " This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
129 " the invoice on timesheet module so that you will be able to "
131 " re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
135 #. module: hr_expense
136 #: selection:hr.expense.report,state:0
140 #. module: hr_expense
141 #: view:hr.expense.expense:0
145 #. module: hr_expense
146 #: selection:hr.expense.report,state:0
147 msgid "Waiting confirmation"
148 msgstr "انتظار التأكيد"
150 #. module: hr_expense
151 #: selection:hr.expense.report,state:0
155 #. module: hr_expense
156 #: view:hr.expense.report:0
160 #. module: hr_expense
161 #: report:hr.expense:0 field:hr.expense.expense,ref:0
162 #: field:hr.expense.line,ref:0
166 #. module: hr_expense
167 #: report:hr.expense:0
168 msgid "Certified honest and conform,"
169 msgstr "شهادة صادقة و متفقة,"
171 #. module: hr_expense
172 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
174 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
175 "Confirm is pressed."
176 msgstr "تاريخ تأكيد حساب الورقة. مُلأت عند الضغط على زر تأكيد."
178 #. module: hr_expense
179 #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,nbr:0
183 #. module: hr_expense
184 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
185 msgid "Refuse expense"
188 #. module: hr_expense
189 #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template
191 msgstr "سيارة الرحلات"
193 #. module: hr_expense
194 #: field:hr.expense.report,price_average:0
195 msgid "Average Price"
198 #. module: hr_expense
199 #: view:hr.expense.report:0
200 msgid "Total Invoiced Lines"
201 msgstr "خطوط الفواتير الكلية"
203 #. module: hr_expense
204 #: view:hr.expense.expense:0
205 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
209 #. module: hr_expense
210 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
211 msgid "The accoutant validates the sheet"
212 msgstr "يتحقق الحساب من صحة الورقة"
214 #. module: hr_expense
215 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:187
217 msgid "The employee's home address must have a partner linked."
218 msgstr "يجب ان يحتوي عنوان منزل الموظف على شريك متصل."
220 #. module: hr_expense
221 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
222 msgid "Delay to Valid"
223 msgstr "تأخر للتحقق من الصلاحية"
225 #. module: hr_expense
226 #: help:hr.expense.line,sequence:0
227 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
228 msgstr "وتعطي المتتابعة عند عرض قائمة خطوط المصروفات."
230 #. module: hr_expense
231 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0 view:hr.expense.report:0
232 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
233 msgid "Analytic account"
236 #. module: hr_expense
237 #: field:hr.expense.report,date:0
241 #. module: hr_expense
242 #: field:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0
243 #: field:hr.expense.report,state:0
247 #. module: hr_expense
248 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:173
251 "Please configure Default Expense account for Product purchase, "
252 "`property_account_expense_categ`"
254 "من فضلك كوّن حساب المنصرف الافتراضي لشراء المنتج, "
255 "‘ملكية_حساب_المصروف_التصنيف‘"
257 #. module: hr_expense
258 #: report:hr.expense:0 view:hr.expense.expense:0
259 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0 view:hr.expense.report:0
263 #. module: hr_expense
264 #: report:hr.expense:0 field:hr.expense.report,product_qty:0
268 #. module: hr_expense
269 #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,price_total:0
271 msgstr "السعر الإجمالي"
273 #. module: hr_expense
274 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
275 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
276 msgstr "بعض التكلفة سيعاد عمل الفاتورة لها للعميل"
278 #. module: hr_expense
279 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:173
280 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:185
281 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:187
286 #. module: hr_expense
287 #: view:board.board:0
288 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
292 #. module: hr_expense
293 #: view:hr.expense.report:0
294 msgid "Creation Date"
295 msgstr "تاريخ الإنشاء"
297 #. module: hr_expense
298 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
300 msgstr "مصروفات الموارد البشرية"
302 #. module: hr_expense
303 #: field:hr.expense.expense,id:0
305 msgstr "تعريفات الورقة"
307 #. module: hr_expense
308 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
309 msgid "Reimburse expense"
310 msgstr "تسديد النفقة"
312 #. module: hr_expense
313 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0 field:hr.expense.report,journal_id:0
314 msgid "Force Journal"
317 #. module: hr_expense
318 #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,no_of_products:0
319 msgid "# of Products"
322 #. module: hr_expense
323 #: selection:hr.expense.report,month:0
327 #. module: hr_expense
328 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
329 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
330 msgstr "بعد انشاء الفاتورة, يسدد النفقة"
332 #. module: hr_expense
333 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
334 msgid "Reimbursement"
337 #. module: hr_expense
338 #: view:hr.expense.report:0
342 #. module: hr_expense
343 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0 field:hr.expense.report,date_valid:0
344 msgid "Validation Date"
345 msgstr "تاريخ الصلاحية"
347 #. module: hr_expense
348 #: view:hr.expense.report:0
349 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
350 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
351 msgid "Expenses Analysis"
352 msgstr "تحليل النفقات"
354 #. module: hr_expense
355 #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.line,expense_id:0
356 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
357 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
361 #. module: hr_expense
362 #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,line_ids:0
363 #: view:hr.expense.line:0
364 msgid "Expense Lines"
367 #. module: hr_expense
368 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
369 msgid "Delay to Confirm"
370 msgstr "تأخير للتأكيد"
372 #. module: hr_expense
373 #: selection:hr.expense.report,month:0
377 #. module: hr_expense
378 #: selection:hr.expense.report,month:0
382 #. module: hr_expense
383 #: view:hr.expense.expense:0 view:hr.expense.report:0
384 #: field:hr.expense.report,month:0
388 #. module: hr_expense
389 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
390 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
394 #. module: hr_expense
395 #: selection:hr.expense.expense,state:0
396 msgid "Waiting Approval"
397 msgstr "في انتظار الموافقة"
399 #. module: hr_expense
400 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
401 msgid "Employee encode all his expenses"
402 msgstr "يرمز الموظف لكل مصروفاته"
404 #. module: hr_expense
405 #: selection:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0
406 #: selection:hr.expense.report,state:0
410 #. module: hr_expense
411 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
412 msgid "Can Constitute an Expense"
413 msgstr "يمكن ان تشكل النفقات"
415 #. module: hr_expense
416 #: view:hr.expense.report:0
420 #. module: hr_expense
421 #: selection:hr.expense.expense,state:0 selection:hr.expense.report,state:0
425 #. module: hr_expense
426 #: field:hr.expense.expense,note:0
430 #. module: hr_expense
431 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
432 msgid "Create Customer invoice"
433 msgstr "انشأ فاتورة للعميل"
435 #. module: hr_expense
436 #: selection:hr.expense.report,state:0
440 #. module: hr_expense
441 #: view:hr.expense.expense:0
442 msgid "Accounting data"
443 msgstr "البيانات المحاسبية"
445 #. module: hr_expense
446 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
447 msgid "Expense is approved."
448 msgstr "تمت الموافقة على المصروفات"
450 #. module: hr_expense
451 #: selection:hr.expense.report,month:0
455 #. module: hr_expense
456 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
457 msgid "The direct manager approves the sheet"
458 msgstr "تمت موافقة المدير المباشر على الورقة"
460 #. module: hr_expense
461 #: field:hr.expense.expense,amount:0
463 msgstr "إجمالي المبلغ"
465 #. module: hr_expense
466 #: selection:hr.expense.report,month:0
470 #. module: hr_expense
471 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
472 msgid "Draft Expenses"
473 msgstr "مصاريف المشروع"
475 #. module: hr_expense
476 #: view:hr.expense.expense:0
477 msgid "Customer Project"
478 msgstr "مشروع العميل"
480 #. module: hr_expense
481 #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,user_id:0
485 #. module: hr_expense
486 #: report:hr.expense:0 field:hr.expense.expense,date:0
487 #: field:hr.expense.line,date_value:0
491 #. module: hr_expense
492 #: selection:hr.expense.report,month:0
496 #. module: hr_expense
497 #: view:hr.expense.report:0
498 msgid "Extended Filters..."
499 msgstr "مرشحات مفصلة..."
501 #. module: hr_expense
502 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:185
504 msgid "The employee must have a Home address."
505 msgstr "يجب ان يكون للموظف عنوان للمنزل"
507 #. module: hr_expense
508 #: selection:hr.expense.report,month:0
512 #. module: hr_expense
513 #: report:hr.expense:0
517 #. module: hr_expense
518 #: selection:hr.expense.report,month:0
522 #. module: hr_expense
523 #: report:hr.expense:0
525 msgstr "مصروفات الموارد البشرية"
527 #. module: hr_expense
528 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
529 msgid "The employee validates his expense sheet"
530 msgstr "يعطي الموظف صلاحيته لورقة مصروفاته"
532 #. module: hr_expense
533 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
534 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
535 msgstr "يرفض المدير المباشر"
537 #. module: hr_expense
538 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
539 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
540 msgid "Supplier Invoice"
541 msgstr "فاتورة المورد"
543 #. module: hr_expense
544 #: view:hr.expense.expense:0
545 msgid "Expenses Sheet"
546 msgstr "ورقة المصروفات"
548 #. module: hr_expense
549 #: view:hr.expense.report:0
551 msgstr "جاري الانتظار"
553 #. module: hr_expense
554 #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,day:0
558 #. module: hr_expense
559 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
560 msgid "Human Resources Expenses Tracking"
561 msgstr "تتبع مصروفات الموارد البشرية"
563 #. module: hr_expense
564 #: view:hr.expense.expense:0
568 #. module: hr_expense
569 #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.report,invoice_id:0
570 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
574 #. module: hr_expense
575 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
577 msgstr "اعادة انشاء الفاتورة"
579 #. module: hr_expense
580 #: view:board.board:0
581 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense
582 msgid "All Employee Expenses"
583 msgstr "كل مصروفات الموظفين"
585 #. module: hr_expense
586 #: view:hr.expense.expense:0
588 msgstr "معلومات أخرى"
590 #. module: hr_expense
591 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
592 msgid "The journal used when the expense is invoiced"
593 msgstr "تستخدم اليومية عندما يتم عمل الفاتورة للمصروف"
595 #. module: hr_expense
596 #: view:hr.expense.expense:0
597 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
601 #. module: hr_expense
602 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
603 msgid "Confirm expense"
606 #. module: hr_expense
607 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
608 msgid "Approve expense"
609 msgstr "اقبل المصروف"
611 #. module: hr_expense
612 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
616 #. module: hr_expense
617 #: report:hr.expense:0
618 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
619 msgstr "يجب ان تؤرخ تلك الفاتورة وتسجل للسداد"
621 #. module: hr_expense
622 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
623 msgid "Expense is refused."
624 msgstr "تم رفض المصروف"
626 #. module: hr_expense
627 #: report:hr.expense:0 field:hr.expense.line,unit_amount:0
631 #. module: hr_expense
632 #: field:hr.expense.line,product_id:0 view:hr.expense.report:0
633 #: field:hr.expense.report,product_id:0
634 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
638 #. module: hr_expense
639 #: view:hr.expense.expense:0
640 msgid "Expenses of My Department"
641 msgstr "المنفق على ادارتي"
643 #. module: hr_expense
644 #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,name:0
645 #: field:hr.expense.line,description:0
649 #. module: hr_expense
650 #: selection:hr.expense.report,month:0
654 #. module: hr_expense
655 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
659 #. module: hr_expense
660 #: report:hr.expense:0
664 #. module: hr_expense
665 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
666 msgid "# of Accounts"
669 #. module: hr_expense
670 #: selection:hr.expense.expense,state:0
671 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
675 #. module: hr_expense
676 #: report:hr.expense:0
680 #. module: hr_expense
681 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
682 msgid "Employee's Name"
685 #. module: hr_expense
686 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
688 "The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. "
689 "Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, "
690 "their managers validates the expenses sheets which creates costs on "
691 "projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries "
692 "and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at "
693 "the end of the flow."
696 #. module: hr_expense
697 #: view:hr.expense.expense:0
701 #. module: hr_expense
702 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0 view:hr.expense.report:0
703 #: field:hr.expense.report,user_id:0
704 msgid "Validation User"
705 msgstr "صلاحية المستخدم"
707 #. module: hr_expense
708 #: report:hr.expense:0
709 msgid "(Date and signature)"
710 msgstr "(التاريخ والتوقيع)"
712 #. module: hr_expense
713 #: selection:hr.expense.report,month:0
717 #. module: hr_expense
718 #: report:hr.expense:0
722 #. module: hr_expense
723 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
724 msgid "Ledger Posting"
725 msgstr "تسجيل دفتر الحسابات"
727 #. module: hr_expense
728 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
729 msgid "Creates supplier invoice."
730 msgstr "وتنشأ الفاتورة المزودة."
732 #. module: hr_expense
733 #: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
734 msgid "Hotel Accommodation"
735 msgstr "إقامة الفندق"
737 #. module: hr_expense
738 #: selection:hr.expense.report,month:0
742 #. module: hr_expense
743 #: field:hr.expense.line,name:0
747 #. module: hr_expense
748 #: help:hr.expense.expense,state:0
750 "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n"
751 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
752 "'Waiting Confirmation'. \n"
753 "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n"
754 " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n"
755 " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'."
758 #. module: hr_expense
759 #: view:hr.expense.expense:0
763 #. module: hr_expense
764 #: view:hr.expense.line:0 field:hr.expense.line,total_amount:0
768 #. module: hr_expense
769 #: field:hr.expense.line,sequence:0
773 #. module: hr_expense
774 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
775 msgid "Expense is confirmed."
776 msgstr "تم تأكيد المصروفات"
778 #. module: hr_expense
779 #: view:hr.expense.expense:0
780 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
781 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
782 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
783 #: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
787 #. module: hr_expense
788 #: constraint:product.product:0
789 msgid "Error: Invalid ean code"
790 msgstr "خطأ: كود إين غير صالح"
792 #. module: hr_expense
793 #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,year:0
797 #. module: hr_expense
798 #: view:hr.expense.expense:0
802 #. module: hr_expense
803 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
805 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
806 "selection from an HR expense sheet line."
808 "ويحدد ما اذا كان المنتج متاح في قائمة المنتجات من خلال الاختيار من خط ورقة "
809 "المصروف للموارد البشرية."
811 #. module: hr_expense
812 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
814 msgstr "إعادة الفواتير"