Merge pull request #56 from yvaucher/7.0-fix-1319109
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-07 18:56+0000\n"
12 "Last-Translator: ERPSystems.ro <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
22 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
23 msgstr "Trimiteti un rezumat anonim managerului"
24
25 #. module: hr_evaluation
26 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
27 msgid "Start Appraisal"
28 msgstr "Incepeti Evaluarea"
29
30 #. module: hr_evaluation
31 #: view:hr.evaluation.interview:0
32 #: view:hr.evaluation.report:0
33 #: view:hr_evaluation.plan:0
34 msgid "Group By..."
35 msgstr "Grupati dupa..."
36
37 #. module: hr_evaluation
38 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
39 msgid "Cancel Appraisal"
40 msgstr "Anulati Evaluarea"
41
42 #. module: hr_evaluation
43 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
44 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
45 msgid "Request_id"
46 msgstr "Id_cerere"
47
48 #. module: hr_evaluation
49 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
50 msgid "March"
51 msgstr "Martie"
52
53 #. module: hr_evaluation
54 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
55 msgid "Delay to Start"
56 msgstr "Intarziere la incepere"
57
58 #. module: hr_evaluation
59 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
60 msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
61 msgstr "Evaluari care se afla in starea de asteptare a aprecierii"
62
63 #. module: hr_evaluation
64 #: view:hr_evaluation.plan:0
65 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
66 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
67 msgid "Company"
68 msgstr "Compania"
69
70 #. module: hr_evaluation
71 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
72 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
73 msgid "Appraisal Form"
74 msgstr "Formular de evaluare"
75
76 #. module: hr_evaluation
77 #: view:hr.evaluation.report:0
78 #: field:hr.evaluation.report,day:0
79 msgid "Day"
80 msgstr "Zi"
81
82 #. module: hr_evaluation
83 #: view:hr_evaluation.plan:0
84 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
85 msgid "Appraisal Phases"
86 msgstr "Etapele Evaluarii"
87
88 #. module: hr_evaluation
89 #: view:hr.evaluation.interview:0
90 msgid "Send Request"
91 msgstr "Trimite Solicitarea"
92
93 #. module: hr_evaluation
94 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
95 msgid ""
96 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
97 "the employee when selecting an evaluation plan. "
98 msgstr ""
99 "Acest numar de luni va fi folosit pentru a programa data primei evaluari a "
100 "angajatului cand se selecteaza un plan de evaluare. "
101
102 #. module: hr_evaluation
103 #: view:hr.employee:0
104 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
105 msgid "Appraisals"
106 msgstr "Evaluari"
107
108 #. module: hr_evaluation
109 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
110 msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
111 msgstr "(nume_eval)s: Numele Evaluarii"
112
113 #. module: hr_evaluation
114 #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
115 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
116 msgid "Messages"
117 msgstr "Mesaje"
118
119 #. module: hr_evaluation
120 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
121 msgid "Mail Body"
122 msgstr "Cuprins e-mail"
123
124 #. module: hr_evaluation
125 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
126 msgid "Wait Previous Phases"
127 msgstr "Asteptati Etapele Anterioare"
128
129 #. module: hr_evaluation
130 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
131 msgid "Employee Appraisal"
132 msgstr "Evaluarea Angajatului"
133
134 #. module: hr_evaluation
135 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
136 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
137 msgid "Cancelled"
138 msgstr "Anulat(a)"
139
140 #. module: hr_evaluation
141 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
142 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
143 msgid "Did not meet expectations"
144 msgstr "Nu a raspuns asteptarilor"
145
146 #. module: hr_evaluation
147 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
148 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
149 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
150 msgid "Appraisal"
151 msgstr "Apreciere"
152
153 #. module: hr_evaluation
154 #: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
155 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
156 msgid "If checked new messages require your attention."
157 msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
158
159 #. module: hr_evaluation
160 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
161 msgid "Send to Managers"
162 msgstr "Trimiteti directorilor"
163
164 #. module: hr_evaluation
165 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
166 msgid "Ending Date"
167 msgstr "Data de sfarsit"
168
169 #. module: hr_evaluation
170 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
171 msgid "First Appraisal in (months)"
172 msgstr "Prima Evaluare in (luni)"
173
174 #. module: hr_evaluation
175 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
176 msgid "Send to Employees"
177 msgstr "Trimiteti angajatilor"
178
179 #. module: hr_evaluation
180 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
181 #, python-format
182 msgid ""
183 "\n"
184 "Date: %(date)s\n"
185 "\n"
186 "Dear %(employee_name)s,\n"
187 "\n"
188 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
189 "\n"
190 "Kindly submit your response.\n"
191 "\n"
192 "\n"
193 "Thanks,\n"
194 "--\n"
195 "%(user_signature)s\n"
196 "\n"
197 "        "
198 msgstr ""
199 "\n"
200 "Date: %(date)s\n"
201 "\n"
202 "Stimate %(employee_name)s (nume_angajat)s,\n"
203 "\n"
204 "Efectuez o evaluare in legatura cu %(eval_name)s (nume_evaluare)s.\n"
205 "\n"
206 "Fiti amabil si trimiteti-ne raspunsul dumneavoastra.\n"
207 "\n"
208 "\n"
209 "Cu multumiri,\n"
210 "--\n"
211 "%(user_signature)s (semnatura_utilizator)s\n"
212 "\n"
213 "        "
214
215 #. module: hr_evaluation
216 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
217 msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
218 msgstr "Evaluari care sunt in Plan in starea In desfasurare"
219
220 #. module: hr_evaluation
221 #: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0
222 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
223 msgid ""
224 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
225 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
226 msgstr ""
227 "Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct "
228 "in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban."
229
230 #. module: hr_evaluation
231 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
232 msgid "Reset to Draft"
233 msgstr "Resetare ca Ciorna"
234
235 #. module: hr_evaluation
236 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
237 msgid "Deadline"
238 msgstr "Termen limita"
239
240 #. module: hr_evaluation
241 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235
242 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320
243 #, python-format
244 msgid "Warning!"
245 msgstr "Avertizare!"
246
247 #. module: hr_evaluation
248 #: view:hr.evaluation.report:0
249 msgid "In progress Evaluations"
250 msgstr "Evaluari in desfasurare"
251
252 #. module: hr_evaluation
253 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
254 msgid "survey.request"
255 msgstr "cerere.sondaj"
256
257 #. module: hr_evaluation
258 #: view:hr.evaluation.interview:0
259 msgid "Cancel Survey"
260 msgstr "Anulati Sondajul"
261
262 #. module: hr_evaluation
263 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
264 msgid "(date)s: Current Date"
265 msgstr "(data)s: Data curenta"
266
267 #. module: hr_evaluation
268 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
269 msgid "Interviews"
270 msgstr "Interviuri"
271
272 #. module: hr_evaluation
273 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
274 #, python-format
275 msgid "Regarding "
276 msgstr "Referitor la "
277
278 #. module: hr_evaluation
279 #: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
280 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
281 msgid "Followers"
282 msgstr "Persoane interesate"
283
284 #. module: hr_evaluation
285 #: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
286 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
287 msgid "Unread Messages"
288 msgstr "Mesaje Necitite"
289
290 #. module: hr_evaluation
291 #: view:hr.evaluation.report:0
292 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
293 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
294 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
295 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
296 msgid "Employee"
297 msgstr "Angajat"
298
299 #. module: hr_evaluation
300 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
301 msgid "New"
302 msgstr "Nou(a)"
303
304 #. module: hr_evaluation
305 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
306 msgid "Email"
307 msgstr "E-Mail"
308
309 #. module: hr_evaluation
310 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
311 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
312 msgid "Exceeds expectations"
313 msgstr "Depaseste asteptarile"
314
315 #. module: hr_evaluation
316 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
317 msgid ""
318 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
319 msgstr ""
320 "Bifati aceasta casuta daca doriti sa trimiteti email angajatilor care intra "
321 "sub incidenta acestei etape"
322
323 #. module: hr_evaluation
324 #: view:hr.evaluation.report:0
325 msgid "Creation Date"
326 msgstr "Data crearii"
327
328 #. module: hr_evaluation
329 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
330 msgid "Send all answers to the manager"
331 msgstr "Trimiteti toate raspunsurile managerului"
332
333 #. module: hr_evaluation
334 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
335 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
336 msgid "Plan In Progress"
337 msgstr "Plan in desfasurare"
338
339 #. module: hr_evaluation
340 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
341 msgid "Public Notes"
342 msgstr "Note publice"
343
344 #. module: hr_evaluation
345 #: view:hr.evaluation.interview:0
346 msgid "Send Reminder Email"
347 msgstr "Trimiteti Memento prin e-mail"
348
349 #. module: hr_evaluation
350 #: view:hr.evaluation.report:0
351 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
352 msgid "Appreciation"
353 msgstr "Apreciere"
354
355 #. module: hr_evaluation
356 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
357 msgid "Print Interview"
358 msgstr "Tipariti Interviul"
359
360 #. module: hr_evaluation
361 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
362 msgid "closed"
363 msgstr "inchis"
364
365 #. module: hr_evaluation
366 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
367 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
368 msgid "Meet expectations"
369 msgstr "Conform asteptarilor"
370
371 #. module: hr_evaluation
372 #: view:hr.evaluation.report:0
373 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
374 msgid "# of Requests"
375 msgstr "# de Cereri"
376
377 #. module: hr_evaluation
378 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
379 msgid "July"
380 msgstr "Iulie"
381
382 #. module: hr_evaluation
383 #: view:hr.evaluation.interview:0
384 #: view:hr.evaluation.report:0
385 #: field:hr.evaluation.report,state:0
386 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
387 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
388 msgid "Status"
389 msgstr "Stare"
390
391 #. module: hr_evaluation
392 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
393 msgid "Review Appraisal Plans"
394 msgstr "Revedeti Planurile de Evaluare"
395
396 #. module: hr_evaluation
397 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
398 msgid ""
399 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
400 "                Click to define a new appraisal plan.\n"
401 "              </p><p>\n"
402 "                You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n"
403 "                months, then every year). Then, each employee can be linked "
404 "to\n"
405 "                an appraisal plan so that OpenERP can automatically "
406 "generate\n"
407 "                interview requests to managers and/or subordinates.\n"
408 "              </p>\n"
409 "            "
410 msgstr ""
411 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
412 "                FAceti click pentru a defini un nou plan de evaluare.\n"
413 "              </p><p>\n"
414 "                Puteti defini planuri de evaluare (de exemplu: primul "
415 "interviu dupa 6\n"
416 "                luni, apoi in fiecare an). Apoi, fiecare angajat poate fi "
417 "asociat unui\n"
418 "                plan de evaluare astfel incat OpenERP poate sa genereze "
419 "automat\n"
420 "                cereri pentru interviuri managerilor si/sau subordonatilor.\n"
421 "              </p>\n"
422 "            "
423
424 #. module: hr_evaluation
425 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
426 msgid "Action to Perform"
427 msgstr "Actiunea de efectuat"
428
429 #. module: hr_evaluation
430 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
431 msgid "Action Plan"
432 msgstr "Plan de actiune"
433
434 #. module: hr_evaluation
435 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
436 msgid "Periodic Appraisal"
437 msgstr "Evaluare Periodica"
438
439 #. module: hr_evaluation
440 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
441 msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
442 msgstr "Periodicitatea Evaluarii (luni)"
443
444 #. module: hr_evaluation
445 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
446 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
447 msgid "Significantly exceeds expectations"
448 msgstr "Depaseste semnificativ asteptarile"
449
450 #. module: hr_evaluation
451 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
452 msgid "In progress"
453 msgstr "In desfasurare"
454
455 #. module: hr_evaluation
456 #: view:hr.evaluation.interview:0
457 msgid "Interview Request"
458 msgstr "Cereri pentru Interviu"
459
460 #. module: hr_evaluation
461 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
462 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
463 msgid "All Answers"
464 msgstr "Toate raspunsurile"
465
466 #. module: hr_evaluation
467 #: view:hr.evaluation.interview:0
468 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
469 msgid "Answer Survey"
470 msgstr "Raspunde la Sondaj"
471
472 #. module: hr_evaluation
473 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
474 msgid "September"
475 msgstr "Septembrie"
476
477 #. module: hr_evaluation
478 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
479 msgid "December"
480 msgstr "Decembrie"
481
482 #. module: hr_evaluation
483 #: view:hr.evaluation.report:0
484 #: field:hr.evaluation.report,month:0
485 msgid "Month"
486 msgstr "Luna"
487
488 #. module: hr_evaluation
489 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
490 msgid "Group by..."
491 msgstr "Grupati dupa..."
492
493 #. module: hr_evaluation
494 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
495 msgid "Mail Settings"
496 msgstr "Setari email"
497
498 #. module: hr_evaluation
499 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
500 msgid "Appraisal Reminders"
501 msgstr "Memento-uri Evaluari"
502
503 #. module: hr_evaluation
504 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
505 msgid ""
506 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
507 "before launching this phase."
508 msgstr ""
509 "Bifati aceasta casuta daca doriti ca toate etapele anterioare sa fie "
510 "incheiate inainte de a lansa aceasta etapa."
511
512 #. module: hr_evaluation
513 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
514 msgid "Legend"
515 msgstr "Legenda"
516
517 #. module: hr_evaluation
518 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
519 msgid ""
520 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
521 "plan"
522 msgstr ""
523 "Daca evaluarea nu raspunde asteptarilor, puteti propune un plan de actiune"
524
525 #. module: hr_evaluation
526 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
527 msgid "Draft"
528 msgstr "Ciorna"
529
530 #. module: hr_evaluation
531 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
532 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
533 msgid "Anonymous Summary"
534 msgstr "Rezumat Anonim"
535
536 #. module: hr_evaluation
537 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
538 msgid "Pending"
539 msgstr "In asteptare"
540
541 #. module: hr_evaluation
542 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
543 #: view:hr.evaluation.interview:0
544 #: view:hr_evaluation.plan:0
545 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
546 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
547 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
548 msgid "Appraisal Plan"
549 msgstr "Plan de Evaluare"
550
551 #. module: hr_evaluation
552 #: view:hr.evaluation.interview:0
553 msgid "Print Survey"
554 msgstr "Tipariti Sondajul"
555
556 #. module: hr_evaluation
557 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
558 msgid "August"
559 msgstr "August"
560
561 #. module: hr_evaluation
562 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
563 msgid "June"
564 msgstr "Iunie"
565
566 #. module: hr_evaluation
567 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
568 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
569 msgid "Significantly bellow expectations"
570 msgstr "Semnificativ sub asteptari"
571
572 #. module: hr_evaluation
573 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
574 msgid "Validate Appraisal"
575 msgstr "Validati Aprecierea"
576
577 #. module: hr_evaluation
578 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
579 msgid " (employee_name)s: Partner name"
580 msgstr " (nume_angajat)s: Nume partener"
581
582 #. module: hr_evaluation
583 #: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
584 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
585 msgid "Is a Follower"
586 msgstr "Este un adept"
587
588 #. module: hr_evaluation
589 #: view:hr.evaluation.report:0
590 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
591 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
592 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
593 msgid "Plan"
594 msgstr "Plan"
595
596 #. module: hr_evaluation
597 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
598 msgid "Active"
599 msgstr "Activ(a)"
600
601 #. module: hr_evaluation
602 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
603 msgid "November"
604 msgstr "Noiembrie"
605
606 #. module: hr_evaluation
607 #: view:hr.evaluation.report:0
608 msgid "Extended Filters..."
609 msgstr "Filtre Extinse..."
610
611 #. module: hr_evaluation
612 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
613 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
614 msgstr "Trimiteti un rezumat anonim angajatului"
615
616 #. module: hr_evaluation
617 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
618 msgid "Appraisal Plan Phase"
619 msgstr "Etapa Plan de Evaluare"
620
621 #. module: hr_evaluation
622 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
623 msgid "January"
624 msgstr "Ianuarie"
625
626 #. module: hr_evaluation
627 #: view:hr.employee:0
628 msgid "Appraisal Interviews"
629 msgstr "Interviuri de evaluare"
630
631 #. module: hr_evaluation
632 #: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
633 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
634 msgid "Summary"
635 msgstr "Continut"
636
637 #. module: hr_evaluation
638 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
639 msgid "Date"
640 msgstr "Data"
641
642 #. module: hr_evaluation
643 #: view:hr.evaluation.interview:0
644 msgid "Survey"
645 msgstr "Sondaj"
646
647 #. module: hr_evaluation
648 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
649 msgid "Action"
650 msgstr "Actiune"
651
652 #. module: hr_evaluation
653 #: view:hr.evaluation.report:0
654 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
655 msgid "Final Validation"
656 msgstr "Validare finala"
657
658 #. module: hr_evaluation
659 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
660 msgid "Waiting Appreciation"
661 msgstr "In asteptarea aprecierii"
662
663 #. module: hr_evaluation
664 #: view:hr.evaluation.report:0
665 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
666 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
667 msgid "Appraisal Analysis"
668 msgstr "Analiza Evaluarilor"
669
670 #. module: hr_evaluation
671 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
672 msgid "Appraisal Deadline"
673 msgstr "Termen limita Evaluari"
674
675 #. module: hr_evaluation
676 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
677 msgid "Overall Rating"
678 msgstr "Rating global"
679
680 #. module: hr_evaluation
681 #: view:hr.evaluation.interview:0
682 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
683 msgid "Interviewer"
684 msgstr "Intervievator"
685
686 #. module: hr_evaluation
687 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
688 msgid "Evaluations Statistics"
689 msgstr "Statistica evaluari"
690
691 #. module: hr_evaluation
692 #: view:hr.evaluation.interview:0
693 msgid "Deadline Date"
694 msgstr "Data termenului limita"
695
696 #. module: hr_evaluation
697 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
698 msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized."
699 msgstr "Aceasta este aprecierea in care este rezumata evaluarea."
700
701 #. module: hr_evaluation
702 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
703 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
704 msgstr "Cereri de evaluare de sus in jos"
705
706 #. module: hr_evaluation
707 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
708 msgid "General"
709 msgstr "General"
710
711 #. module: hr_evaluation
712 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
713 msgid "Send all answers to the employee"
714 msgstr "Trimiteti toate raspunsurile angajatilor"
715
716 #. module: hr_evaluation
717 #: view:hr.evaluation.interview:0
718 #: view:hr.evaluation.report:0
719 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
720 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
721 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
722 msgid "Done"
723 msgstr "Efectuat"
724
725 #. module: hr_evaluation
726 #: view:hr_evaluation.plan:0
727 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
728 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
729 msgid "Appraisal Plans"
730 msgstr "Planuri de evaluare"
731
732 #. module: hr_evaluation
733 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
734 msgid "Appraisal Interview"
735 msgstr "Interviu evaluare"
736
737 #. module: hr_evaluation
738 #: view:hr.evaluation.report:0
739 msgid "In Progress"
740 msgstr "In curs de desfasurare"
741
742 #. module: hr_evaluation
743 #: view:hr.evaluation.interview:0
744 msgid "To Do"
745 msgstr "De efectuat"
746
747 #. module: hr_evaluation
748 #: view:hr.evaluation.report:0
749 msgid "Final Validation Evaluations"
750 msgstr "Validare finala Evaluari"
751
752 #. module: hr_evaluation
753 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
754 msgid "Send mail for this phase"
755 msgstr "Trimiteti e-mail pentru aceasta etapa"
756
757 #. module: hr_evaluation
758 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
759 msgid "char"
760 msgstr "caracter"
761
762 #. module: hr_evaluation
763 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
764 msgid "October"
765 msgstr "Octombrie"
766
767 #. module: hr_evaluation
768 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
769 msgid ""
770 "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
771 "(first appraisal + periodicity)."
772 msgstr ""
773 "Data urmatoarei evaluari este calculata de datele planului de evaluare "
774 "(prima evaluare + periodicitate)."
775
776 #. module: hr_evaluation
777 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
778 msgid "Overpassed Deadline"
779 msgstr "Termen limita depasit"
780
781 #. module: hr_evaluation
782 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
783 msgid ""
784 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
785 "plan (after the first one)."
786 msgstr ""
787 "Numarul lunii care descrie intarzierea dintre fiecare evaluare a acestei "
788 "planificari (dupa prima)."
789
790 #. module: hr_evaluation
791 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
792 msgid "Self Appraisal Requests"
793 msgstr "Cereri de Auto evaluare"
794
795 #. module: hr_evaluation
796 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
797 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
798 msgid "Appraisal Forms"
799 msgstr "Formulare de evaluare"
800
801 #. module: hr_evaluation
802 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
803 msgid "May"
804 msgstr "Mai"
805
806 #. module: hr_evaluation
807 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
808 msgid ""
809 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
810 "                Click to create a new appraisal.\n"
811 "              </p><p>\n"
812 "                Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a "
813 "plan\n"
814 "                defines the frequency and the way you manage your periodic\n"
815 "                personnel evaluation. You will be able to define steps and\n"
816 "                attach interviews to each step. OpenERP manages all kinds "
817 "of\n"
818 "                evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n"
819 "                evaluation by the manager.\n"
820 "              </p>\n"
821 "            "
822 msgstr ""
823 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
824 "                Faceti click pentru a crea o evaluare noua.\n"
825 "              </p><p>\n"
826 "                Fiecarui angajat i se poate atribui un Plan de Evaluare. Un "
827 "asemenea plan\n"
828 "                defineste frecventa si modul in care va gestionati "
829 "evaluarile\n"
830 "                periodice ale personalului. Veti putea sa definiti pasi si\n"
831 "                sa atasati interviuri fiecarui pas. OpenERP gestioneaza tot "
832 "tipul de\n"
833 "                evaluari: de jos in sus, de sus in jos, autoevaluari si "
834 "evaluarea\n"
835 "                finala de catre manager.\n"
836 "              </p>\n"
837 "            "
838
839 #. module: hr_evaluation
840 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
841 msgid "Internal Notes"
842 msgstr "Note Interne"
843
844 #. module: hr_evaluation
845 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
846 msgid "Final Interview"
847 msgstr "Interviul final"
848
849 #. module: hr_evaluation
850 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
851 msgid "Phase"
852 msgstr "Etapa"
853
854 #. module: hr_evaluation
855 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
856 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
857 msgstr "Cereri de evaluare de jos in sus"
858
859 #. module: hr_evaluation
860 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
861 msgid "February"
862 msgstr "Februarie"
863
864 #. module: hr_evaluation
865 #: view:hr.evaluation.interview:0
866 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
867 msgid "Interview Appraisal"
868 msgstr "Interviu Evaluare"
869
870 #. module: hr_evaluation
871 #: field:survey.request,is_evaluation:0
872 msgid "Is Appraisal?"
873 msgstr "Este Evaluare?"
874
875 #. module: hr_evaluation
876 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320
877 #, python-format
878 msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
879 msgstr "Nu puteti incepe evaluarea fara Apreciere."
880
881 #. module: hr_evaluation
882 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
883 msgid "Appraisal Summary..."
884 msgstr "Rezumat Evaluari..."
885
886 #. module: hr_evaluation
887 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
888 msgid "Employee to Interview"
889 msgstr "Angajatul care va fi intervievat"
890
891 #. module: hr_evaluation
892 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235
893 #, python-format
894 msgid ""
895 "You cannot change state, because some appraisal(s) are in waiting answer or "
896 "draft state."
897 msgstr ""
898 "Nu puteti modifica starea, deoarece unele evaluari sunt in asteptarea "
899 "raspunsului sau in starea ciorna."
900
901 #. module: hr_evaluation
902 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
903 msgid "April"
904 msgstr "Aprilie"
905
906 #. module: hr_evaluation
907 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
908 msgid "Appraisal Plan Phases"
909 msgstr "Etapele Planului de Apreciere"
910
911 #. module: hr_evaluation
912 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
913 msgid ""
914 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
915 "                Click to create a new interview request related to a "
916 "personal evaluation. \n"
917 "              </p><p>\n"
918 "                Interview requests are usually generated automatically by\n"
919 "                OpenERP according to an employee's appraisal plan. Each "
920 "user\n"
921 "                receives automatic emails and requests to evaluate their\n"
922 "                colleagues periodically.\n"
923 "              </p>\n"
924 "            "
925 msgstr ""
926 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontnut_creeaza\">\n"
927 "                Faceti click pentru a crea o noua cerere pentru interviu, in "
928 "legatura cu o evaluare a personalului. \n"
929 "              </p><p>\n"
930 "                Cererile pentru interviu sunt de obicei generate automat de\n"
931 "                OpenERP in functie de planul de evaluare al angajatului. "
932 "Fiecare utilizator\n"
933 "                primeste email-uri si cereri automate pentru a-si evalua\n"
934 "                colegii periodic.\n"
935 "              </p>\n"
936 "            "
937
938 #. module: hr_evaluation
939 #: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
940 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
941 msgid "Messages and communication history"
942 msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
943
944 #. module: hr_evaluation
945 #: view:hr.evaluation.interview:0
946 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
947 msgid "Search Appraisal"
948 msgstr "Cautati Aprecierea"
949
950 #. module: hr_evaluation
951 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
952 msgid "Sequence"
953 msgstr "Secventa"
954
955 #. module: hr_evaluation
956 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
957 msgid "(user_signature)s: User name"
958 msgstr "(semnatura_utilizator)s: Nume utilizator"
959
960 #. module: hr_evaluation
961 #: view:board.board:0
962 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board
963 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
964 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
965 msgid "Interview Requests"
966 msgstr "Cereri pentru interviu"
967
968 #. module: hr_evaluation
969 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
970 msgid "Create Date"
971 msgstr "Data Crearii"
972
973 #. module: hr_evaluation
974 #: view:hr.evaluation.report:0
975 #: field:hr.evaluation.report,year:0
976 msgid "Year"
977 msgstr "An"
978
979 #. module: hr_evaluation
980 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
981 msgid "Appraisal Summary"
982 msgstr "Rezumat Apreciere"
983
984 #. module: hr_evaluation
985 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
986 msgid "Next Appraisal Date"
987 msgstr "Data Urmatoarei Aprecieri"
988
989 #. module: hr_evaluation
990 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
991 msgid "Action Plan..."
992 msgstr "Plan de Actiune..."
993
994 #~ msgid "Cancel"
995 #~ msgstr "Anulati"