Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-05 17:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai.fekete@etotalpc.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
22 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
23 msgid "Plan In Progress"
24 msgstr "Plan in desfasurare"
25
26 #. module: hr_evaluation
27 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
28 msgid "Wait Previous Phases"
29 msgstr "Asteapta Etapele Anterioare"
30
31 #. module: hr_evaluation
32 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
33 #: view:hr_evaluation.plan:0
34 msgid "Group By..."
35 msgstr "Grupează după..."
36
37 #. module: hr_evaluation
38 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
39 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
40 msgid "Request_id"
41 msgstr "Id_cerere"
42
43 #. module: hr_evaluation
44 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
45 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
46 msgid "Progress"
47 msgstr "Progres"
48
49 #. module: hr_evaluation
50 #: view:board.board:0
51 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
52 msgid "My Evaluation Remaining"
53 msgstr "Evaluarea mea ramasa"
54
55 #. module: hr_evaluation
56 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
57 msgid "Legend"
58 msgstr "Legendă"
59
60 #. module: hr_evaluation
61 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
62 #, python-format
63 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
64 msgstr "Nu puteti incepe evaluarea fara modulul Evaluare."
65
66 #. module: hr_evaluation
67 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
68 msgid "March"
69 msgstr "Martie"
70
71 #. module: hr_evaluation
72 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
73 msgid "Delay to Start"
74 msgstr "Intarziere la incepere"
75
76 #. module: hr_evaluation
77 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
78 msgid "Appreciation"
79 msgstr "Apreciere"
80
81 #. module: hr_evaluation
82 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244
83 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:317
84 #, python-format
85 msgid "Warning !"
86 msgstr "Avertisment !"
87
88 #. module: hr_evaluation
89 #: view:hr_evaluation.plan:0 field:hr_evaluation.plan,company_id:0
90 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
91 msgid "Company"
92 msgstr "Companie"
93
94 #. module: hr_evaluation
95 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
96 msgid "Evaluation Interviews"
97 msgstr "Interviuri de evaluare"
98
99 #. module: hr_evaluation
100 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
101 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
102 msgid "Appraisal Form"
103 msgstr "Formular de apreciere"
104
105 #. module: hr_evaluation
106 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,day:0
107 msgid "Day"
108 msgstr "Zi"
109
110 #. module: hr_evaluation
111 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
112 msgid "Evaluation Form"
113 msgstr "Formular de evaluare"
114
115 #. module: hr_evaluation
116 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
117 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
118 msgstr "Trimiteti un rezumat anonim angajatului"
119
120 #. module: hr_evaluation
121 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
122 msgid ""
123 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
124 "the employee when selecting an evaluation plan. "
125 msgstr ""
126 "Acest numar de luni va fi folosit pentru a programa data primei evaluari a "
127 "angajatului cand se selecteaza un plan de evaluare. "
128
129 #. module: hr_evaluation
130 #: view:hr.employee:0
131 msgid "Notes"
132 msgstr "Note"
133
134 #. module: hr_evaluation
135 #: view:hr.evaluation.interview:0
136 msgid "Interview Request"
137 msgstr "Cereri de interviu"
138
139 #. module: hr_evaluation
140 #: constraint:hr.employee:0
141 msgid ""
142 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
143 msgstr ""
144 "Eroare ! Nu puteti selecta un departament la care angajatul este managerul."
145
146 #. module: hr_evaluation
147 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
148 msgid "Mail Body"
149 msgstr "Corp email"
150
151 #. module: hr_evaluation
152 #: view:hr.evaluation.report:0
153 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
154 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
155 msgid "Evaluations Analysis"
156 msgstr "Analiza evaluari"
157
158 #. module: hr_evaluation
159 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
160 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
161 msgid "Cancelled"
162 msgstr "Anulat(ă)"
163
164 #. module: hr_evaluation
165 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
166 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
167 msgstr "Trimiteti Memento-uri angajatilor pentru a completa evaluarile"
168
169 #. module: hr_evaluation
170 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
171 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
172 msgid "Did not meet expectations"
173 msgstr "Nu a raspuns asteptarilor"
174
175 #. module: hr_evaluation
176 #: view:hr.employee:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
177 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
178 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
179 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
180 msgid "Appraisal"
181 msgstr "Apreciere"
182
183 #. module: hr_evaluation
184 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
185 msgid "July"
186 msgstr "Iulie"
187
188 #. module: hr_evaluation
189 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
190 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
191 msgstr "Periodicitatea evaluarilor (luni)"
192
193 #. module: hr_evaluation
194 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244
195 #, python-format
196 msgid ""
197 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
198 "state"
199 msgstr ""
200 "Nu puteti schimba starea pentru ca unele evaluari asteapta raspuns sau se "
201 "afla in starea de ciorna"
202
203 #. module: hr_evaluation
204 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
205 msgid "Ending Date"
206 msgstr "Data de sfârşit"
207
208 #. module: hr_evaluation
209 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
210 msgid "First Evaluation in (months)"
211 msgstr "Prima evaluare in (luni)"
212
213 #. module: hr_evaluation
214 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:82
215 #, python-format
216 msgid ""
217 "\n"
218 "Date: %(date)s\n"
219 "\n"
220 "Dear %(employee_name)s,\n"
221 "\n"
222 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
223 "\n"
224 "Kindly submit your response.\n"
225 "\n"
226 "\n"
227 "Thanks,\n"
228 "--\n"
229 "%(user_signature)s\n"
230 "\n"
231 "        "
232 msgstr ""
233 "\n"
234 "Date: %(date)s\n"
235 "\n"
236 "Stimate %(employee_name)s (nume_angajat)s,\n"
237 "\n"
238 "Efectuez o evaluare in legatura cu %(eval_name)s (nume_evaluare)s.\n"
239 "\n"
240 "Fiti amabil si trimiteti-ne raspunsul dumneavoastra.\n"
241 "\n"
242 "\n"
243 "Cu multumiri,\n"
244 "--\n"
245 "%(user_signature)s (semnatura_utilizator)s\n"
246 "\n"
247 "        "
248
249 #. module: hr_evaluation
250 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
251 msgid "Send to Employees"
252 msgstr "Trimiteti angajatilor"
253
254 #. module: hr_evaluation
255 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
256 msgid "Deadline"
257 msgstr "Data scadenta"
258
259 #. module: hr_evaluation
260 #: view:hr.evaluation.report:0
261 msgid " Month "
262 msgstr " Luna "
263
264 #. module: hr_evaluation
265 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
266 msgid ""
267 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
268 "plan (after the first one)."
269 msgstr ""
270 "Numarul lunii care descrie intarzierea dintre fiecare evaluare a acestei "
271 "planificari (dupa prima)."
272
273 #. module: hr_evaluation
274 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
275 msgid "Periodic Evaluations"
276 msgstr "Evaluări periodice"
277
278 #. module: hr_evaluation
279 #: view:hr.evaluation.reminder:0
280 msgid "Send evaluation reminder"
281 msgstr "Trimite memento evaluare"
282
283 #. module: hr_evaluation
284 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
285 msgid ""
286 "\n"
287 "          Ability to create employees evaluation.\n"
288 "          An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
289 "          juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
290 "plan\n"
291 "          in which various surveys can be created and it can be defined "
292 "which\n"
293 "          level of employee hierarchy fills what and final review and "
294 "evaluation\n"
295 "          is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
296 "can be viewed\n"
297 "          in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
298 "         "
299 msgstr ""
300 "\n"
301 "          Abilitatea de a crea evaluarea angajatilor.\n"
302 "          O evaluare poate fi creata de catre angajat pentru subordonati,\n"
303 "          subalterni, precum si managerul lui. Evaluarea este efectuata dupa "
304 "un plan\n"
305 "          in care mai multe sondaje pot fi create si se poate defini care\n"
306 "          nivel al ierarhiei angajatilor completeaza ce anume, iar "
307 "verificarea si evaluarea finala\n"
308 "          este facuta de catre manager. Fiecare evaluare completata de catre "
309 "angajati poate fi vizualizata\n"
310 "          in formular. Implementeaza un tablou de bord pentru Evaluarile "
311 "mele curente\n"
312 "         "
313
314 #. module: hr_evaluation
315 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
316 msgid "(date)s: Current Date"
317 msgstr "(data)s: Data curenta"
318
319 #. module: hr_evaluation
320 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
321 #, python-format
322 msgid "Regarding "
323 msgstr "Referitor la "
324
325 #. module: hr_evaluation
326 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
327 #: field:hr.evaluation.report,state:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
328 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
329 msgid "State"
330 msgstr "Stare"
331
332 #. module: hr_evaluation
333 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
334 msgid "Evaluation Plan Phase"
335 msgstr "Etapa Planului de evaluare"
336
337 #. module: hr_evaluation
338 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,employee_id:0
339 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
340 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
341 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
342 msgid "Employee"
343 msgstr "Angajat"
344
345 #. module: hr_evaluation
346 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
347 msgid "Overpassed Deadline"
348 msgstr "Termen limita depasit"
349
350 #. module: hr_evaluation
351 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
352 msgid "Email"
353 msgstr "Email"
354
355 #. module: hr_evaluation
356 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
357 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
358 msgid "Exceeds expectations"
359 msgstr "Depaseste asteptarile"
360
361 #. module: hr_evaluation
362 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
363 msgid ""
364 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
365 msgstr ""
366 "Bifati aceasta casuta daca doriti sa trimiteti email angajatilor care intra "
367 "sub incidenta acestei etape"
368
369 #. module: hr_evaluation
370 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
371 msgid "Send all answers to the manager"
372 msgstr "Trimite toate raspunsurile managerului"
373
374 #. module: hr_evaluation
375 #: view:hr.evaluation.report:0
376 msgid "    Month-1    "
377 msgstr "    Luna-1    "
378
379 #. module: hr_evaluation
380 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
381 msgid "Public Notes"
382 msgstr "Note publice"
383
384 #. module: hr_evaluation
385 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
386 msgid "Evaluation Deadline"
387 msgstr "Termen limita evaluare"
388
389 #. module: hr_evaluation
390 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
391 msgid "Print Interview"
392 msgstr "Tipareste interviul"
393
394 #. module: hr_evaluation
395 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
396 msgid "closed"
397 msgstr "închis"
398
399 #. module: hr_evaluation
400 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
401 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
402 msgid "Meet expectations"
403 msgstr "Conform asteptarilor"
404
405 #. module: hr_evaluation
406 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,nbr:0
407 msgid "# of Requests"
408 msgstr "# de Cereri"
409
410 #. module: hr_evaluation
411 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
412 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
413 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
414 msgid "Evaluations"
415 msgstr "Evaluari"
416
417 #. module: hr_evaluation
418 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
419 msgid ""
420 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
421 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
422 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
423 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
424 "final evaluation by the manager."
425 msgstr ""
426 "Fiecarui angajat i se poate atribui un plan de evaluare. Un asemenea plan "
427 "defineste frecventa si modul in care gestionati evaluarea periodica a "
428 "personalului dumneavoastra. Veti putea sa definiti pasii si sa atasati "
429 "interviuri fiecarui pas. OpenERP gestioneaza tot felul de evaluari: de jos "
430 "in sus, de sus in jos, auto evaluari si evaluarea finala de catre manager."
431
432 #. module: hr_evaluation
433 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
434 msgid "Action to Perform"
435 msgstr "Actiunea de efectuat"
436
437 #. module: hr_evaluation
438 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
439 msgid "Action Plan"
440 msgstr "Plan de actiune"
441
442 #. module: hr_evaluation
443 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
444 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
445 msgstr "(eval_name)s: Numele evaluarii"
446
447 #. module: hr_evaluation
448 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
449 msgid "Ending Summary"
450 msgstr "Rezumat sfarsit"
451
452 #. module: hr_evaluation
453 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
454 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
455 msgid "Significantly exceeds expectations"
456 msgstr "Depaseste semnificativ asteptarile"
457
458 #. module: hr_evaluation
459 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
460 msgid "In progress"
461 msgstr "În desfășurare"
462
463 #. module: hr_evaluation
464 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
465 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
466 msgid "All Answers"
467 msgstr "Toate raspunsurile"
468
469 #. module: hr_evaluation
470 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
471 msgid "September"
472 msgstr "Septembrie"
473
474 #. module: hr_evaluation
475 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
476 msgid "December"
477 msgstr "Decembrie"
478
479 #. module: hr_evaluation
480 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,month:0
481 msgid "Month"
482 msgstr "Luna"
483
484 #. module: hr_evaluation
485 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
486 msgid "Human Resources Evaluation"
487 msgstr "Evaluare Resurse Umane"
488
489 #. module: hr_evaluation
490 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
491 msgid "Group by..."
492 msgstr "Grupează după..."
493
494 #. module: hr_evaluation
495 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
496 msgid "Mail Settings"
497 msgstr "Setari email"
498
499 #. module: hr_evaluation
500 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
501 msgid "Employee to Interview"
502 msgstr "Angajat de intervievat"
503
504 #. module: hr_evaluation
505 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
506 msgid "Interview Question"
507 msgstr "Intrebari interviu"
508
509 #. module: hr_evaluation
510 #: field:survey.request,is_evaluation:0
511 msgid "Is Evaluation?"
512 msgstr "Este evaluare?"
513
514 #. module: hr_evaluation
515 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
516 msgid "survey.request"
517 msgstr "survey.request (cerere.sondaj)"
518
519 #. module: hr_evaluation
520 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
521 msgid ""
522 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
523 "before launching this phase."
524 msgstr ""
525 "Bifati aceasta casuta daca doriti ca toate etapele anterioare sa fie "
526 "incheiate inainte de a lansa aceasta etapa."
527
528 #. module: hr_evaluation
529 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
530 msgid "Evaluation Data"
531 msgstr "Date evaluare"
532
533 #. module: hr_evaluation
534 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
535 msgid ""
536 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
537 "plan"
538 msgstr ""
539 "Daca evaluarea nu raspunde asteptarilor, puteti propune un plan de actiune"
540
541 #. module: hr_evaluation
542 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
543 msgid "Draft"
544 msgstr "Ciornă"
545
546 #. module: hr_evaluation
547 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
548 msgid "Evaluation Summary"
549 msgstr "Rezumat evaluare"
550
551 #. module: hr_evaluation
552 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
553 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
554 msgid "Anonymous Summary"
555 msgstr "Rezumat Anonim"
556
557 #. module: hr_evaluation
558 #: view:hr.employee:0
559 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
560 msgid "Evaluation"
561 msgstr "Evaluare"
562
563 #. module: hr_evaluation
564 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
565 msgid "7 Days"
566 msgstr "7 Zile"
567
568 #. module: hr_evaluation
569 #: view:hr.evaluation.report:0
570 msgid " Year "
571 msgstr " An "
572
573 #. module: hr_evaluation
574 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
575 msgid "August"
576 msgstr "August"
577
578 #. module: hr_evaluation
579 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
580 msgid "Start Evaluation"
581 msgstr "Incepe evaluarea"
582
583 #. module: hr_evaluation
584 #: view:hr.evaluation.interview:0
585 msgid "To Do"
586 msgstr "De efectuat"
587
588 #. module: hr_evaluation
589 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
590 msgid "June"
591 msgstr "Iunie"
592
593 #. module: hr_evaluation
594 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
595 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
596 msgid "Significantly bellow expectations"
597 msgstr "Semnificativ sub asteptari"
598
599 #. module: hr_evaluation
600 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
601 msgid " (employee_name)s: Partner name"
602 msgstr " (employee_name)s: Nume partener"
603
604 #. module: hr_evaluation
605 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,plan_id:0
606 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
607 msgid "Plan"
608 msgstr "Plan"
609
610 #. module: hr_evaluation
611 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
612 msgid "Active"
613 msgstr "Activ"
614
615 #. module: hr_evaluation
616 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
617 msgid "November"
618 msgstr "Noiembrie"
619
620 #. module: hr_evaluation
621 #: view:hr.evaluation.report:0
622 msgid "Extended Filters..."
623 msgstr "Filtre extinse..."
624
625 #. module: hr_evaluation
626 #: constraint:hr.employee:0
627 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
628 msgstr "Eroare ! Nu puteti crea Ierarhii recursive ale Angajatilor."
629
630 #. module: hr_evaluation
631 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
632 msgid "October"
633 msgstr "Octombrie"
634
635 #. module: hr_evaluation
636 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
637 msgid "January"
638 msgstr "Ianuarie"
639
640 #. module: hr_evaluation
641 #: view:hr.evaluation.reminder:0
642 msgid "Send Mail"
643 msgstr "Trimite email"
644
645 #. module: hr_evaluation
646 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
647 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
648 msgstr "Trimite un rezumat anonim managerului"
649
650 #. module: hr_evaluation
651 #: view:hr.evaluation.interview:0
652 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
653 msgid "Interview Evaluation"
654 msgstr "Evaluare interviu"
655
656 #. module: hr_evaluation
657 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
658 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
659 msgid "Evaluation Plans"
660 msgstr "Planuri evaluare"
661
662 #. module: hr_evaluation
663 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
664 msgid "Date"
665 msgstr "Dată"
666
667 #. module: hr_evaluation
668 #: view:hr.evaluation.interview:0
669 msgid "Survey"
670 msgstr "Sondaj"
671
672 #. module: hr_evaluation
673 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
674 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
675 msgstr "Aceasta este aprecierea care rezuma evaluarea"
676
677 #. module: hr_evaluation
678 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
679 msgid "Action"
680 msgstr "Acţiune"
681
682 #. module: hr_evaluation
683 #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0
684 msgid "Final Validation"
685 msgstr "Validare finală"
686
687 #. module: hr_evaluation
688 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
689 msgid "Waiting Appreciation"
690 msgstr "In asteptarea aprecierii"
691
692 #. module: hr_evaluation
693 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
694 msgid "Send mail for this phase"
695 msgstr "Trimite mail pentru aceasta etapă"
696
697 #. module: hr_evaluation
698 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
699 msgid "Overall Rating"
700 msgstr "Rating(Evaluare) global(ă)"
701
702 #. module: hr_evaluation
703 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
704 msgid "Late"
705 msgstr "Târziu"
706
707 #. module: hr_evaluation
708 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
709 msgid "Interviewer"
710 msgstr "Intervievator"
711
712 #. module: hr_evaluation
713 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
714 msgid "Evaluations Statistics"
715 msgstr "Statistica evaluari"
716
717 #. module: hr_evaluation
718 #: view:hr.evaluation.interview:0
719 msgid "Deadline Date"
720 msgstr "Data scadentei"
721
722 #. module: hr_evaluation
723 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
724 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
725 msgstr "Cereri aprecieri de sus in jos"
726
727 #. module: hr_evaluation
728 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
729 msgid "General"
730 msgstr "General"
731
732 #. module: hr_evaluation
733 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
734 msgid "Send all answers to the employee"
735 msgstr "Trimite toate raspunsurile catre angajati"
736
737 #. module: hr_evaluation
738 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
739 msgid "Next Evaluation Date"
740 msgstr "Data urmatoarei evaluari"
741
742 #. module: hr_evaluation
743 #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0
744 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
745 msgid "Done"
746 msgstr "Efectuat"
747
748 #. module: hr_evaluation
749 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
750 msgid "Evaluation Plan Phases"
751 msgstr "Etapele planului de evaluare"
752
753 #. module: hr_evaluation
754 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
755 msgid "Cancel"
756 msgstr "Anulează"
757
758 #. module: hr_evaluation
759 #: view:hr.evaluation.report:0
760 msgid "In Progress"
761 msgstr "În desfasurare"
762
763 #. module: hr_evaluation
764 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
765 msgid ""
766 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
767 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
768 "to evaluate their colleagues periodically."
769 msgstr ""
770 "Cererile pentru interviu sunt generate automat de catre OpenERP in functie "
771 "de planul de evaluare al unui angajat. Fiecare utilizator primeste automat "
772 "email-uri si cereri pentru a-si evalua periodic colegii."
773
774 #. module: hr_evaluation
775 #: view:hr_evaluation.plan:0
776 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
777 msgid "Evaluation Phases"
778 msgstr "Etapele evaluării"
779
780 #. module: hr_evaluation
781 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
782 msgid "Current"
783 msgstr "Curent"
784
785 #. module: hr_evaluation
786 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
787 msgid "Evaluation Interview"
788 msgstr "Interviu evaluare"
789
790 #. module: hr_evaluation
791 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
792 msgid "Interview"
793 msgstr "Interviu"
794
795 #. module: hr_evaluation
796 #: view:hr.evaluation.reminder:0
797 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
798 msgid "Evaluation Reminders"
799 msgstr "Memento-uri evaluare"
800
801 #. module: hr_evaluation
802 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
803 msgid "Self Appraisal Requests"
804 msgstr "Cereri de auto evaluare"
805
806 #. module: hr_evaluation
807 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
808 msgid "char"
809 msgstr "caracter"
810
811 #. module: hr_evaluation
812 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
813 msgid "Appraisal Forms"
814 msgstr "Formulare de apreciere (evaluare)"
815
816 #. module: hr_evaluation
817 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
818 msgid "May"
819 msgstr "Mai"
820
821 #. module: hr_evaluation
822 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
823 msgid "Internal Notes"
824 msgstr "Note Interne"
825
826 #. module: hr_evaluation
827 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
828 msgid "Validate Evaluation"
829 msgstr "Validează evaluarea"
830
831 #. module: hr_evaluation
832 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
833 msgid "Final Interview"
834 msgstr "Interviul final"
835
836 #. module: hr_evaluation
837 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
838 msgid "Phase"
839 msgstr "Etapă"
840
841 #. module: hr_evaluation
842 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
843 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
844 msgstr "Cereri de apreciere (evaluare) de jos in sus"
845
846 #. module: hr_evaluation
847 #: view:hr.evaluation.interview:0
848 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
849 msgid "Search Evaluation"
850 msgstr "Caută evaluarea"
851
852 #. module: hr_evaluation
853 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
854 #: view:hr_evaluation.plan:0
855 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
856 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
857 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
858 msgid "Evaluation Plan"
859 msgstr "Plan de evaluare"
860
861 #. module: hr_evaluation
862 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
863 msgid "February"
864 msgstr "Februarie"
865
866 #. module: hr_evaluation
867 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
868 msgid "Send to Managers"
869 msgstr "Trimite managerilor"
870
871 #. module: hr_evaluation
872 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
873 msgid "Evaluation Send Mail"
874 msgstr "Trimite mail evaluare"
875
876 #. module: hr_evaluation
877 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
878 msgid "April"
879 msgstr "Aprilie"
880
881 #. module: hr_evaluation
882 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
883 msgid "Employee Evaluation"
884 msgstr "Evaluare angajat"
885
886 #. module: hr_evaluation
887 #: view:hr_evaluation.plan:0
888 msgid "Search Evaluation Plan"
889 msgstr "Caută planul de evaluare"
890
891 #. module: hr_evaluation
892 #: view:hr_evaluation.plan:0
893 msgid "(months)"
894 msgstr "(luni)"
895
896 #. module: hr_evaluation
897 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
898 msgid "Sequence"
899 msgstr "Secvență"
900
901 #. module: hr_evaluation
902 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
903 msgid "(user_signature)s: User name"
904 msgstr "(user_signature)s: Nume utilizator"
905
906 #. module: hr_evaluation
907 #: view:board.board:0
908 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board
909 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
910 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
911 msgid "Interview Requests"
912 msgstr "Cereri interviu"
913
914 #. module: hr_evaluation
915 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
916 msgid "Create Date"
917 msgstr "Creează data"
918
919 #. module: hr_evaluation
920 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,year:0
921 msgid "Year"
922 msgstr "An"
923
924 #. module: hr_evaluation
925 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
926 msgid ""
927 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
928 "(first evaluation + periodicity)."
929 msgstr ""
930 "Data evaluarii următoare este calculată din datele planului de evaluare "
931 "(prima evaluare + periodicitate)."