1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-27 17:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Santos - ThinkOpen <dcs@thinkopensolutions.pt>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-28 07:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
20 #. module: hr_evaluation
21 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
27 "Dear %(employee_name)s,\n"
29 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
31 "Kindly submit your response.\n"
36 "%(user_signature)s\n"
43 "Estimado %(employee_name)s,\n"
45 "Estou a fazer uma avaliação sobre %(eval_name)s.\n"
47 "Por favor envie a sua resposta.\n"
52 "%(user_signature)s\n"
56 #. module: hr_evaluation
57 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
59 msgstr "Número de pedidos"
61 #. module: hr_evaluation
62 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
63 msgid "(date)s: Current Date"
64 msgstr "(data)s: Data atual"
66 #. module: hr_evaluation
67 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
68 msgid "(employee_name)s: Partner name"
69 msgstr "(employee_name)s : Nome do Parceiro"
71 #. module: hr_evaluation
72 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
73 msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
74 msgstr "(eval_name)s: Nome da Avaliação"
76 #. module: hr_evaluation
77 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
78 msgid "(user_signature)s: User name"
79 msgstr "(user_signature)s: Utilizador"
81 #. module: hr_evaluation
82 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_1
84 "<h2>At the supervisor's appraisal date</h2>\n"
85 "<p>His direct reports will be invited through Odoo to express a feedback on "
86 "their supervisor's leadership and to give their opinion about their own "
87 "engagement and effectiveness, the continuous improvement and openness in "
88 "action in thecompany...</p>\n"
89 "<p>The employees will send back their anonymous answers to Odoo. The data "
90 "will be handled by the HR manager and a brief summary of the data will be "
91 "sent to the concerned supervisor, to his team and to the supervisor's "
93 "<p>The appraiser should rate the employee's major work accomplishments and "
94 "performance according to the metric provided below\n"
96 "<li>Significantly exceeds standards and expectations required of the "
98 "<li>Exceeds standards and expectations</li>\n"
99 "<li>Meet standards and expectations</li>\n"
100 "<li>Did not meet standards and expectations</li>\n"
101 "<li>Significantly below standards and expectations</li>\n"
104 "<h2>Na data da avaliação do supervisor</h2>\n"
105 "<p>Seus colaboradores diretos serão convidados através do Odoo para "
106 "expressar um feedback sobre a liderança do seu supervisor e para dar a sua "
107 "opinião sobre o seu próprio envolvimento e eficácia, a melhoria contínua e a "
108 "abertura das ações na empresa ...</p>\n"
109 "<p>Os funcionários vão enviar de volta as suas respostas anônimas através do "
110 "Odoo. Os dados serão tratados pelo gestor de RH e um breve resumo das "
111 "respostas será enviada para o supervisor, a sua equipa e ao supervisor do "
113 "<p>O avaliador deve avaliar as principais tarefas de trabalho do colaborador "
114 "e do seu desempenho, de acordo com a métrica abaixo.\n"
116 "<li>Supera significativamente os padrões e expectativas exigidas para a "
118 "<li>Excede os padrões e expectativas</li>\n"
119 "<li>Está alinhado com os padrões e expectativas</li>\n"
120 "<li>Não alcança os padrões e expectativas</li>\n"
121 "<li>Significativamente abaixo dos padrões e expectativas exigidas para a "
125 #. module: hr_evaluation
126 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_1
128 "<h2>Overall Purpose Of Employee Appraisal</h2>\n"
129 "<ul><li>To initiate a clear and open communication of performance "
131 "</li><li>To assist employees in their professional growth, through the "
132 "identification of strengths and opportunities for\n"
133 "development</li></ul>\n"
134 "<h2>At the outset of the appraisal time period</h2>\n"
135 "<ul><li>It is the joint responsibility of the employee and the supervisor "
136 "(appraiser) to establish a feasible work plan for the\n"
137 "coming year, including major employee responsibilities and corresponding "
138 "benchmarks against which results will be\n"
140 "</li><li>Critical or key elements of performance and professional "
141 "development needs (if any), should also be noted at this time</li></ul>\n"
142 "<h2>At the conclusion of the appraisal time period</h2>\n"
143 "<ul><li>The employee will be responsible for completing a draft of the "
144 "Appraisal Form as a tool for self-appraisal and a starting\n"
145 "point for the supervisor’s evaluation. The employee can add examples of "
146 "achievements for each criterion.\n"
147 "Once the form had been filled, the employee send it to his supervisor.\n"
148 "</li><li>It is the primary responsibility of the supervisor to gather the "
149 "necessary input from the appropriate sources of feedback\n"
150 "(internal and/or external customers, peers). In case of collaboration with "
151 "Odoo SA Belgium, the supervisor must\n"
152 "receive completed evaluation form from the employee's Belgian project "
154 "</li><li>The supervisor synthesizes and integrates all input into the "
155 "completed appraisal. He motivates his evaluation in the ad\n"
157 "</li><li>The employee may choose to offer comments or explanation regarding "
158 "the completed review.\n"
159 "</li><li>The supervisor send the form to the HR department in India and in "
163 #. module: hr_evaluation
164 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
166 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
167 " Click to create a new appraisal.\n"
169 " Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a "
171 " defines the frequency and the way you manage your periodic\n"
172 " personnel evaluation. You will be able to define steps and\n"
173 " attach interviews to each step. Odoo manages all kinds of\n"
174 " evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n"
175 " evaluation by the manager.\n"
179 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
180 " Clique para criar uma nova Avaliação .\n"
182 " A cada funcionário pode ser atribuído um Plano de Avaliação. "
184 " plano define a frequência e o modo de como gere a sua "
186 " pessoal períodica. Será capaz de definir as etapas e anexar "
188 " a cada passo. O Odoo gere todos os tipos de avaliações: de "
190 " cima (<em>buttom-up</em>), de cima para baixo (<em>top-"
192 " auto-avaliação e avaliação final por parte do Gestor.\n"
196 #. module: hr_evaluation
197 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
199 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
200 " Click to create a new interview request related to a "
201 "personal evaluation.\n"
203 " Interview requests are usually generated automatically by\n"
204 " Odoo according to an employee's appraisal plan. Each user\n"
205 " receives automatic emails and requests to evaluate their\n"
206 " colleagues periodically.\n"
210 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
211 " Clique para criar um novo pedido de entrevista relacionada "
212 "com uma avaliação pessoal \n"
214 " Pedidos de entrevista geralmente são gerados automaticamente "
216 " pelo Odoo de acordo com o plano de avaliação de um "
218 " Cada utilizador irá receber e-mails e pedidos para avaliar "
220 " colegas periodicamente.\n"
224 #. module: hr_evaluation
225 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
227 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
228 " Click to define a new appraisal plan.\n"
230 " You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n"
231 " months, then every year). Then, each employee can be linked "
233 " an appraisal plan so that Odoo can automatically generate\n"
234 " interview requests to managers and/or subordinates.\n"
238 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
239 " Clique para definir um novo plano de avaliação.\n"
241 " Pode definir planos de avaliação (ex: primeira entervista "
243 " meses. Depois definir uma a cada ano). Assim, cada "
245 " pode ser associado a um plano de avaliação para que Odoo "
247 " gerar automaticamente pedidos de entrevista aos gestores "
253 #. module: hr_evaluation
254 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_2
255 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_2
256 #: model:survey.survey,description:hr_evaluation.appraisal_form
257 #: model:survey.survey,description:hr_evaluation.opinion_form
258 #: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.appraisal_form
259 #: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.opinion_form
263 #. module: hr_evaluation
264 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_5
268 #. module: hr_evaluation
269 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_4
271 "<p>Identify professional, performance, or project objectives you recommend "
272 "for employee’s continued career development\n"
273 "over the coming year.</p>"
275 "<p>Identificar profissionais, desempenho ou objetivos de projeto, que "
276 "recomenda para a continuação da evolução de carreira do funcionário durante "
277 "o próximo ano. </p>"
279 #. module: hr_evaluation
280 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_3
282 "<p>The appraiser should rate the employee’s major work accomplishments and "
283 "performance according to the metric provided\n"
285 "<li> Significantly exceeds standards and expectations required of the "
287 "</li><li> Exceeds standards and expectations\n"
288 "</li><li> Meet standards and expectations\n"
289 "</li><li> Did not meet standards and expectations\n"
290 "</li><li> Significantly below standards and expectations</li></ol>"
292 "<p>O avaliador deve avaliar as principais especialidades de trabalho do "
293 "funcionário e o desempenho de acordo com a métrica fornecida abaixo: < / p> "
295 "<li>Supera significativamente os padrões e expectativas exigidas para a "
297 "<li>Excede os padrões e expectativas</li>\n"
298 "<li>Está alinhado com os padrões e expectativas</li>\n"
299 "<li>Não alcança os padrões e expectativas</li>\n"
300 "<li>Significativamente abaixo dos padrões e expectativas exigidas para a "
304 #. module: hr_evaluation
305 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_1
306 msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
307 msgstr "Capacidade de lidar com a multidisciplinaridade da equipa"
309 #. module: hr_evaluation
310 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_6
311 msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
313 "Capacidade de acompanhar e concluir o trabalho conforme as instruções"
315 #. module: hr_evaluation
316 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_5
317 msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
319 "Capacidade de gerir recursos de planeamento, riscos, orçamentos e prazos"
321 #. module: hr_evaluation
322 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
326 #. module: hr_evaluation
327 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
329 msgstr "Plano de Ação"
331 #. module: hr_evaluation
332 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
333 msgid "Action Plan..."
334 msgstr "Plano de Ação..."
336 #. module: hr_evaluation
337 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
338 msgid "Action to Perform"
339 msgstr "Ação a desenvolver"
341 #. module: hr_evaluation
342 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_1
344 "Actions by Executive management show genuine interest in the well-being of "
347 "Ações por Gerência Executiva mostra interesse genuíno no bem-estar dos "
350 #. module: hr_evaluation
351 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
355 #. module: hr_evaluation
356 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_13
358 "Adaptability: Ability to adapt oneself to organizational changes while "
361 "Adaptabilidade: Capacidade de adaptar-se a mudanças organizacionais, "
362 "mantendo a eficiência"
364 #. module: hr_evaluation
365 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_3
366 msgid "Additional Comments"
367 msgstr "Comentários Adicionais"
369 #. module: hr_evaluation
370 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_7
371 msgid "Additional comments"
372 msgstr "Comentários adicionais"
374 #. module: hr_evaluation
375 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
376 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
378 msgstr "Todas as respostas"
380 #. module: hr_evaluation
381 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_11
382 msgid "Analytical and synthetic mind"
383 msgstr "Espírito analítico e sintético"
385 #. module: hr_evaluation
386 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
387 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
388 msgid "Anonymous Summary"
389 msgstr "Resumo anónimo"
391 #. module: hr_evaluation
392 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
393 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
394 msgid "Answer Survey"
395 msgstr "Responder a inquérito"
397 #. module: hr_evaluation
398 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
399 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
400 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_tree
401 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
402 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
406 #. module: hr_evaluation
407 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_graph
408 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
409 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
410 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
411 msgid "Appraisal Analysis"
412 msgstr "Analise das Avaliações"
414 #. module: hr_evaluation
415 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
416 msgid "Appraisal Deadline"
417 msgstr "Deadline da Avaliação"
419 #. module: hr_evaluation
420 #: field:hr.evaluation.interview,survey_id:0
421 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
422 msgid "Appraisal Form"
423 msgstr "Formulário de avaliação"
425 #. module: hr_evaluation
426 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
427 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
428 msgid "Appraisal Forms"
429 msgstr "Formas de avaliação"
431 #. module: hr_evaluation
432 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
433 msgid "Appraisal Interview"
434 msgstr "Avaliação da Entrevista"
436 #. module: hr_evaluation
437 #: field:hr.employee,appraisal_count:0
438 msgid "Appraisal Interviews"
439 msgstr "Avaliação de Entrevistas"
441 #. module: hr_evaluation
442 #: field:hr.evaluation.interview,phase_id:0
443 msgid "Appraisal Phase"
444 msgstr "Fase de Avaliação"
446 #. module: hr_evaluation
447 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
448 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
449 msgid "Appraisal Phases"
450 msgstr "Fases de Avaliação"
452 #. module: hr_evaluation
453 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
454 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
455 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
456 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
457 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_tree
458 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
459 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
460 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
461 msgid "Appraisal Plan"
462 msgstr "Plano de Avaliação"
464 #. module: hr_evaluation
465 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
466 msgid "Appraisal Plan Phase"
467 msgstr "Fase do Plano de Avaliação"
469 #. module: hr_evaluation
470 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
471 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_tree
472 msgid "Appraisal Plan Phases"
473 msgstr "Fases do Plano de Avaliação"
475 #. module: hr_evaluation
476 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
477 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
478 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
479 msgid "Appraisal Plans"
480 msgstr "Planos de Avaliação"
482 #. module: hr_evaluation
483 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_1
484 msgid "Appraisal Process"
485 msgstr "Processo de Avaliação"
487 #. module: hr_evaluation
488 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
489 msgid "Appraisal Reminders"
490 msgstr "Lembretes de Avaliação"
492 #. module: hr_evaluation
493 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
494 msgid "Appraisal Summary"
495 msgstr "Resumo da avaliação"
497 #. module: hr_evaluation
498 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
499 msgid "Appraisal Summary..."
500 msgstr "Resumo de Avaliação..."
502 #. module: hr_evaluation
503 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_3
504 msgid "Appraisal for Period"
505 msgstr "Avaliação do Período"
507 #. module: hr_evaluation
508 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
509 msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
510 msgstr "Avaliação que têm o plano no estado em progresso"
512 #. module: hr_evaluation
513 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
514 msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
515 msgstr "Avaliações que estão em estado de espera da valorização"
517 #. module: hr_evaluation
518 #: view:hr.employee:hr_evaluation.hr_hr_employee_view_form
519 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
523 #. module: hr_evaluation
524 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
525 msgid "Appraisals Month"
526 msgstr "Avaliações do Mês"
528 #. module: hr_evaluation
529 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
530 msgid "Appraisals by Month"
531 msgstr "Avaliações por Mês"
533 #. module: hr_evaluation
534 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_5
538 #. module: hr_evaluation
539 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
540 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
544 #. module: hr_evaluation
545 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
546 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
547 msgstr "Bottom-Up Pedidos de Avaliação"
549 #. module: hr_evaluation
550 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
551 msgid "Cancel Appraisal"
552 msgstr "Cancelar Avaliação"
554 #. module: hr_evaluation
555 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
556 msgid "Cancel Survey"
557 msgstr "Cancelar Questionário"
559 #. module: hr_evaluation
560 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
561 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
562 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
566 #. module: hr_evaluation
567 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
569 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
571 "Selecione esta caixa se quiser enviar mensagens aos funcionários que atinjam "
574 #. module: hr_evaluation
575 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
577 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
578 "before launching this phase."
580 "Marque esta caixa se quiser esperar que todas as fases anteriores sejam "
581 "concluídas antes de lançar esta fase."
583 #. module: hr_evaluation
584 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
586 msgstr "Data de Encerramento"
588 #. module: hr_evaluation
589 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_9
591 "Communication skills (written & verbally): clearness, concision, exactitude"
593 "As habilidades de comunicação (escrita e verbal): clareza, concisão, precisão"
595 #. module: hr_evaluation
596 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
597 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
598 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
602 #. module: hr_evaluation
603 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_3
605 "Compared to similar jobs in other companies where I could work, my total "
608 "Em comparação com trabalhos semelhantes em outras empresas onde eu poderia "
609 "trabalhar, minha remuneração total ..."
611 #. module: hr_evaluation
612 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_3
614 "Compliance to internal rules and processes (timesheets completion, etc.)"
616 "Submissão das normas e processos internos (conclusão de folha de horas, etc.)"
618 #. module: hr_evaluation
619 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_4
620 msgid "Continuous Improvement"
621 msgstr "Melhoria Contínua"
623 #. module: hr_evaluation
624 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
626 msgstr "Data de criação"
628 #. module: hr_evaluation
629 #: field:hr.evaluation.interview,create_uid:0
630 #: field:hr_evaluation.evaluation,create_uid:0
631 #: field:hr_evaluation.plan,create_uid:0
632 #: field:hr_evaluation.plan.phase,create_uid:0
636 #. module: hr_evaluation
637 #: field:hr.evaluation.interview,create_date:0
638 #: field:hr_evaluation.evaluation,create_date:0
639 #: field:hr_evaluation.plan,create_date:0
640 #: field:hr_evaluation.plan.phase,create_date:0
644 #. module: hr_evaluation
645 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
646 msgid "Creation Month"
647 msgstr "Mês de Criação"
649 #. module: hr_evaluation
650 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_14
651 msgid "Creativity and forward looking aptitude"
652 msgstr "Espírito Criativo e aptidão para Inovar"
654 #. module: hr_evaluation
655 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_8
656 msgid "Customer commitment"
657 msgstr "Compromisso com o cliente"
659 #. module: hr_evaluation
660 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_2
664 #. module: hr_evaluation
665 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_4
666 msgid "Date of review"
667 msgstr "Data de revisão"
669 #. module: hr_evaluation
670 #: help:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
671 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
672 msgid "Date of the last message posted on the record."
675 #. module: hr_evaluation
676 #: field:hr.evaluation.interview,deadline:0
677 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
679 msgstr "Prazo limite"
681 #. module: hr_evaluation
682 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
683 msgid "Deadline Date"
684 msgstr "Prazo limite"
686 #. module: hr_evaluation
687 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_7
688 msgid "Decision making"
689 msgstr "Tomando uma decisão"
691 #. module: hr_evaluation
692 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
693 msgid "Delay to Start"
694 msgstr "Demora para iniciar"
696 #. module: hr_evaluation
697 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_2
698 msgid "Delegation: Ability to efficiently assign tasks to other people"
700 "Delegação: Capacidade de atribuir tarefas a outras pessoas de forma eficiente"
702 #. module: hr_evaluation
703 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_1
704 msgid "Demonstrates genuine concern for me as a person"
705 msgstr "Demonstra preocupação genuína para mim como uma pessoa"
707 #. module: hr_evaluation
708 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
709 msgid "Did not meet expectations"
710 msgstr "Não correspondeu às expetativas"
712 #. module: hr_evaluation
713 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
714 msgid "Do not meet expectations"
715 msgstr "Não atende às expectativas"
717 #. module: hr_evaluation
718 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
719 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
720 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
721 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
722 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
723 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
724 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
728 #. module: hr_evaluation
729 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
730 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
734 #. module: hr_evaluation
735 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_3
736 msgid "Effectiveness"
739 #. module: hr_evaluation
740 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
744 #. module: hr_evaluation
745 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
746 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
747 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
748 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
749 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
753 #. module: hr_evaluation
754 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
755 msgid "Employee Appraisal"
756 msgstr "Avaliação do Funcionário"
758 #. module: hr_evaluation
759 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_1
760 #: model:survey.survey,title:hr_evaluation.appraisal_form
761 msgid "Employee Appraisal Form"
762 msgstr "Formulário de Avaliação do Funcionário"
764 #. module: hr_evaluation
765 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_5
766 msgid "Employee Comments"
767 msgstr "Comentários do funcionário"
769 #. module: hr_evaluation
770 #: model:survey.survey,title:hr_evaluation.opinion_form
771 msgid "Employee Opinion Form"
772 msgstr "Formulário de Opinião do Funcionário"
774 #. module: hr_evaluation
775 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_3
776 msgid "Employee Performance in Key Areas"
777 msgstr "Desempenho do Funcionário em Áreas-Chave"
779 #. module: hr_evaluation
780 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
781 msgid "Employee to evaluate"
782 msgstr "Empregado para avaliar"
784 #. module: hr_evaluation
785 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
789 #. module: hr_evaluation
790 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_1
794 #. module: hr_evaluation
795 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_2
796 msgid "Enthusiasm & implication toward projects/assignments"
797 msgstr "Entusiasmo e Implicação para Projectos/Tarefas"
799 #. module: hr_evaluation
800 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_2
804 #. module: hr_evaluation
805 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
806 msgid "Evaluations Statistics"
807 msgstr "Estatísticas das avaliações"
809 #. module: hr_evaluation
810 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
811 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
812 msgid "Exceeds expectations"
813 msgstr "Excede as expetativas"
815 #. module: hr_evaluation
816 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
817 msgid "Extended Filters..."
818 msgstr "Filtros avançados..."
820 #. module: hr_evaluation
821 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
822 msgid "Final Interview"
823 msgstr "Entrevista final"
825 #. module: hr_evaluation
826 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
827 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
828 msgid "Final Validation"
829 msgstr "Validação final"
831 #. module: hr_evaluation
832 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
833 msgid "Final Validation Evaluations"
834 msgstr "Final da Validação das Avaliações"
836 #. module: hr_evaluation
837 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
838 msgid "First Appraisal in (months)"
839 msgstr "Primeira Avaliação em (meses)"
841 #. module: hr_evaluation
842 #: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
843 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
847 #. module: hr_evaluation
848 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
852 #. module: hr_evaluation
853 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
854 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
855 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
857 msgstr "Agrupado por"
859 #. module: hr_evaluation
860 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
862 msgstr "Agrupar por..."
864 #. module: hr_evaluation
865 #: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0
866 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
868 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
869 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
871 "Mantém o resumo Chatter (número de mensagens, ...). Este resumo édiretamente "
872 "em formato html para ser inserido nas vistas kanban."
874 #. module: hr_evaluation
875 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_1
876 msgid "I am proud to tell others I work here"
877 msgstr "Tenho orgulho de dizer aos outros que eu trabalho aqui"
879 #. module: hr_evaluation
880 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_5
882 "I am willing to put in a great deal of effort beyond what is expected to "
883 "help my workgroup succeed"
885 "Estou disposto a colocar um grande esforço para além do que é esperado para "
886 "ajudar o meu grupo de trabalho a ter sucesso"
888 #. module: hr_evaluation
889 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_4
890 msgid "I believe the information that I get from the person I report to."
891 msgstr "Eu acredito na informação que obtenho da pessoa que eu reporto."
893 #. module: hr_evaluation
894 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_2
896 "I consistently acquire new knowledge, skills or understanding through "
897 "contact with my supervisor. He helps me growing my compete"
899 "Nunca deixei de adquirir novos conhecimentos, habilidades ou compreensão "
900 "através do contato com o meu supervisor. Ele ajuda-me a ser mais competitivo"
902 #. module: hr_evaluation
903 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_2
904 msgid "I have enough work"
905 msgstr "Tenho trabalho suficiente"
907 #. module: hr_evaluation
908 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_2
910 "I have the same opportunity to succeed as others with similar experiences, "
911 "performance and educational background"
913 "Eu tenho a mesma oportunidade de ter sucesso como outras pessoas com "
914 "experiências semelhantes, desempenho e formação"
916 #. module: hr_evaluation
917 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_1
918 msgid "I know the company's values and live them"
919 msgstr "Eu sei que os valores da empresa e sinto-as"
921 #. module: hr_evaluation
922 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_3
924 "I mostly work on value-added tasks for the company, the products or the "
927 "Eu trabalho principalmente em tarefas de valor acrescentado para a empresa, "
928 "produtos ou serviços"
930 #. module: hr_evaluation
931 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_4
932 msgid "I understand the company strategy and how my workgroup supports it"
934 "Eu entendo a estratégia da empresa e como o meu grupo de trabalho a apoia"
936 #. module: hr_evaluation
937 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_3
939 "I would prefer to remain with this company even if a comparable job were "
940 "available in another company"
942 "Eu preferiria permanecer nesta empresa, mesmo que um trabalho comparável "
943 "estivesse disponível noutra empresa"
945 #. module: hr_evaluation
946 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_1
947 msgid "I'm efficient at work and my achievements are successful"
948 msgstr "Eu sou eficiente no trabalho e minhas conquistas são bem sucedidos"
950 #. module: hr_evaluation
951 #: field:hr.evaluation.interview,id:0
952 #: field:hr.evaluation.report,id:0
953 #: field:hr_evaluation.evaluation,id:0
954 #: field:hr_evaluation.plan,id:0
955 #: field:hr_evaluation.plan.phase,id:0
959 #. module: hr_evaluation
960 #: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
961 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
962 msgid "If checked new messages require your attention."
963 msgstr "Se marcado, há novas mensagens que pedem a sua atenção."
965 #. module: hr_evaluation
966 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_1
967 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_2
968 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_3
969 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_4
970 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_5
971 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_1
972 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_2
973 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_3
974 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_1
975 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_2
976 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_1
977 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_2
978 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_3
979 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_5_1
980 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_1
981 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_2
982 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_1
983 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_2
984 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_3
985 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_4
986 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_5
987 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_6
988 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_7
989 msgid "If other, precise:"
990 msgstr "Se outro, indique:"
992 #. module: hr_evaluation
993 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
995 "If the evaluation does not meet the expectations, you can propose an action "
998 "Se a avaliação não coincidir com as expectativas, pode propôr um plano de "
1001 #. module: hr_evaluation
1002 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1006 #. module: hr_evaluation
1007 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
1008 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1012 #. module: hr_evaluation
1013 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1014 msgid "In progress Evaluations"
1015 msgstr "Avaliações em progresso"
1017 #. module: hr_evaluation
1018 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_5
1019 msgid "Initiative and self autonomy"
1020 msgstr "Iniciativa e Autonomia"
1022 #. module: hr_evaluation
1023 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1024 msgid "Internal Notes"
1025 msgstr "Notas internas"
1027 #. module: hr_evaluation
1028 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1029 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1030 msgid "Interview Appraisal"
1031 msgstr "Avaliação da Entrevista"
1033 #. module: hr_evaluation
1034 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_evaluation_calendar
1035 msgid "Interview Request"
1036 msgstr "Pedido de entrevista"
1038 #. module: hr_evaluation
1039 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
1040 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
1041 msgid "Interview Requests"
1042 msgstr "Pedidos de entrevista"
1044 #. module: hr_evaluation
1045 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1046 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1047 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1048 #: field:hr.evaluation.interview,user_id:0
1050 msgstr "Entrevistador"
1052 #. module: hr_evaluation
1053 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
1055 msgstr "Entrevistas"
1057 #. module: hr_evaluation
1058 #: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
1059 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
1060 msgid "Is a Follower"
1061 msgstr "É um seguidor"
1063 #. module: hr_evaluation
1064 #: field:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
1065 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
1066 msgid "Last Message Date"
1067 msgstr "Data da última mensagem"
1069 #. module: hr_evaluation
1070 #: field:hr.evaluation.interview,write_uid:0
1071 #: field:hr_evaluation.evaluation,write_uid:0
1072 #: field:hr_evaluation.plan,write_uid:0
1073 #: field:hr_evaluation.plan.phase,write_uid:0
1074 msgid "Last Updated by"
1075 msgstr "Última Atualização por"
1077 #. module: hr_evaluation
1078 #: field:hr.evaluation.interview,write_date:0
1079 #: field:hr_evaluation.evaluation,write_date:0
1080 #: field:hr_evaluation.plan,write_date:0
1081 #: field:hr_evaluation.plan.phase,write_date:0
1082 msgid "Last Updated on"
1083 msgstr "Última Atualização em"
1085 #. module: hr_evaluation
1086 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2
1090 #. module: hr_evaluation
1091 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_3
1093 "Leadership: create a challenging and motivating work environment aligned "
1094 "with the company's strategy"
1096 "Liderança: criar um ambiente de trabalho desafiador e motivador alinhado com "
1097 "a estratégia da empresa"
1099 #. module: hr_evaluation
1100 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_4
1101 msgid "Leadership: sustain subordinates in their professional growth"
1102 msgstr "Liderança: sustentar funcionários no seu crescimento profissional"
1104 #. module: hr_evaluation
1105 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1109 #. module: hr_evaluation
1110 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_3
1112 "Listens and takes into account all ideas and do his best to put in place the "
1115 "Escuta e leva em conta todas as ideias e faz o seu melhor para colocar as "
1116 "melhores em prática"
1118 #. module: hr_evaluation
1119 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1121 msgstr "Conteúdo do e-mail"
1123 #. module: hr_evaluation
1124 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1125 msgid "Mail Settings"
1126 msgstr "Configurações de mail"
1128 #. module: hr_evaluation
1129 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
1130 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1131 msgid "Meet expectations"
1132 msgstr "Corresponde às expetativas"
1134 #. module: hr_evaluation
1135 #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
1136 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
1140 #. module: hr_evaluation
1141 #: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
1142 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
1143 msgid "Messages and communication history"
1144 msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
1146 #. module: hr_evaluation
1147 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_6
1148 msgid "Miscellaneous"
1151 #. module: hr_evaluation
1152 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1156 #. module: hr_evaluation
1157 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_2
1159 "My best achievements have been communicated to the community, internally or "
1162 "Meus melhores resultados foram comunicados à comunidade, internamente ou "
1165 #. module: hr_evaluation
1166 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_2
1167 msgid "My job provides me with a sense of personal accomplishment"
1168 msgstr "O meu trabalho realiza-me pessoalmente"
1170 #. module: hr_evaluation
1171 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_1
1173 "My work contributes towards the continuous improvement of the company, our "
1174 "services or products"
1176 "Meu trabalho contribui para a melhoria contínua da empresa, nossos serviços "
1179 #. module: hr_evaluation
1180 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_1
1184 #. module: hr_evaluation
1185 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_1
1186 msgid "Name of your direct supervisor"
1187 msgstr "Nome de seu supervisor direto"
1189 #. module: hr_evaluation
1190 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
1194 #. module: hr_evaluation
1195 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
1196 msgid "Next Appraisal Date"
1197 msgstr "Data da Próxima Avaliação"
1199 #. module: hr_evaluation
1200 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_1
1204 #. module: hr_evaluation
1205 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_5
1209 #. module: hr_evaluation
1210 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_4
1212 "Our workgroup identifies and reduces waste of time in our activities and "
1215 "Nosso grupo de trabalho identifica e reduz o desperdício de tempo nas nossas "
1216 "atividades e processos"
1218 #. module: hr_evaluation
1219 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
1220 msgid "Overall Rating"
1221 msgstr "Pontuação global"
1223 #. module: hr_evaluation
1224 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_3
1226 "Overall, I believe the quality of products and/or services my workgroup "
1227 "delivers is improving"
1229 "No geral, eu acredito que a qualidade dos produtos e/ou serviços que o meu "
1230 "grupo de trabalho proporciona está a melhorar"
1232 #. module: hr_evaluation
1233 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
1234 msgid "Overpassed Deadline"
1235 msgstr "Prazo ultrapassado"
1237 #. module: hr_evaluation
1238 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1242 #. module: hr_evaluation
1243 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
1244 msgid "Periodic Appraisal"
1245 msgstr "Avaliações Periódicas"
1247 #. module: hr_evaluation
1248 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
1249 msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
1250 msgstr "Periodicidade da Avaliação (meses)"
1252 #. module: hr_evaluation
1253 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_2
1254 msgid "Personal Performance Objectives"
1255 msgstr "Objetivos de Desempenho Pessoal"
1257 #. module: hr_evaluation
1258 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
1262 #. module: hr_evaluation
1263 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1264 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
1265 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1266 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
1270 #. module: hr_evaluation
1271 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
1272 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
1273 msgid "Plan In Progress"
1274 msgstr "Plano em curso"
1276 #. module: hr_evaluation
1277 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_2
1278 msgid "Position Title"
1279 msgstr "Título do Cargo"
1281 #. module: hr_evaluation
1282 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1283 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1284 msgid "Print Survey"
1285 msgstr "Imprimir inquérito"
1287 #. module: hr_evaluation
1288 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
1289 msgid "Professional Development Objectives"
1290 msgstr "Objetivos de Desenvolvimento Profissional"
1292 #. module: hr_evaluation
1293 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_4
1294 msgid "Professional Development and Performance Plan"
1295 msgstr "Desenvolvimento Profissional e Plano de Desempenho"
1297 #. module: hr_evaluation
1298 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_3
1299 msgid "Project Objectives"
1300 msgstr "Objetivos do Projeto"
1302 #. module: hr_evaluation
1303 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_12
1304 msgid "Promptness and attendance record"
1305 msgstr "Registo de Celeridade e Assiduidade"
1307 #. module: hr_evaluation
1308 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1309 msgid "Public Notes"
1310 msgstr "Notas públicas"
1312 #. module: hr_evaluation
1313 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
1316 msgstr "Tendo em conta "
1318 #. module: hr_evaluation
1319 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
1321 msgstr "Solicitação de ID"
1323 #. module: hr_evaluation
1324 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1325 msgid "Reset to Draft"
1326 msgstr "Redefinir para rascunho"
1328 #. module: hr_evaluation
1329 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_2
1333 #. module: hr_evaluation
1334 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_1
1336 "Results of the bottom-up survey and mitigation actions to face technical, "
1337 "organizational, structural and/or relational issues"
1339 "Resultados das ações de pesquisa e de mitigação de baixo para cima para "
1340 "enfrentar questões técnicas , organizacionais , estruturais e / ou "
1343 #. module: hr_evaluation
1344 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
1345 msgid "Review Appraisal Plans"
1346 msgstr "Rever Planos de Avaliação"
1348 #. module: hr_evaluation
1349 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1350 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1351 msgid "Search Appraisal"
1352 msgstr "Pesquisar Avaliação"
1354 #. module: hr_evaluation
1355 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
1356 msgid "Self Appraisal Requests"
1357 msgstr "Pedidos de auto-avaliação"
1359 #. module: hr_evaluation
1360 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1361 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1362 msgid "Send Reminder Email"
1363 msgstr "Enviar Email Lembrete"
1365 #. module: hr_evaluation
1366 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1367 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1368 msgid "Send Request"
1369 msgstr "Enviar pedido"
1371 #. module: hr_evaluation
1372 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
1373 msgid "Send all answers to the employee"
1374 msgstr "Enviar ao funcionário todas as respostas"
1376 #. module: hr_evaluation
1377 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
1378 msgid "Send all answers to the manager"
1379 msgstr "Envie todas as respostas para o gerente"
1381 #. module: hr_evaluation
1382 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
1383 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
1384 msgstr "Enviar um resumo anónimo ao funcionário"
1386 #. module: hr_evaluation
1387 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
1388 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
1389 msgstr "Enviar um resumo anónimo para o gerente"
1391 #. module: hr_evaluation
1392 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
1393 msgid "Send mail for this phase"
1394 msgstr "Envial e-mail para esta fase"
1396 #. module: hr_evaluation
1397 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1398 msgid "Send to Employees"
1399 msgstr "Enviar para os funcionários"
1401 #. module: hr_evaluation
1402 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1403 msgid "Send to Managers"
1404 msgstr "Enviar para gerentes"
1406 #. module: hr_evaluation
1407 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
1411 #. module: hr_evaluation
1412 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
1413 msgid "Significantly bellow expectations"
1414 msgstr "Significativamente abaixo das expetativas"
1416 #. module: hr_evaluation
1417 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1418 msgid "Significantly below expectations"
1419 msgstr "Significativamente abaixo das expectativas"
1421 #. module: hr_evaluation
1422 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
1423 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1424 msgid "Significantly exceeds expectations"
1425 msgstr "Excede significativamente as expetativas"
1427 #. module: hr_evaluation
1428 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1429 msgid "Start Appraisal"
1430 msgstr "Iniciar Avaliação"
1432 #. module: hr_evaluation
1433 #: field:hr.evaluation.interview,state:0
1437 #. module: hr_evaluation
1438 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1439 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1440 #: field:hr.evaluation.report,state:0
1441 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1442 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
1446 #. module: hr_evaluation
1447 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
1448 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_1
1452 #. module: hr_evaluation
1453 #: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
1454 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
1458 #. module: hr_evaluation
1459 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_2
1460 msgid "Supervisors only"
1461 msgstr "Só supervisores"
1463 #. module: hr_evaluation
1464 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1468 #. module: hr_evaluation
1469 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
1470 msgid "Survey Request"
1471 msgstr "Solicitação de Inquérito"
1473 #. module: hr_evaluation
1474 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4
1476 "Taking everything into account, how satisfied are you with your current job?"
1477 msgstr "Levando tudo em conta, está satisfeito com seu trabalho atual?"
1479 #. module: hr_evaluation
1480 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_4
1482 "Team spirit: ability to work efficiently with peers, manage the conflicts "
1485 "Espírito de equipa: a capacidade de trabalhar de forma eficiente com os "
1486 "colegas, gerir os conflitos com diplomacia"
1488 #. module: hr_evaluation
1489 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_10
1490 msgid "Technical skills regarding to the job requirements"
1491 msgstr "Habilidades técnicas relativas às exigências de trabalho"
1493 #. module: hr_evaluation
1494 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
1495 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
1496 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
1497 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
1498 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
1499 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
1500 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
1501 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
1502 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
1503 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
1504 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
1505 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
1506 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
1507 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
1508 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
1509 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
1510 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
1511 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
1512 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
1513 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
1514 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
1515 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
1516 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
1517 msgid "The answer you entered has an invalid format."
1518 msgstr "A resposta que inseriu tem um formato inválido"
1520 #. module: hr_evaluation
1521 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
1523 "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
1524 "(first appraisal + periodicity)."
1526 "A data da próxima avaliação é calculada pelos planos das datas de avaliação "
1527 "(primeira avaliação + periodicidade)."
1529 #. module: hr_evaluation
1530 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
1532 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
1533 "plan (after the first one)."
1535 "O número de meses que retrata o atraso entre cada avaliação deste plano "
1536 "(após o primeiro)."
1538 #. module: hr_evaluation
1539 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1540 msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized."
1541 msgstr "Esta é a apreciação sobre a qual a avaliação é resumida."
1543 #. module: hr_evaluation
1544 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
1546 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
1547 "the employee when selecting an evaluation plan. "
1549 "Este número de meses será usado para agendar a data da primeira avaliação do "
1550 "funcionário ao selecionar um plano de avaliação. "
1552 #. module: hr_evaluation
1553 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
1554 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
1555 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
1556 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
1557 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
1558 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
1559 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
1560 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
1561 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
1562 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
1563 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
1564 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
1565 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
1566 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
1567 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
1568 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
1569 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
1570 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
1571 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
1572 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
1573 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
1574 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
1575 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
1576 msgid "This question requires an answer."
1577 msgstr "Esta questão exige uma resposta."
1579 #. module: hr_evaluation
1580 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_15
1581 msgid "Time management: projects/tasks are completed on time"
1582 msgstr "A gestão do tempo: Projetos/Tarefas são concluídas a tempo"
1584 #. module: hr_evaluation
1585 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1589 #. module: hr_evaluation
1590 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
1591 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
1592 msgstr "Top-Down Pedidos de Avaliação"
1594 #. module: hr_evaluation
1595 #: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
1596 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
1597 msgid "Unread Messages"
1598 msgstr "Mensagens por ler"
1600 #. module: hr_evaluation
1601 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_5_1
1603 "Use the following space to make any comments regarding the above performance "
1606 "Use o espaço abaixo para fazer quaisquer comentários sobre a avaliação de "
1609 #. module: hr_evaluation
1610 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1611 msgid "Validate Appraisal"
1612 msgstr "Validar Avaliações"
1614 #. module: hr_evaluation
1615 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
1616 msgid "Wait Previous Phases"
1617 msgstr "Espere fases anteriores"
1619 #. module: hr_evaluation
1620 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
1621 msgid "Waiting Appreciation"
1622 msgstr "Apreciação em espera"
1624 #. module: hr_evaluation
1625 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
1626 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:338
1631 #. module: hr_evaluation
1632 #: field:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
1633 #: field:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
1634 msgid "Website Messages"
1635 msgstr "Mensagens do Website"
1637 #. module: hr_evaluation
1638 #: help:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
1639 #: help:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
1640 msgid "Website communication history"
1641 msgstr "Histórico de Comunicação do Website"
1643 #. module: hr_evaluation
1644 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_2
1646 "What I did several months ago is still of use to the company, the services "
1647 "or the products today"
1650 #. module: hr_evaluation
1651 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_2
1653 msgstr "Plano de Trabalho"
1655 #. module: hr_evaluation
1656 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
1659 "You cannot change state, because some appraisal forms have not been "
1662 "Não pode mudar de estado, porque algumas formas de avaliação não foram "
1665 #. module: hr_evaluation
1666 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:338
1668 msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
1669 msgstr "Não pode arrancar uma avaliação sem Validação"
1674 #~ msgid "Request_id"
1675 #~ msgstr "Request_id"
1677 #~ msgid "Creation Date"
1678 #~ msgstr "Data da Criação"