Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-27 17:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Santos - ThinkOpen <dcs@thinkopensolutions.pt>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-28 07:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Date: %(date)s\n"
26 "\n"
27 "Dear %(employee_name)s,\n"
28 "\n"
29 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
30 "\n"
31 "Kindly submit your response.\n"
32 "\n"
33 "\n"
34 "Thanks,\n"
35 "--\n"
36 "%(user_signature)s\n"
37 "\n"
38 "        "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "Data: %(date)s\n"
42 "\n"
43 "Estimado %(employee_name)s,\n"
44 "\n"
45 "Estou  a fazer uma avaliação sobre %(eval_name)s.\n"
46 "\n"
47 "Por favor envie a sua resposta.\n"
48 "\n"
49 "\n"
50 "Obrigado,\n"
51 "--\n"
52 "%(user_signature)s\n"
53 "\n"
54 "        "
55
56 #. module: hr_evaluation
57 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
58 msgid "# of Requests"
59 msgstr "Número de pedidos"
60
61 #. module: hr_evaluation
62 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
63 msgid "(date)s: Current Date"
64 msgstr "(data)s: Data atual"
65
66 #. module: hr_evaluation
67 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
68 msgid "(employee_name)s: Partner name"
69 msgstr "(employee_name)s : Nome do Parceiro"
70
71 #. module: hr_evaluation
72 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
73 msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
74 msgstr "(eval_name)s: Nome da Avaliação"
75
76 #. module: hr_evaluation
77 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
78 msgid "(user_signature)s: User name"
79 msgstr "(user_signature)s: Utilizador"
80
81 #. module: hr_evaluation
82 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_1
83 msgid ""
84 "<h2>At the supervisor's appraisal date</h2>\n"
85 "<p>His direct reports will be invited through Odoo to express a feedback on "
86 "their supervisor's leadership and to give their opinion about their own "
87 "engagement and effectiveness, the continuous improvement and openness in "
88 "action in thecompany...</p>\n"
89 "<p>The employees will send back their anonymous answers to Odoo. The data "
90 "will be handled by the HR manager and a brief summary of the data will be "
91 "sent to the concerned supervisor, to his team and to the supervisor's "
92 "supervisor.</p>\n"
93 "<p>The appraiser should rate the employee's major work accomplishments and "
94 "performance according to the metric provided below\n"
95 "</p><ol>\n"
96 "<li>Significantly exceeds standards and expectations required of the "
97 "position</li>\n"
98 "<li>Exceeds standards and expectations</li>\n"
99 "<li>Meet standards and expectations</li>\n"
100 "<li>Did not meet standards and expectations</li>\n"
101 "<li>Significantly below standards and expectations</li>\n"
102 "</ol>"
103 msgstr ""
104 "<h2>Na data da avaliação do supervisor</h2>\n"
105 "<p>Seus colaboradores diretos serão convidados através do Odoo para "
106 "expressar um feedback sobre a liderança do seu supervisor e para dar a sua "
107 "opinião sobre o seu próprio envolvimento e eficácia, a melhoria contínua e a "
108 "abertura das ações na empresa ...</p>\n"
109 "<p>Os funcionários vão enviar de volta as suas respostas anônimas através do "
110 "Odoo. Os dados serão tratados pelo gestor de RH e um breve resumo das "
111 "respostas será enviada para o supervisor, a sua equipa e ao supervisor do "
112 "supervisor.</p>\n"
113 "<p>O avaliador deve avaliar as principais tarefas de trabalho do colaborador "
114 "e do seu desempenho, de acordo com a métrica abaixo.\n"
115 "</p><ol>\n"
116 "<li>Supera significativamente os padrões e expectativas exigidas para a "
117 "posição</li>\n"
118 "<li>Excede os padrões e expectativas</li>\n"
119 "<li>Está alinhado com os padrões e expectativas</li>\n"
120 "<li>Não alcança os padrões e expectativas</li>\n"
121 "<li>Significativamente abaixo dos padrões e expectativas exigidas para a "
122 "posição</li>\n"
123 "</ol>"
124
125 #. module: hr_evaluation
126 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_1
127 msgid ""
128 "<h2>Overall Purpose Of Employee Appraisal</h2>\n"
129 "<ul><li>To initiate a clear and open communication of performance "
130 "expectations\n"
131 "</li><li>To assist employees in their professional growth, through the "
132 "identification of strengths and opportunities for\n"
133 "development</li></ul>\n"
134 "<h2>At the outset of the appraisal time period</h2>\n"
135 "<ul><li>It is the joint responsibility of the employee and the supervisor "
136 "(appraiser) to establish a feasible work plan for the\n"
137 "coming year, including major employee responsibilities and corresponding "
138 "benchmarks against which results will be\n"
139 "evaluated.\n"
140 "</li><li>Critical or key elements of performance and professional "
141 "development needs (if any), should also be noted at this time</li></ul>\n"
142 "<h2>At the conclusion of the appraisal time period</h2>\n"
143 "<ul><li>The employee will be responsible for completing a draft of the "
144 "Appraisal Form as a tool for self-appraisal and a starting\n"
145 "point for the supervisor’s evaluation. The employee can add examples of "
146 "achievements for each criterion.\n"
147 "Once the form had been filled, the employee send it to his supervisor.\n"
148 "</li><li>It is the primary responsibility of the supervisor to gather the "
149 "necessary input from the appropriate sources of feedback\n"
150 "(internal and/or external customers, peers). In case of collaboration with "
151 "Odoo SA Belgium, the supervisor must\n"
152 "receive completed evaluation form from the employee's Belgian project "
153 "manager.\n"
154 "</li><li>The supervisor synthesizes and integrates all input into the "
155 "completed appraisal. He motivates his evaluation in the ad\n"
156 "hoc fields.\n"
157 "</li><li>The employee may choose to offer comments or explanation regarding "
158 "the completed review.\n"
159 "</li><li>The supervisor send the form to the HR department in India and in "
160 "Belgium</li></ul>"
161 msgstr ""
162
163 #. module: hr_evaluation
164 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
165 msgid ""
166 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
167 "                Click to create a new appraisal.\n"
168 "              </p><p>\n"
169 "                Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a "
170 "plan\n"
171 "                defines the frequency and the way you manage your periodic\n"
172 "                personnel evaluation. You will be able to define steps and\n"
173 "                attach interviews to each step. Odoo manages all kinds of\n"
174 "                evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n"
175 "                evaluation by the manager.\n"
176 "              </p>\n"
177 "            "
178 msgstr ""
179 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
180 "                Clique para criar uma nova Avaliação .\n"
181 "              </p><p>\n"
182 "                A cada funcionário pode ser atribuído um Plano de Avaliação. "
183 "Esse\n"
184 "                plano define a frequência e o modo de como gere a sua "
185 "avaliação \n"
186 "                pessoal períodica. Será capaz de definir as etapas e anexar "
187 "entrevistas\n"
188 "                a cada passo. O Odoo gere todos os tipos de avaliações: de "
189 "baixo para  \n"
190 "                cima (<em>buttom-up</em>), de cima para baixo (<em>top-"
191 "down</em>), \n"
192 "                auto-avaliação e avaliação final por parte do Gestor.\n"
193 "              </p>\n"
194 "            "
195
196 #. module: hr_evaluation
197 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
198 msgid ""
199 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
200 "                Click to create a new interview request related to a "
201 "personal evaluation.\n"
202 "              </p><p>\n"
203 "                Interview requests are usually generated automatically by\n"
204 "                Odoo according to an employee's appraisal plan. Each user\n"
205 "                receives automatic emails and requests to evaluate their\n"
206 "                colleagues periodically.\n"
207 "              </p>\n"
208 "            "
209 msgstr ""
210 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
211 "                Clique para criar um novo pedido de entrevista relacionada "
212 "com uma avaliação pessoal \n"
213 "              </p><p>\n"
214 "                Pedidos de entrevista geralmente são gerados automaticamente "
215 "\n"
216 "                pelo Odoo de acordo com o plano de avaliação de um "
217 "funcionário. \n"
218 "                Cada utilizador irá receber e-mails e pedidos para avaliar "
219 "os seus\n"
220 "                colegas periodicamente.\n"
221 "              </p>\n"
222 "            "
223
224 #. module: hr_evaluation
225 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
226 msgid ""
227 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
228 "                Click to define a new appraisal plan.\n"
229 "              </p><p>\n"
230 "                You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n"
231 "                months, then every year). Then, each employee can be linked "
232 "to\n"
233 "                an appraisal plan so that Odoo can automatically generate\n"
234 "                interview requests to managers and/or subordinates.\n"
235 "              </p>\n"
236 "            "
237 msgstr ""
238 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
239 "                Clique para definir um novo plano de avaliação.\n"
240 "              </p><p>\n"
241 "                Pode definir planos de avaliação (ex: primeira entervista "
242 "após 6\n"
243 "                meses. Depois definir uma a cada ano). Assim, cada "
244 "funcionário \n"
245 "                pode ser associado a um plano de avaliação para que Odoo "
246 "possa \n"
247 "                gerar automaticamente pedidos de entrevista aos gestores "
248 "e/ou\n"
249 "                funcionários.\n"
250 "              </p>\n"
251 "            "
252
253 #. module: hr_evaluation
254 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_2
255 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_2
256 #: model:survey.survey,description:hr_evaluation.appraisal_form
257 #: model:survey.survey,description:hr_evaluation.opinion_form
258 #: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.appraisal_form
259 #: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.opinion_form
260 msgid "<p> </p>"
261 msgstr "<p> </p>"
262
263 #. module: hr_evaluation
264 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_5
265 msgid "<p></p>"
266 msgstr "<p> </p>"
267
268 #. module: hr_evaluation
269 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_4
270 msgid ""
271 "<p>Identify professional, performance, or project objectives you recommend "
272 "for employee’s continued career development\n"
273 "over the coming year.</p>"
274 msgstr ""
275 "<p>Identificar profissionais, desempenho ou objetivos de projeto, que "
276 "recomenda para a continuação da evolução de carreira do funcionário durante "
277 "o próximo ano. </p>"
278
279 #. module: hr_evaluation
280 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_3
281 msgid ""
282 "<p>The appraiser should rate the employee’s major work accomplishments and "
283 "performance according to the metric provided\n"
284 "below:</p><ol>\n"
285 "<li> Significantly exceeds standards and expectations required of the "
286 "position\n"
287 "</li><li> Exceeds standards and expectations\n"
288 "</li><li> Meet standards and expectations\n"
289 "</li><li> Did not meet standards and expectations\n"
290 "</li><li> Significantly below standards and expectations</li></ol>"
291 msgstr ""
292 "<p>O avaliador deve avaliar as principais especialidades de trabalho do "
293 "funcionário e o desempenho de acordo com a métrica fornecida abaixo: < / p> "
294 "< ol>\n"
295 "<li>Supera significativamente os padrões e expectativas exigidas para a "
296 "posição</li>\n"
297 "<li>Excede os padrões e expectativas</li>\n"
298 "<li>Está alinhado com os padrões e expectativas</li>\n"
299 "<li>Não alcança os padrões e expectativas</li>\n"
300 "<li>Significativamente abaixo dos padrões e expectativas exigidas para a "
301 "posição</li>\n"
302 "</ol>"
303
304 #. module: hr_evaluation
305 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_1
306 msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
307 msgstr "Capacidade de lidar com a multidisciplinaridade da equipa"
308
309 #. module: hr_evaluation
310 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_6
311 msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
312 msgstr ""
313 "Capacidade de acompanhar e concluir o trabalho conforme as instruções"
314
315 #. module: hr_evaluation
316 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_5
317 msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
318 msgstr ""
319 "Capacidade de gerir recursos de planeamento, riscos, orçamentos e prazos"
320
321 #. module: hr_evaluation
322 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
323 msgid "Action"
324 msgstr "Ação"
325
326 #. module: hr_evaluation
327 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
328 msgid "Action Plan"
329 msgstr "Plano de Ação"
330
331 #. module: hr_evaluation
332 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
333 msgid "Action Plan..."
334 msgstr "Plano de Ação..."
335
336 #. module: hr_evaluation
337 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
338 msgid "Action to Perform"
339 msgstr "Ação a desenvolver"
340
341 #. module: hr_evaluation
342 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_1
343 msgid ""
344 "Actions by Executive management show genuine interest in the well-being of "
345 "employees"
346 msgstr ""
347 "Ações por Gerência Executiva mostra interesse genuíno no bem-estar dos "
348 "funcionários"
349
350 #. module: hr_evaluation
351 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
352 msgid "Active"
353 msgstr "Ativo"
354
355 #. module: hr_evaluation
356 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_13
357 msgid ""
358 "Adaptability: Ability to adapt oneself to organizational changes while "
359 "keeping efficiency"
360 msgstr ""
361 "Adaptabilidade: Capacidade de adaptar-se a mudanças organizacionais, "
362 "mantendo a eficiência"
363
364 #. module: hr_evaluation
365 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_3
366 msgid "Additional Comments"
367 msgstr "Comentários Adicionais"
368
369 #. module: hr_evaluation
370 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_7
371 msgid "Additional comments"
372 msgstr "Comentários adicionais"
373
374 #. module: hr_evaluation
375 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
376 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
377 msgid "All Answers"
378 msgstr "Todas as respostas"
379
380 #. module: hr_evaluation
381 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_11
382 msgid "Analytical and synthetic mind"
383 msgstr "Espírito analítico e sintético"
384
385 #. module: hr_evaluation
386 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
387 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
388 msgid "Anonymous Summary"
389 msgstr "Resumo anónimo"
390
391 #. module: hr_evaluation
392 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
393 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
394 msgid "Answer Survey"
395 msgstr "Responder a inquérito"
396
397 #. module: hr_evaluation
398 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
399 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
400 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_tree
401 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
402 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
403 msgid "Appraisal"
404 msgstr "Avaliação"
405
406 #. module: hr_evaluation
407 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_graph
408 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
409 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
410 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
411 msgid "Appraisal Analysis"
412 msgstr "Analise das Avaliações"
413
414 #. module: hr_evaluation
415 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
416 msgid "Appraisal Deadline"
417 msgstr "Deadline da Avaliação"
418
419 #. module: hr_evaluation
420 #: field:hr.evaluation.interview,survey_id:0
421 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
422 msgid "Appraisal Form"
423 msgstr "Formulário de avaliação"
424
425 #. module: hr_evaluation
426 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
427 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
428 msgid "Appraisal Forms"
429 msgstr "Formas de avaliação"
430
431 #. module: hr_evaluation
432 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
433 msgid "Appraisal Interview"
434 msgstr "Avaliação da Entrevista"
435
436 #. module: hr_evaluation
437 #: field:hr.employee,appraisal_count:0
438 msgid "Appraisal Interviews"
439 msgstr "Avaliação de Entrevistas"
440
441 #. module: hr_evaluation
442 #: field:hr.evaluation.interview,phase_id:0
443 msgid "Appraisal Phase"
444 msgstr "Fase de Avaliação"
445
446 #. module: hr_evaluation
447 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
448 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
449 msgid "Appraisal Phases"
450 msgstr "Fases de Avaliação"
451
452 #. module: hr_evaluation
453 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
454 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
455 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
456 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
457 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_tree
458 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
459 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
460 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
461 msgid "Appraisal Plan"
462 msgstr "Plano de Avaliação"
463
464 #. module: hr_evaluation
465 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
466 msgid "Appraisal Plan Phase"
467 msgstr "Fase do Plano de Avaliação"
468
469 #. module: hr_evaluation
470 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
471 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_tree
472 msgid "Appraisal Plan Phases"
473 msgstr "Fases do Plano de Avaliação"
474
475 #. module: hr_evaluation
476 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
477 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
478 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
479 msgid "Appraisal Plans"
480 msgstr "Planos de Avaliação"
481
482 #. module: hr_evaluation
483 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_1
484 msgid "Appraisal Process"
485 msgstr "Processo de Avaliação"
486
487 #. module: hr_evaluation
488 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
489 msgid "Appraisal Reminders"
490 msgstr "Lembretes de Avaliação"
491
492 #. module: hr_evaluation
493 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
494 msgid "Appraisal Summary"
495 msgstr "Resumo da avaliação"
496
497 #. module: hr_evaluation
498 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
499 msgid "Appraisal Summary..."
500 msgstr "Resumo de Avaliação..."
501
502 #. module: hr_evaluation
503 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_3
504 msgid "Appraisal for Period"
505 msgstr "Avaliação do Período"
506
507 #. module: hr_evaluation
508 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
509 msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
510 msgstr "Avaliação que têm o plano no estado em progresso"
511
512 #. module: hr_evaluation
513 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
514 msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
515 msgstr "Avaliações que estão em estado de espera da valorização"
516
517 #. module: hr_evaluation
518 #: view:hr.employee:hr_evaluation.hr_hr_employee_view_form
519 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
520 msgid "Appraisals"
521 msgstr "Avaliações"
522
523 #. module: hr_evaluation
524 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
525 msgid "Appraisals Month"
526 msgstr "Avaliações do Mês"
527
528 #. module: hr_evaluation
529 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
530 msgid "Appraisals by Month"
531 msgstr "Avaliações por Mês"
532
533 #. module: hr_evaluation
534 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_5
535 msgid "Appraiser"
536 msgstr "Avaliador"
537
538 #. module: hr_evaluation
539 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
540 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
541 msgid "Appreciation"
542 msgstr "Apreciação"
543
544 #. module: hr_evaluation
545 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
546 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
547 msgstr "Bottom-Up Pedidos de Avaliação"
548
549 #. module: hr_evaluation
550 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
551 msgid "Cancel Appraisal"
552 msgstr "Cancelar Avaliação"
553
554 #. module: hr_evaluation
555 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
556 msgid "Cancel Survey"
557 msgstr "Cancelar Questionário"
558
559 #. module: hr_evaluation
560 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
561 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
562 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
563 msgid "Cancelled"
564 msgstr "Cancelado"
565
566 #. module: hr_evaluation
567 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
568 msgid ""
569 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
570 msgstr ""
571 "Selecione esta caixa se quiser enviar mensagens aos funcionários que atinjam "
572 "esta fase"
573
574 #. module: hr_evaluation
575 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
576 msgid ""
577 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
578 "before launching this phase."
579 msgstr ""
580 "Marque esta caixa se quiser esperar que todas as fases anteriores sejam "
581 "concluídas antes de lançar esta fase."
582
583 #. module: hr_evaluation
584 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
585 msgid "Close Date"
586 msgstr "Data de Encerramento"
587
588 #. module: hr_evaluation
589 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_9
590 msgid ""
591 "Communication skills (written & verbally): clearness, concision, exactitude"
592 msgstr ""
593 "As habilidades de comunicação (escrita e verbal): clareza, concisão, precisão"
594
595 #. module: hr_evaluation
596 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
597 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
598 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
599 msgid "Company"
600 msgstr "Empresa"
601
602 #. module: hr_evaluation
603 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_3
604 msgid ""
605 "Compared to similar jobs in other companies where I could work, my total "
606 "compensation..."
607 msgstr ""
608 "Em comparação com trabalhos semelhantes em outras empresas onde eu poderia "
609 "trabalhar, minha remuneração total ..."
610
611 #. module: hr_evaluation
612 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_3
613 msgid ""
614 "Compliance to internal rules and processes (timesheets completion, etc.)"
615 msgstr ""
616 "Submissão das normas e processos internos (conclusão de folha de horas, etc.)"
617
618 #. module: hr_evaluation
619 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_4
620 msgid "Continuous Improvement"
621 msgstr "Melhoria Contínua"
622
623 #. module: hr_evaluation
624 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
625 msgid "Create Date"
626 msgstr "Data de criação"
627
628 #. module: hr_evaluation
629 #: field:hr.evaluation.interview,create_uid:0
630 #: field:hr_evaluation.evaluation,create_uid:0
631 #: field:hr_evaluation.plan,create_uid:0
632 #: field:hr_evaluation.plan.phase,create_uid:0
633 msgid "Created by"
634 msgstr "Criado por"
635
636 #. module: hr_evaluation
637 #: field:hr.evaluation.interview,create_date:0
638 #: field:hr_evaluation.evaluation,create_date:0
639 #: field:hr_evaluation.plan,create_date:0
640 #: field:hr_evaluation.plan.phase,create_date:0
641 msgid "Created on"
642 msgstr "Criado em"
643
644 #. module: hr_evaluation
645 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
646 msgid "Creation Month"
647 msgstr "Mês de Criação"
648
649 #. module: hr_evaluation
650 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_14
651 msgid "Creativity and forward looking aptitude"
652 msgstr "Espírito Criativo e aptidão para Inovar"
653
654 #. module: hr_evaluation
655 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_8
656 msgid "Customer commitment"
657 msgstr "Compromisso com o cliente"
658
659 #. module: hr_evaluation
660 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_2
661 msgid "Date"
662 msgstr "Data"
663
664 #. module: hr_evaluation
665 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_4
666 msgid "Date of review"
667 msgstr "Data de revisão"
668
669 #. module: hr_evaluation
670 #: help:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
671 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
672 msgid "Date of the last message posted on the record."
673 msgstr ""
674
675 #. module: hr_evaluation
676 #: field:hr.evaluation.interview,deadline:0
677 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
678 msgid "Deadline"
679 msgstr "Prazo limite"
680
681 #. module: hr_evaluation
682 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
683 msgid "Deadline Date"
684 msgstr "Prazo limite"
685
686 #. module: hr_evaluation
687 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_7
688 msgid "Decision making"
689 msgstr "Tomando uma decisão"
690
691 #. module: hr_evaluation
692 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
693 msgid "Delay to Start"
694 msgstr "Demora para iniciar"
695
696 #. module: hr_evaluation
697 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_2
698 msgid "Delegation: Ability to efficiently assign tasks to other people"
699 msgstr ""
700 "Delegação: Capacidade de atribuir tarefas a outras pessoas de forma eficiente"
701
702 #. module: hr_evaluation
703 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_1
704 msgid "Demonstrates genuine concern for me as a person"
705 msgstr "Demonstra preocupação genuína para mim como uma pessoa"
706
707 #. module: hr_evaluation
708 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
709 msgid "Did not meet expectations"
710 msgstr "Não correspondeu às expetativas"
711
712 #. module: hr_evaluation
713 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
714 msgid "Do not meet expectations"
715 msgstr "Não atende às expectativas"
716
717 #. module: hr_evaluation
718 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
719 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
720 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
721 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
722 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
723 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
724 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
725 msgid "Done"
726 msgstr "Concluído"
727
728 #. module: hr_evaluation
729 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
730 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
731 msgid "Draft"
732 msgstr "Rascunho"
733
734 #. module: hr_evaluation
735 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_3
736 msgid "Effectiveness"
737 msgstr "Eficácia"
738
739 #. module: hr_evaluation
740 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
741 msgid "Email"
742 msgstr "Email"
743
744 #. module: hr_evaluation
745 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
746 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
747 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
748 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
749 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
750 msgid "Employee"
751 msgstr "Funcionário"
752
753 #. module: hr_evaluation
754 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
755 msgid "Employee Appraisal"
756 msgstr "Avaliação do Funcionário"
757
758 #. module: hr_evaluation
759 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_1
760 #: model:survey.survey,title:hr_evaluation.appraisal_form
761 msgid "Employee Appraisal Form"
762 msgstr "Formulário de Avaliação do Funcionário"
763
764 #. module: hr_evaluation
765 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_5
766 msgid "Employee Comments"
767 msgstr "Comentários do funcionário"
768
769 #. module: hr_evaluation
770 #: model:survey.survey,title:hr_evaluation.opinion_form
771 msgid "Employee Opinion Form"
772 msgstr "Formulário de Opinião do Funcionário"
773
774 #. module: hr_evaluation
775 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_3
776 msgid "Employee Performance in Key Areas"
777 msgstr "Desempenho do Funcionário em Áreas-Chave"
778
779 #. module: hr_evaluation
780 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
781 msgid "Employee to evaluate"
782 msgstr "Empregado para avaliar"
783
784 #. module: hr_evaluation
785 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
786 msgid "Ending Date"
787 msgstr "Data de fim"
788
789 #. module: hr_evaluation
790 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_1
791 msgid "Engagement"
792 msgstr "Comprimisso"
793
794 #. module: hr_evaluation
795 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_2
796 msgid "Enthusiasm & implication toward projects/assignments"
797 msgstr "Entusiasmo e Implicação para Projectos/Tarefas"
798
799 #. module: hr_evaluation
800 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_2
801 msgid "Evaluation"
802 msgstr "Avaliação"
803
804 #. module: hr_evaluation
805 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
806 msgid "Evaluations Statistics"
807 msgstr "Estatísticas das avaliações"
808
809 #. module: hr_evaluation
810 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
811 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
812 msgid "Exceeds expectations"
813 msgstr "Excede as expetativas"
814
815 #. module: hr_evaluation
816 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
817 msgid "Extended Filters..."
818 msgstr "Filtros avançados..."
819
820 #. module: hr_evaluation
821 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
822 msgid "Final Interview"
823 msgstr "Entrevista final"
824
825 #. module: hr_evaluation
826 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
827 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
828 msgid "Final Validation"
829 msgstr "Validação final"
830
831 #. module: hr_evaluation
832 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
833 msgid "Final Validation Evaluations"
834 msgstr "Final da Validação das Avaliações"
835
836 #. module: hr_evaluation
837 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
838 msgid "First Appraisal in (months)"
839 msgstr "Primeira Avaliação em (meses)"
840
841 #. module: hr_evaluation
842 #: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
843 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
844 msgid "Followers"
845 msgstr "Seguidores"
846
847 #. module: hr_evaluation
848 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
849 msgid "General"
850 msgstr "Geral"
851
852 #. module: hr_evaluation
853 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
854 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
855 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
856 msgid "Group By"
857 msgstr "Agrupado por"
858
859 #. module: hr_evaluation
860 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
861 msgid "Group by..."
862 msgstr "Agrupar por..."
863
864 #. module: hr_evaluation
865 #: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0
866 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
867 msgid ""
868 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
869 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
870 msgstr ""
871 "Mantém o resumo Chatter (número de mensagens, ...). Este resumo édiretamente "
872 "em formato html para ser inserido nas vistas kanban."
873
874 #. module: hr_evaluation
875 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_1
876 msgid "I am proud to tell others I work here"
877 msgstr "Tenho orgulho de dizer aos outros que eu trabalho aqui"
878
879 #. module: hr_evaluation
880 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_5
881 msgid ""
882 "I am willing to put in a great deal of effort beyond what is expected to "
883 "help my workgroup succeed"
884 msgstr ""
885 "Estou disposto a colocar um grande esforço para além do que é esperado para "
886 "ajudar o meu grupo de trabalho a ter sucesso"
887
888 #. module: hr_evaluation
889 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_4
890 msgid "I believe the information that I get from the person I report to."
891 msgstr "Eu acredito na informação que obtenho da pessoa que eu reporto."
892
893 #. module: hr_evaluation
894 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_2
895 msgid ""
896 "I consistently acquire new knowledge, skills or understanding through "
897 "contact with my supervisor. He helps me growing my compete"
898 msgstr ""
899 "Nunca deixei de adquirir novos conhecimentos, habilidades ou compreensão "
900 "através do contato com o meu supervisor. Ele ajuda-me a ser mais competitivo"
901
902 #. module: hr_evaluation
903 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_2
904 msgid "I have enough work"
905 msgstr "Tenho trabalho suficiente"
906
907 #. module: hr_evaluation
908 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_2
909 msgid ""
910 "I have the same opportunity to succeed as others with similar experiences, "
911 "performance and educational background"
912 msgstr ""
913 "Eu tenho a mesma oportunidade de ter sucesso como outras pessoas com "
914 "experiências semelhantes, desempenho e formação"
915
916 #. module: hr_evaluation
917 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_1
918 msgid "I know the company's values and live them"
919 msgstr "Eu sei que os valores da empresa e sinto-as"
920
921 #. module: hr_evaluation
922 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_3
923 msgid ""
924 "I mostly work on value-added tasks for the company, the products or the "
925 "services"
926 msgstr ""
927 "Eu trabalho principalmente em tarefas de valor acrescentado para a empresa, "
928 "produtos ou serviços"
929
930 #. module: hr_evaluation
931 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_4
932 msgid "I understand the company strategy and how my workgroup supports it"
933 msgstr ""
934 "Eu entendo a estratégia da empresa e como o meu grupo de trabalho a apoia"
935
936 #. module: hr_evaluation
937 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_3
938 msgid ""
939 "I would prefer to remain with this company even if a comparable job were "
940 "available in another company"
941 msgstr ""
942 "Eu preferiria permanecer nesta empresa, mesmo que um trabalho comparável "
943 "estivesse disponível noutra empresa"
944
945 #. module: hr_evaluation
946 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_1
947 msgid "I'm efficient at work and my achievements are successful"
948 msgstr "Eu sou eficiente no trabalho e minhas conquistas são bem sucedidos"
949
950 #. module: hr_evaluation
951 #: field:hr.evaluation.interview,id:0
952 #: field:hr.evaluation.report,id:0
953 #: field:hr_evaluation.evaluation,id:0
954 #: field:hr_evaluation.plan,id:0
955 #: field:hr_evaluation.plan.phase,id:0
956 msgid "ID"
957 msgstr "ID"
958
959 #. module: hr_evaluation
960 #: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
961 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
962 msgid "If checked new messages require your attention."
963 msgstr "Se marcado, há novas mensagens que pedem a sua atenção."
964
965 #. module: hr_evaluation
966 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_1
967 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_2
968 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_3
969 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_4
970 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_5
971 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_1
972 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_2
973 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_3
974 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_1
975 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_2
976 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_1
977 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_2
978 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_3
979 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_5_1
980 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_1
981 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_2
982 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_1
983 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_2
984 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_3
985 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_4
986 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_5
987 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_6
988 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_7
989 msgid "If other, precise:"
990 msgstr "Se outro, indique:"
991
992 #. module: hr_evaluation
993 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
994 msgid ""
995 "If the evaluation does not meet the expectations, you can propose an action "
996 "plan"
997 msgstr ""
998 "Se a avaliação não coincidir com as expectativas, pode propôr um plano de "
999 "ação"
1000
1001 #. module: hr_evaluation
1002 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1003 msgid "In Progress"
1004 msgstr "Em curso"
1005
1006 #. module: hr_evaluation
1007 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
1008 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1009 msgid "In progress"
1010 msgstr "Em curso"
1011
1012 #. module: hr_evaluation
1013 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1014 msgid "In progress Evaluations"
1015 msgstr "Avaliações em progresso"
1016
1017 #. module: hr_evaluation
1018 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_5
1019 msgid "Initiative and self autonomy"
1020 msgstr "Iniciativa e Autonomia"
1021
1022 #. module: hr_evaluation
1023 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1024 msgid "Internal Notes"
1025 msgstr "Notas internas"
1026
1027 #. module: hr_evaluation
1028 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1029 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1030 msgid "Interview Appraisal"
1031 msgstr "Avaliação da Entrevista"
1032
1033 #. module: hr_evaluation
1034 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_evaluation_calendar
1035 msgid "Interview Request"
1036 msgstr "Pedido de entrevista"
1037
1038 #. module: hr_evaluation
1039 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
1040 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
1041 msgid "Interview Requests"
1042 msgstr "Pedidos de entrevista"
1043
1044 #. module: hr_evaluation
1045 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1046 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1047 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1048 #: field:hr.evaluation.interview,user_id:0
1049 msgid "Interviewer"
1050 msgstr "Entrevistador"
1051
1052 #. module: hr_evaluation
1053 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
1054 msgid "Interviews"
1055 msgstr "Entrevistas"
1056
1057 #. module: hr_evaluation
1058 #: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
1059 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
1060 msgid "Is a Follower"
1061 msgstr "É um seguidor"
1062
1063 #. module: hr_evaluation
1064 #: field:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
1065 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
1066 msgid "Last Message Date"
1067 msgstr "Data da última mensagem"
1068
1069 #. module: hr_evaluation
1070 #: field:hr.evaluation.interview,write_uid:0
1071 #: field:hr_evaluation.evaluation,write_uid:0
1072 #: field:hr_evaluation.plan,write_uid:0
1073 #: field:hr_evaluation.plan.phase,write_uid:0
1074 msgid "Last Updated by"
1075 msgstr "Última Atualização por"
1076
1077 #. module: hr_evaluation
1078 #: field:hr.evaluation.interview,write_date:0
1079 #: field:hr_evaluation.evaluation,write_date:0
1080 #: field:hr_evaluation.plan,write_date:0
1081 #: field:hr_evaluation.plan.phase,write_date:0
1082 msgid "Last Updated on"
1083 msgstr "Última Atualização em"
1084
1085 #. module: hr_evaluation
1086 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2
1087 msgid "Leadership"
1088 msgstr "Liderança"
1089
1090 #. module: hr_evaluation
1091 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_3
1092 msgid ""
1093 "Leadership: create a challenging and motivating work environment aligned "
1094 "with the company's strategy"
1095 msgstr ""
1096 "Liderança: criar um ambiente de trabalho desafiador e motivador alinhado com "
1097 "a estratégia da empresa"
1098
1099 #. module: hr_evaluation
1100 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_4
1101 msgid "Leadership: sustain subordinates in their professional growth"
1102 msgstr "Liderança: sustentar funcionários no seu crescimento profissional"
1103
1104 #. module: hr_evaluation
1105 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1106 msgid "Legend"
1107 msgstr "Legenda"
1108
1109 #. module: hr_evaluation
1110 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_3
1111 msgid ""
1112 "Listens and takes into account all ideas and do his best to put in place the "
1113 "best of these"
1114 msgstr ""
1115 "Escuta e leva em conta todas as ideias e faz o seu melhor para colocar as "
1116 "melhores em prática"
1117
1118 #. module: hr_evaluation
1119 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1120 msgid "Mail Body"
1121 msgstr "Conteúdo do e-mail"
1122
1123 #. module: hr_evaluation
1124 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1125 msgid "Mail Settings"
1126 msgstr "Configurações de mail"
1127
1128 #. module: hr_evaluation
1129 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
1130 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1131 msgid "Meet expectations"
1132 msgstr "Corresponde às expetativas"
1133
1134 #. module: hr_evaluation
1135 #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
1136 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
1137 msgid "Messages"
1138 msgstr "Mensagens"
1139
1140 #. module: hr_evaluation
1141 #: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
1142 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
1143 msgid "Messages and communication history"
1144 msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
1145
1146 #. module: hr_evaluation
1147 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_6
1148 msgid "Miscellaneous"
1149 msgstr "Diversos"
1150
1151 #. module: hr_evaluation
1152 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1153 msgid "Month"
1154 msgstr "Mês"
1155
1156 #. module: hr_evaluation
1157 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_2
1158 msgid ""
1159 "My best achievements have been communicated to the community, internally or "
1160 "to customers"
1161 msgstr ""
1162 "Meus melhores resultados foram comunicados à comunidade, internamente ou "
1163 "para clientes"
1164
1165 #. module: hr_evaluation
1166 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_2
1167 msgid "My job provides me with a sense of personal accomplishment"
1168 msgstr "O meu trabalho realiza-me pessoalmente"
1169
1170 #. module: hr_evaluation
1171 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_1
1172 msgid ""
1173 "My work contributes towards the continuous improvement of the company, our "
1174 "services or products"
1175 msgstr ""
1176 "Meu trabalho contribui para a melhoria contínua da empresa, nossos serviços "
1177 "ou produtos"
1178
1179 #. module: hr_evaluation
1180 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_1
1181 msgid "Name"
1182 msgstr "Nome"
1183
1184 #. module: hr_evaluation
1185 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_1
1186 msgid "Name of your direct supervisor"
1187 msgstr "Nome de seu supervisor direto"
1188
1189 #. module: hr_evaluation
1190 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
1191 msgid "New"
1192 msgstr "Novo"
1193
1194 #. module: hr_evaluation
1195 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
1196 msgid "Next Appraisal Date"
1197 msgstr "Data da Próxima Avaliação"
1198
1199 #. module: hr_evaluation
1200 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_1
1201 msgid "Objectives"
1202 msgstr "Objectivos"
1203
1204 #. module: hr_evaluation
1205 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_5
1206 msgid "Openness"
1207 msgstr "Abertura"
1208
1209 #. module: hr_evaluation
1210 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_4
1211 msgid ""
1212 "Our workgroup identifies and reduces waste of time in our activities and "
1213 "processes"
1214 msgstr ""
1215 "Nosso grupo de trabalho identifica e reduz o desperdício de tempo nas nossas "
1216 "atividades e processos"
1217
1218 #. module: hr_evaluation
1219 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
1220 msgid "Overall Rating"
1221 msgstr "Pontuação global"
1222
1223 #. module: hr_evaluation
1224 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_3
1225 msgid ""
1226 "Overall, I believe the quality of products and/or services my workgroup "
1227 "delivers is improving"
1228 msgstr ""
1229 "No geral, eu acredito que a qualidade dos produtos e/ou serviços que o meu "
1230 "grupo de trabalho proporciona está a melhorar"
1231
1232 #. module: hr_evaluation
1233 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
1234 msgid "Overpassed Deadline"
1235 msgstr "Prazo ultrapassado"
1236
1237 #. module: hr_evaluation
1238 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1239 msgid "Pending"
1240 msgstr "Pendente"
1241
1242 #. module: hr_evaluation
1243 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
1244 msgid "Periodic Appraisal"
1245 msgstr "Avaliações Periódicas"
1246
1247 #. module: hr_evaluation
1248 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
1249 msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
1250 msgstr "Periodicidade da Avaliação (meses)"
1251
1252 #. module: hr_evaluation
1253 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_2
1254 msgid "Personal Performance Objectives"
1255 msgstr "Objetivos de Desempenho Pessoal"
1256
1257 #. module: hr_evaluation
1258 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
1259 msgid "Phase"
1260 msgstr "Fase"
1261
1262 #. module: hr_evaluation
1263 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1264 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
1265 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1266 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
1267 msgid "Plan"
1268 msgstr "Plano"
1269
1270 #. module: hr_evaluation
1271 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
1272 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
1273 msgid "Plan In Progress"
1274 msgstr "Plano em curso"
1275
1276 #. module: hr_evaluation
1277 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_2
1278 msgid "Position Title"
1279 msgstr "Título do Cargo"
1280
1281 #. module: hr_evaluation
1282 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1283 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1284 msgid "Print Survey"
1285 msgstr "Imprimir inquérito"
1286
1287 #. module: hr_evaluation
1288 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
1289 msgid "Professional Development Objectives"
1290 msgstr "Objetivos de Desenvolvimento Profissional"
1291
1292 #. module: hr_evaluation
1293 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_4
1294 msgid "Professional Development and Performance Plan"
1295 msgstr "Desenvolvimento Profissional e Plano de Desempenho"
1296
1297 #. module: hr_evaluation
1298 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_3
1299 msgid "Project Objectives"
1300 msgstr "Objetivos do Projeto"
1301
1302 #. module: hr_evaluation
1303 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_12
1304 msgid "Promptness and attendance record"
1305 msgstr "Registo de Celeridade e Assiduidade"
1306
1307 #. module: hr_evaluation
1308 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1309 msgid "Public Notes"
1310 msgstr "Notas públicas"
1311
1312 #. module: hr_evaluation
1313 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
1314 #, python-format
1315 msgid "Regarding "
1316 msgstr "Tendo em conta "
1317
1318 #. module: hr_evaluation
1319 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
1320 msgid "Request ID"
1321 msgstr "Solicitação de ID"
1322
1323 #. module: hr_evaluation
1324 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1325 msgid "Reset to Draft"
1326 msgstr "Redefinir para rascunho"
1327
1328 #. module: hr_evaluation
1329 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_2
1330 msgid "Results"
1331 msgstr "Resultados"
1332
1333 #. module: hr_evaluation
1334 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_1
1335 msgid ""
1336 "Results of the bottom-up survey and mitigation actions to face technical, "
1337 "organizational, structural and/or relational issues"
1338 msgstr ""
1339 "Resultados das ações de pesquisa e de mitigação de baixo para cima para "
1340 "enfrentar questões técnicas , organizacionais , estruturais e / ou "
1341 "relacionais"
1342
1343 #. module: hr_evaluation
1344 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
1345 msgid "Review Appraisal Plans"
1346 msgstr "Rever Planos de Avaliação"
1347
1348 #. module: hr_evaluation
1349 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1350 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1351 msgid "Search Appraisal"
1352 msgstr "Pesquisar Avaliação"
1353
1354 #. module: hr_evaluation
1355 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
1356 msgid "Self Appraisal Requests"
1357 msgstr "Pedidos de auto-avaliação"
1358
1359 #. module: hr_evaluation
1360 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1361 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1362 msgid "Send Reminder Email"
1363 msgstr "Enviar Email Lembrete"
1364
1365 #. module: hr_evaluation
1366 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1367 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1368 msgid "Send Request"
1369 msgstr "Enviar pedido"
1370
1371 #. module: hr_evaluation
1372 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
1373 msgid "Send all answers to the employee"
1374 msgstr "Enviar ao funcionário todas as respostas"
1375
1376 #. module: hr_evaluation
1377 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
1378 msgid "Send all answers to the manager"
1379 msgstr "Envie todas as respostas para o gerente"
1380
1381 #. module: hr_evaluation
1382 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
1383 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
1384 msgstr "Enviar um resumo anónimo ao funcionário"
1385
1386 #. module: hr_evaluation
1387 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
1388 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
1389 msgstr "Enviar um resumo anónimo para o gerente"
1390
1391 #. module: hr_evaluation
1392 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
1393 msgid "Send mail for this phase"
1394 msgstr "Envial e-mail para esta fase"
1395
1396 #. module: hr_evaluation
1397 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1398 msgid "Send to Employees"
1399 msgstr "Enviar para os funcionários"
1400
1401 #. module: hr_evaluation
1402 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1403 msgid "Send to Managers"
1404 msgstr "Enviar para gerentes"
1405
1406 #. module: hr_evaluation
1407 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
1408 msgid "Sequence"
1409 msgstr "Sequência"
1410
1411 #. module: hr_evaluation
1412 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
1413 msgid "Significantly bellow expectations"
1414 msgstr "Significativamente abaixo das expetativas"
1415
1416 #. module: hr_evaluation
1417 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1418 msgid "Significantly below expectations"
1419 msgstr "Significativamente abaixo das expectativas"
1420
1421 #. module: hr_evaluation
1422 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
1423 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1424 msgid "Significantly exceeds expectations"
1425 msgstr "Excede significativamente as expetativas"
1426
1427 #. module: hr_evaluation
1428 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1429 msgid "Start Appraisal"
1430 msgstr "Iniciar Avaliação"
1431
1432 #. module: hr_evaluation
1433 #: field:hr.evaluation.interview,state:0
1434 msgid "State"
1435 msgstr "Estado"
1436
1437 #. module: hr_evaluation
1438 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1439 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1440 #: field:hr.evaluation.report,state:0
1441 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1442 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
1443 msgid "Status"
1444 msgstr "Estado"
1445
1446 #. module: hr_evaluation
1447 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
1448 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_1
1449 msgid "Subject"
1450 msgstr "Assunto"
1451
1452 #. module: hr_evaluation
1453 #: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
1454 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
1455 msgid "Summary"
1456 msgstr "Resumo"
1457
1458 #. module: hr_evaluation
1459 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_2
1460 msgid "Supervisors only"
1461 msgstr "Só supervisores"
1462
1463 #. module: hr_evaluation
1464 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1465 msgid "Survey"
1466 msgstr "Inquérito"
1467
1468 #. module: hr_evaluation
1469 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
1470 msgid "Survey Request"
1471 msgstr "Solicitação de Inquérito"
1472
1473 #. module: hr_evaluation
1474 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4
1475 msgid ""
1476 "Taking everything into account, how satisfied are you with your current job?"
1477 msgstr "Levando tudo em conta, está satisfeito com seu trabalho atual?"
1478
1479 #. module: hr_evaluation
1480 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_4
1481 msgid ""
1482 "Team spirit: ability to work efficiently with peers, manage the conflicts "
1483 "with diplomacy"
1484 msgstr ""
1485 "Espírito de equipa: a capacidade de trabalhar de forma eficiente com os "
1486 "colegas, gerir os conflitos com diplomacia"
1487
1488 #. module: hr_evaluation
1489 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_10
1490 msgid "Technical skills regarding to the job requirements"
1491 msgstr "Habilidades técnicas relativas às exigências de trabalho"
1492
1493 #. module: hr_evaluation
1494 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
1495 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
1496 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
1497 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
1498 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
1499 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
1500 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
1501 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
1502 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
1503 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
1504 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
1505 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
1506 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
1507 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
1508 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
1509 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
1510 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
1511 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
1512 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
1513 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
1514 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
1515 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
1516 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
1517 msgid "The answer you entered has an invalid format."
1518 msgstr "A resposta que inseriu tem um formato inválido"
1519
1520 #. module: hr_evaluation
1521 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
1522 msgid ""
1523 "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
1524 "(first appraisal + periodicity)."
1525 msgstr ""
1526 "A data da próxima avaliação é calculada pelos planos das datas de avaliação "
1527 "(primeira avaliação + periodicidade)."
1528
1529 #. module: hr_evaluation
1530 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
1531 msgid ""
1532 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
1533 "plan (after the first one)."
1534 msgstr ""
1535 "O número de meses que retrata o atraso entre cada avaliação deste plano "
1536 "(após o primeiro)."
1537
1538 #. module: hr_evaluation
1539 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1540 msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized."
1541 msgstr "Esta é a apreciação sobre a qual a avaliação é resumida."
1542
1543 #. module: hr_evaluation
1544 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
1545 msgid ""
1546 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
1547 "the employee when selecting an evaluation plan. "
1548 msgstr ""
1549 "Este número de meses será usado para agendar a data da primeira avaliação do "
1550 "funcionário ao selecionar um plano de avaliação. "
1551
1552 #. module: hr_evaluation
1553 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
1554 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
1555 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
1556 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
1557 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
1558 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
1559 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
1560 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
1561 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
1562 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
1563 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
1564 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
1565 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
1566 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
1567 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
1568 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
1569 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
1570 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
1571 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
1572 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
1573 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
1574 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
1575 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
1576 msgid "This question requires an answer."
1577 msgstr "Esta questão exige uma resposta."
1578
1579 #. module: hr_evaluation
1580 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_15
1581 msgid "Time management: projects/tasks are completed on time"
1582 msgstr "A gestão do tempo: Projetos/Tarefas são concluídas a tempo"
1583
1584 #. module: hr_evaluation
1585 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1586 msgid "To Do"
1587 msgstr "A fazer"
1588
1589 #. module: hr_evaluation
1590 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
1591 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
1592 msgstr "Top-Down Pedidos de Avaliação"
1593
1594 #. module: hr_evaluation
1595 #: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
1596 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
1597 msgid "Unread Messages"
1598 msgstr "Mensagens por ler"
1599
1600 #. module: hr_evaluation
1601 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_5_1
1602 msgid ""
1603 "Use the following space to make any comments regarding the above performance "
1604 "evaluation."
1605 msgstr ""
1606 "Use o espaço abaixo para fazer quaisquer comentários sobre a avaliação de "
1607 "desempenho acima."
1608
1609 #. module: hr_evaluation
1610 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1611 msgid "Validate Appraisal"
1612 msgstr "Validar Avaliações"
1613
1614 #. module: hr_evaluation
1615 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
1616 msgid "Wait Previous Phases"
1617 msgstr "Espere fases anteriores"
1618
1619 #. module: hr_evaluation
1620 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
1621 msgid "Waiting Appreciation"
1622 msgstr "Apreciação em espera"
1623
1624 #. module: hr_evaluation
1625 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
1626 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:338
1627 #, python-format
1628 msgid "Warning!"
1629 msgstr "Aviso!"
1630
1631 #. module: hr_evaluation
1632 #: field:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
1633 #: field:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
1634 msgid "Website Messages"
1635 msgstr "Mensagens do Website"
1636
1637 #. module: hr_evaluation
1638 #: help:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
1639 #: help:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
1640 msgid "Website communication history"
1641 msgstr "Histórico de Comunicação do Website"
1642
1643 #. module: hr_evaluation
1644 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_2
1645 msgid ""
1646 "What I did several months ago is still of use to the company, the services "
1647 "or the products today"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. module: hr_evaluation
1651 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_2
1652 msgid "Work Plan"
1653 msgstr "Plano de Trabalho"
1654
1655 #. module: hr_evaluation
1656 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
1657 #, python-format
1658 msgid ""
1659 "You cannot change state, because some appraisal forms have not been "
1660 "completed."
1661 msgstr ""
1662 "Não pode mudar de estado, porque algumas formas de avaliação não foram "
1663 "concluídas."
1664
1665 #. module: hr_evaluation
1666 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:338
1667 #, python-format
1668 msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
1669 msgstr "Não pode arrancar uma avaliação sem Validação"
1670
1671 #~ msgid "closed"
1672 #~ msgstr "fechado"
1673
1674 #~ msgid "Request_id"
1675 #~ msgstr "Request_id"
1676
1677 #~ msgid "Creation Date"
1678 #~ msgstr "Data da Criação"