[I18N] all: cleanup export after fixing some remaining translation export issues
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:51+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
22 msgid "Wait Previous Phases"
23 msgstr ""
24
25 #. module: hr_evaluation
26 #: view:hr.evaluation.interview:0
27 #: view:hr.evaluation.report:0
28 #: view:hr_evaluation.plan:0
29 msgid "Group By..."
30 msgstr "Agrupar por..."
31
32 #. module: hr_evaluation
33 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
34 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
35 msgid "Request_id"
36 msgstr ""
37
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
40 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
41 msgid "Progress"
42 msgstr "Evolução"
43
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
46 msgid "Evaluation Type"
47 msgstr "Tip de avaliação"
48
49 #. module: hr_evaluation
50 #: view:board.board:0
51 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
52 msgid "My Evaluation Remaining"
53 msgstr ""
54
55 #. module: hr_evaluation
56 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
57 msgid "Legend"
58 msgstr ""
59
60 #. module: hr_evaluation
61 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
62 #, python-format
63 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
64 msgstr ""
65
66 #. module: hr_evaluation
67 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
68 msgid "March"
69 msgstr "Março"
70
71 #. module: hr_evaluation
72 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
73 msgid "Delay to Start"
74 msgstr ""
75
76 #. module: hr_evaluation
77 #: view:hr.evaluation.report:0
78 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
79 msgid "Appreciation"
80 msgstr ""
81
82 #. module: hr_evaluation
83 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
84 #, python-format
85 msgid "Warning !"
86 msgstr "Alerta!"
87
88 #. module: hr_evaluation
89 #: view:hr_evaluation.plan:0
90 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
91 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
92 msgid "Company"
93 msgstr "Empresa"
94
95 #. module: hr_evaluation
96 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
97 msgid "Next Evaluation"
98 msgstr ""
99
100 #. module: hr_evaluation
101 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
102 msgid "Evaluation Interviews"
103 msgstr ""
104
105 #. module: hr_evaluation
106 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
107 msgid "Appraisal Form"
108 msgstr ""
109
110 #. module: hr_evaluation
111 #: view:hr.evaluation.report:0
112 #: field:hr.evaluation.report,day:0
113 msgid "Day"
114 msgstr "Dia"
115
116 #. module: hr_evaluation
117 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
118 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
119 msgstr ""
120
121 #. module: hr_evaluation
122 #: view:hr.employee:0
123 msgid "Notes"
124 msgstr "Observações"
125
126 #. module: hr_evaluation
127 #: view:hr.evaluation.interview:0
128 msgid "Interview Request"
129 msgstr "Pedido de entrevista"
130
131 #. module: hr_evaluation
132 #: constraint:hr.employee:0
133 msgid ""
134 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
135 msgstr ""
136
137 #. module: hr_evaluation
138 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
139 msgid "Mail Body"
140 msgstr ""
141
142 #. module: hr_evaluation
143 #: view:hr.evaluation.report:0
144 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
145 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
146 msgid "Evaluations Analysis"
147 msgstr ""
148
149 #. module: hr_evaluation
150 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
151 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
152 msgid "Cancelled"
153 msgstr ""
154
155 #. module: hr_evaluation
156 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
157 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
158 msgstr ""
159
160 #. module: hr_evaluation
161 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
162 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
163 msgid "Did not meet expectations"
164 msgstr "Não correspondeu às expetativas"
165
166 #. module: hr_evaluation
167 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
168 msgid "Appraisal"
169 msgstr ""
170
171 #. module: hr_evaluation
172 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
173 msgid "July"
174 msgstr "Julho"
175
176 #. module: hr_evaluation
177 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
178 #, python-format
179 msgid ""
180 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
181 "state"
182 msgstr ""
183
184 #. module: hr_evaluation
185 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
186 msgid "Ending Date"
187 msgstr "Data de fim"
188
189 #. module: hr_evaluation
190 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
191 msgid ""
192 "Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
193 "frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
194 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
195 "OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
196 "evaluation and final evaluation by the manager."
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr_evaluation
200 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
201 #, python-format
202 msgid ""
203 "\n"
204 "Date: %(date)s\n"
205 "\n"
206 "Dear %(employee_name)s,\n"
207 "\n"
208 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
209 "\n"
210 "Kindly submit your response.\n"
211 "\n"
212 "\n"
213 "Thanks,\n"
214 "--\n"
215 "%(user_signature)s\n"
216 "\n"
217 "        "
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr_evaluation
221 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
222 msgid "Send to Employees"
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr_evaluation
226 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
227 msgid "After the Date of Start"
228 msgstr ""
229
230 #. module: hr_evaluation
231 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
232 msgid "Deadline"
233 msgstr "Prazo limite"
234
235 #. module: hr_evaluation
236 #: view:hr.evaluation.report:0
237 msgid " Month "
238 msgstr " Mês "
239
240 #. module: hr_evaluation
241 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
242 msgid "Date of the next evaluation"
243 msgstr "Data da próxima avaliação"
244
245 #. module: hr_evaluation
246 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
247 msgid "survey.request"
248 msgstr ""
249
250 #. module: hr_evaluation
251 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
252 msgid "Periodic Evaluations"
253 msgstr ""
254
255 #. module: hr_evaluation
256 #: view:hr.evaluation.reminder:0
257 msgid "Send evaluation reminder"
258 msgstr ""
259
260 #. module: hr_evaluation
261 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
262 msgid "Evaluation Summary"
263 msgstr ""
264
265 #. module: hr_evaluation
266 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
267 msgid "(date)s: Current Date"
268 msgstr ""
269
270 #. module: hr_evaluation
271 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
272 #, python-format
273 msgid "Regarding "
274 msgstr ""
275
276 #. module: hr_evaluation
277 #: view:hr.evaluation.interview:0
278 #: view:hr.evaluation.report:0
279 #: field:hr.evaluation.report,state:0
280 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
281 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
282 msgid "State"
283 msgstr "Estado"
284
285 #. module: hr_evaluation
286 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
287 msgid "Evaluation Plan Phase"
288 msgstr "Fase do plano de avaliação"
289
290 #. module: hr_evaluation
291 #: view:hr.evaluation.report:0
292 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
293 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
294 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
295 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
296 msgid "Employee"
297 msgstr "Empregado"
298
299 #. module: hr_evaluation
300 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
301 msgid "Overpassed Deadline"
302 msgstr ""
303
304 #. module: hr_evaluation
305 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
306 msgid "Email"
307 msgstr "Correio eletrónico"
308
309 #. module: hr_evaluation
310 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
311 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
312 msgid "Exceeds expectations"
313 msgstr "Excede as expetativas"
314
315 #. module: hr_evaluation
316 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
317 msgid ""
318 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
319 msgstr ""
320 "Selecione esta caixa se quiser enviar mensagens aos empregados que atinjam "
321 "esta fase"
322
323 #. module: hr_evaluation
324 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
325 msgid "Send all answers to the manager"
326 msgstr ""
327
328 #. module: hr_evaluation
329 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
330 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
331 msgid "Plan In Progress"
332 msgstr ""
333
334 #. module: hr_evaluation
335 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
336 msgid "Public Notes"
337 msgstr ""
338
339 #. module: hr_evaluation
340 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
341 msgid "Evaluation Deadline"
342 msgstr ""
343
344 #. module: hr_evaluation
345 #: view:hr.evaluation.interview:0
346 msgid "Print Interview"
347 msgstr "Imprimir a entrevista"
348
349 #. module: hr_evaluation
350 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
351 msgid "closed"
352 msgstr ""
353
354 #. module: hr_evaluation
355 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
356 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
357 msgid "Meet expectations"
358 msgstr "Corresponde às expetativas"
359
360 #. module: hr_evaluation
361 #: view:hr.evaluation.report:0
362 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
363 msgid "# of Requests"
364 msgstr "Número de pedidos"
365
366 #. module: hr_evaluation
367 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
368 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
369 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
370 msgid "Evaluations"
371 msgstr "Avaliações"
372
373 #. module: hr_evaluation
374 #: view:hr.evaluation.report:0
375 msgid "    Month-1    "
376 msgstr "    Mês-1    "
377
378 #. module: hr_evaluation
379 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
380 msgid "Action to Perform"
381 msgstr "Ação a desenvolver"
382
383 #. module: hr_evaluation
384 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
385 msgid "Action Plan"
386 msgstr "Plano de ação"
387
388 #. module: hr_evaluation
389 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
390 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
391 msgstr ""
392
393 #. module: hr_evaluation
394 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
395 msgid "Ending Summary"
396 msgstr ""
397
398 #. module: hr_evaluation
399 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
400 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
401 msgid "Significantly exceeds expectations"
402 msgstr "Excede significativamente as expetativas"
403
404 #. module: hr_evaluation
405 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
406 msgid "In progress"
407 msgstr "Em curso"
408
409 #. module: hr_evaluation
410 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
411 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
412 msgid "All Answers"
413 msgstr "Todas as respostas"
414
415 #. module: hr_evaluation
416 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
417 msgid "Next Evaluation After"
418 msgstr ""
419
420 #. module: hr_evaluation
421 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
422 msgid "September"
423 msgstr "Setembro"
424
425 #. module: hr_evaluation
426 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
427 msgid "December"
428 msgstr "Dezembro"
429
430 #. module: hr_evaluation
431 #: view:hr.evaluation.report:0
432 #: field:hr.evaluation.report,month:0
433 msgid "Month"
434 msgstr "Mês"
435
436 #. module: hr_evaluation
437 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
438 msgid "Human Resources Evaluation"
439 msgstr "Avaliação dos recursos humanos"
440
441 #. module: hr_evaluation
442 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
443 msgid "Group by..."
444 msgstr "Agrupar por..."
445
446 #. module: hr_evaluation
447 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
448 msgid "Mail Settings"
449 msgstr "Configurações de correio eletrónico"
450
451 #. module: hr_evaluation
452 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
453 msgid "Employee to Interview"
454 msgstr "Empregado a entrevistar"
455
456 #. module: hr_evaluation
457 #: view:hr.evaluation.interview:0
458 msgid "Interview Question"
459 msgstr "Pergunta para entrevista"
460
461 #. module: hr_evaluation
462 #: field:survey.request,is_evaluation:0
463 msgid "Is Evaluation?"
464 msgstr "É uma avaliação?"
465
466 #. module: hr_evaluation
467 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
468 msgid ""
469 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
470 "before launching this phase."
471 msgstr ""
472
473 #. module: hr_evaluation
474 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
475 msgid ""
476 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
477 "employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
478 "to perform evaluation of their collegues periodically."
479 msgstr ""
480
481 #. module: hr_evaluation
482 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
483 msgid "Evaluation Data"
484 msgstr ""
485
486 #. module: hr_evaluation
487 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
488 msgid ""
489 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
490 "plan"
491 msgstr ""
492 "Se o resultado da avaliação não corresponder às expetativas, pode propor um "
493 "plano de ação"
494
495 #. module: hr_evaluation
496 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
497 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
498 msgid "Draft"
499 msgstr "Rascunho"
500
501 #. module: hr_evaluation
502 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
503 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
504 msgid "Anonymous Summary"
505 msgstr ""
506
507 #. module: hr_evaluation
508 #: view:hr.employee:0
509 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
510 msgid "Evaluation"
511 msgstr "Avaliação"
512
513 #. module: hr_evaluation
514 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
515 msgid "7 Days"
516 msgstr "7 dias"
517
518 #. module: hr_evaluation
519 #: view:hr.evaluation.report:0
520 msgid " Year "
521 msgstr " Ano "
522
523 #. module: hr_evaluation
524 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
525 msgid "August"
526 msgstr "Agosto"
527
528 #. module: hr_evaluation
529 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
530 msgid "Start Evaluation"
531 msgstr "Iniciar a avaliação"
532
533 #. module: hr_evaluation
534 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
535 msgid "June"
536 msgstr "Junho"
537
538 #. module: hr_evaluation
539 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
540 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
541 msgid "Significantly bellow expectations"
542 msgstr "Significativamente abaixo das expetativas"
543
544 #. module: hr_evaluation
545 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
546 msgid " (employee_name)s: Partner name"
547 msgstr ""
548
549 #. module: hr_evaluation
550 #: view:hr.evaluation.report:0
551 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
552 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
553 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
554 msgid "Plan"
555 msgstr "Plano"
556
557 #. module: hr_evaluation
558 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
559 msgid "Active"
560 msgstr ""
561
562 #. module: hr_evaluation
563 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
564 msgid "November"
565 msgstr "Novembro"
566
567 #. module: hr_evaluation
568 #: view:hr.evaluation.report:0
569 msgid "Extended Filters..."
570 msgstr ""
571
572 #. module: hr_evaluation
573 #: constraint:hr.employee:0
574 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
575 msgstr ""
576
577 #. module: hr_evaluation
578 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
579 msgid "October"
580 msgstr "Outubro"
581
582 #. module: hr_evaluation
583 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
584 msgid "January"
585 msgstr "Janeiro"
586
587 #. module: hr_evaluation
588 #: view:hr.evaluation.reminder:0
589 msgid "Send Mail"
590 msgstr ""
591
592 #. module: hr_evaluation
593 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
594 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
595 msgstr ""
596
597 #. module: hr_evaluation
598 #: view:hr.evaluation.interview:0
599 msgid "Interview Evaluation"
600 msgstr "Avaliação de entrevista"
601
602 #. module: hr_evaluation
603 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
604 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
605 msgid "Evaluation Plans"
606 msgstr "Planos de avaliação"
607
608 #. module: hr_evaluation
609 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
610 msgid "Date"
611 msgstr "Data"
612
613 #. module: hr_evaluation
614 #: view:hr.evaluation.interview:0
615 msgid "Survey"
616 msgstr ""
617
618 #. module: hr_evaluation
619 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
620 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
621 msgstr ""
622
623 #. module: hr_evaluation
624 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
625 msgid "Action"
626 msgstr "Ação"
627
628 #. module: hr_evaluation
629 #: view:hr.evaluation.report:0
630 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
631 msgid "Final Validation"
632 msgstr ""
633
634 #. module: hr_evaluation
635 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
636 msgid "Waiting Appreciation"
637 msgstr ""
638
639 #. module: hr_evaluation
640 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
641 msgid "Send mail for this phase"
642 msgstr ""
643
644 #. module: hr_evaluation
645 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
646 msgid "Overall Rating"
647 msgstr ""
648
649 #. module: hr_evaluation
650 #: view:hr.evaluation.interview:0
651 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
652 msgid "Late"
653 msgstr ""
654
655 #. module: hr_evaluation
656 #: view:hr.evaluation.interview:0
657 msgid "Interviewer"
658 msgstr "Entrevistador"
659
660 #. module: hr_evaluation
661 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
662 msgid "Evaluations Statistics"
663 msgstr ""
664
665 #. module: hr_evaluation
666 #: view:hr.evaluation.interview:0
667 msgid "Deadline Date"
668 msgstr ""
669
670 #. module: hr_evaluation
671 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
672 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
673 msgstr ""
674
675 #. module: hr_evaluation
676 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
677 msgid "General"
678 msgstr ""
679
680 #. module: hr_evaluation
681 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
682 msgid "Send all answers to the employee"
683 msgstr "Enviar ao empregado todas as respostas"
684
685 #. module: hr_evaluation
686 #: view:hr.evaluation.report:0
687 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
688 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
689 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
690 msgid "Done"
691 msgstr ""
692
693 #. module: hr_evaluation
694 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
695 msgid "Evaluation Plan Phases"
696 msgstr ""
697
698 #. module: hr_evaluation
699 #: view:hr.evaluation.reminder:0
700 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
701 msgid "Cancel"
702 msgstr ""
703
704 #. module: hr_evaluation
705 #: view:hr.evaluation.report:0
706 msgid "In Progress"
707 msgstr "Em curso"
708
709 #. module: hr_evaluation
710 #: view:hr.evaluation.interview:0
711 msgid "To Do"
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr_evaluation
715 #: view:hr_evaluation.plan:0
716 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
717 msgid "Evaluation Phases"
718 msgstr "Fases da avaliação"
719
720 #. module: hr_evaluation
721 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
722 msgid "Current"
723 msgstr "Atual"
724
725 #. module: hr_evaluation
726 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
727 msgid "Evaluation Interview"
728 msgstr ""
729
730 #. module: hr_evaluation
731 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
732 msgid "Interview"
733 msgstr "Entrevista"
734
735 #. module: hr_evaluation
736 #: view:hr.evaluation.reminder:0
737 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
738 msgid "Evaluation Reminders"
739 msgstr ""
740
741 #. module: hr_evaluation
742 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
743 msgid "Self Appraisal Requests"
744 msgstr ""
745
746 #. module: hr_evaluation
747 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
748 msgid "char"
749 msgstr "caracter"
750
751 #. module: hr_evaluation
752 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
753 msgid "Appraisal Forms"
754 msgstr ""
755
756 #. module: hr_evaluation
757 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
758 msgid "May"
759 msgstr "Maio"
760
761 #. module: hr_evaluation
762 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
763 msgid "Internal Notes"
764 msgstr "Notas internas"
765
766 #. module: hr_evaluation
767 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
768 msgid "Validate Evaluation"
769 msgstr ""
770
771 #. module: hr_evaluation
772 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
773 msgid "Final Interview"
774 msgstr "Entrevista final"
775
776 #. module: hr_evaluation
777 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
778 msgid "Phase"
779 msgstr "Fase"
780
781 #. module: hr_evaluation
782 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
783 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
784 msgstr ""
785
786 #. module: hr_evaluation
787 #: view:hr.evaluation.interview:0
788 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
789 msgid "Search Evaluation"
790 msgstr "Procurar Avaliação"
791
792 #. module: hr_evaluation
793 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
794 #: view:hr_evaluation.plan:0
795 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
796 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
797 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
798 msgid "Evaluation Plan"
799 msgstr "Plano de avaliação"
800
801 #. module: hr_evaluation
802 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
803 msgid "February"
804 msgstr "Fevereiro"
805
806 #. module: hr_evaluation
807 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
808 msgid "Send to Managers"
809 msgstr ""
810
811 #. module: hr_evaluation
812 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
813 msgid "Evaluation Send Mail"
814 msgstr ""
815
816 #. module: hr_evaluation
817 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
818 msgid "April"
819 msgstr "Abril"
820
821 #. module: hr_evaluation
822 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
823 msgid "Employee Evaluation"
824 msgstr "Avaliação dos empregados"
825
826 #. module: hr_evaluation
827 #: view:hr_evaluation.plan:0
828 msgid "Search Evaluation Plan"
829 msgstr "Procurar Plano de Avaliação"
830
831 #. module: hr_evaluation
832 #: view:hr_evaluation.plan:0
833 msgid "(months)"
834 msgstr "(meses)"
835
836 #. module: hr_evaluation
837 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
838 msgid "Sequence"
839 msgstr "Sequência"
840
841 #. module: hr_evaluation
842 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
843 msgid "(user_signature)s: User name"
844 msgstr ""
845
846 #. module: hr_evaluation
847 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
848 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
849 msgid "Interview Requests"
850 msgstr "Pedidos de entrevista"
851
852 #. module: hr_evaluation
853 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
854 msgid "Create Date"
855 msgstr "Data de criação"
856
857 #. module: hr_evaluation
858 #: view:hr.evaluation.report:0
859 #: field:hr.evaluation.report,year:0
860 msgid "Year"
861 msgstr "Ano"
862
863 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
864 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
865
866 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
867 #~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
868
869 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
870 #~ msgstr "XML inválido para a arquitetura de vista"
871
872 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
873 #~ msgstr "Erro! Não pode criar menus recursivos."
874
875 #~ msgid ""
876 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
877 #~ msgstr ""
878 #~ "O nome do Objeto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
879 #~ "especial!"
880
881 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
882 #~ msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
883
884 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
885 #~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
886
887 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
888 #~ msgstr "O objecto osv_memory não suporta regras!"