Merge pull request #56 from yvaucher/7.0-fix-1319109
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-21 15:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
22 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
23 msgstr "Enviar um resumo anónimo para o gerente"
24
25 #. module: hr_evaluation
26 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
27 msgid "Start Appraisal"
28 msgstr "Iniciar Avaliação"
29
30 #. module: hr_evaluation
31 #: view:hr.evaluation.interview:0
32 #: view:hr.evaluation.report:0
33 #: view:hr_evaluation.plan:0
34 msgid "Group By..."
35 msgstr "Agrupar por..."
36
37 #. module: hr_evaluation
38 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
39 msgid "Cancel Appraisal"
40 msgstr ""
41
42 #. module: hr_evaluation
43 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
44 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
45 msgid "Request_id"
46 msgstr "Request_id"
47
48 #. module: hr_evaluation
49 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
50 msgid "March"
51 msgstr "Março"
52
53 #. module: hr_evaluation
54 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
55 msgid "Delay to Start"
56 msgstr "Demora para iniciar"
57
58 #. module: hr_evaluation
59 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
60 msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
61 msgstr "Avaliações que estão em estado de espera da valorização"
62
63 #. module: hr_evaluation
64 #: view:hr_evaluation.plan:0
65 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
66 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
67 msgid "Company"
68 msgstr "Empresa"
69
70 #. module: hr_evaluation
71 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
72 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
73 msgid "Appraisal Form"
74 msgstr "Formulário de avaliação"
75
76 #. module: hr_evaluation
77 #: view:hr.evaluation.report:0
78 #: field:hr.evaluation.report,day:0
79 msgid "Day"
80 msgstr "Dia"
81
82 #. module: hr_evaluation
83 #: view:hr_evaluation.plan:0
84 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
85 msgid "Appraisal Phases"
86 msgstr "Fases de Avaliação"
87
88 #. module: hr_evaluation
89 #: view:hr.evaluation.interview:0
90 msgid "Send Request"
91 msgstr "Enviar pedido"
92
93 #. module: hr_evaluation
94 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
95 msgid ""
96 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
97 "the employee when selecting an evaluation plan. "
98 msgstr ""
99 "Este número de meses será usado para agendar a data da primeira avaliação do "
100 "funcionário ao selecionar um plano de avaliação. "
101
102 #. module: hr_evaluation
103 #: view:hr.employee:0
104 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
105 msgid "Appraisals"
106 msgstr ""
107
108 #. module: hr_evaluation
109 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
110 msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
111 msgstr "(eval_name)s: Nome da Avaliação"
112
113 #. module: hr_evaluation
114 #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
115 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
116 msgid "Messages"
117 msgstr "Mensagens"
118
119 #. module: hr_evaluation
120 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
121 msgid "Mail Body"
122 msgstr "Conteúdo do e-mail"
123
124 #. module: hr_evaluation
125 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
126 msgid "Wait Previous Phases"
127 msgstr "Espere fases anteriores"
128
129 #. module: hr_evaluation
130 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
131 msgid "Employee Appraisal"
132 msgstr "Avaliação do Funcionário"
133
134 #. module: hr_evaluation
135 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
136 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
137 msgid "Cancelled"
138 msgstr "Cancelado"
139
140 #. module: hr_evaluation
141 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
142 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
143 msgid "Did not meet expectations"
144 msgstr "Não correspondeu às expetativas"
145
146 #. module: hr_evaluation
147 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
148 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
149 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
150 msgid "Appraisal"
151 msgstr "Avaliação"
152
153 #. module: hr_evaluation
154 #: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
155 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
156 msgid "If checked new messages require your attention."
157 msgstr "Se marcado, há novas mensagens que pedem a sua atenção."
158
159 #. module: hr_evaluation
160 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
161 msgid "Send to Managers"
162 msgstr "Enviar para gerentes"
163
164 #. module: hr_evaluation
165 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
166 msgid "Ending Date"
167 msgstr "Data de fim"
168
169 #. module: hr_evaluation
170 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
171 msgid "First Appraisal in (months)"
172 msgstr "Primeira Avaliação em (meses)"
173
174 #. module: hr_evaluation
175 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
176 msgid "Send to Employees"
177 msgstr "Enviar para os funcionários"
178
179 #. module: hr_evaluation
180 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
181 #, python-format
182 msgid ""
183 "\n"
184 "Date: %(date)s\n"
185 "\n"
186 "Dear %(employee_name)s,\n"
187 "\n"
188 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
189 "\n"
190 "Kindly submit your response.\n"
191 "\n"
192 "\n"
193 "Thanks,\n"
194 "--\n"
195 "%(user_signature)s\n"
196 "\n"
197 "        "
198 msgstr ""
199 "\n"
200 "Data: %(date)s\n"
201 "\n"
202 "Estimado %(employee_name)s,\n"
203 "\n"
204 "Estou  a fazer uma avaliação sobre %(eval_name)s.\n"
205 "\n"
206 "Por favor envie a sua resposta.\n"
207 "\n"
208 "\n"
209 "Obrigado,\n"
210 "--\n"
211 "%(user_signature)s\n"
212 "\n"
213 "        "
214
215 #. module: hr_evaluation
216 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
217 msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
218 msgstr "Avaliação que têm o plano no estado em progresso"
219
220 #. module: hr_evaluation
221 #: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0
222 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
223 msgid ""
224 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
225 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
226 msgstr ""
227
228 #. module: hr_evaluation
229 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
230 msgid "Reset to Draft"
231 msgstr "Redefinir para rascunho"
232
233 #. module: hr_evaluation
234 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
235 msgid "Deadline"
236 msgstr "Prazo limite"
237
238 #. module: hr_evaluation
239 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235
240 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320
241 #, python-format
242 msgid "Warning!"
243 msgstr "Aviso!"
244
245 #. module: hr_evaluation
246 #: view:hr.evaluation.report:0
247 msgid "In progress Evaluations"
248 msgstr "Avaliações em progresso"
249
250 #. module: hr_evaluation
251 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
252 msgid "survey.request"
253 msgstr "survey.request"
254
255 #. module: hr_evaluation
256 #: view:hr.evaluation.interview:0
257 msgid "Cancel Survey"
258 msgstr ""
259
260 #. module: hr_evaluation
261 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
262 msgid "(date)s: Current Date"
263 msgstr "(data)s: Data atual"
264
265 #. module: hr_evaluation
266 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
267 msgid "Interviews"
268 msgstr "Entrevistas"
269
270 #. module: hr_evaluation
271 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
272 #, python-format
273 msgid "Regarding "
274 msgstr "Tendo em conta "
275
276 #. module: hr_evaluation
277 #: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
278 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
279 msgid "Followers"
280 msgstr "Seguidores"
281
282 #. module: hr_evaluation
283 #: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
284 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
285 msgid "Unread Messages"
286 msgstr "Mensagens por ler"
287
288 #. module: hr_evaluation
289 #: view:hr.evaluation.report:0
290 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
291 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
292 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
293 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
294 msgid "Employee"
295 msgstr "Funcionário"
296
297 #. module: hr_evaluation
298 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
299 msgid "New"
300 msgstr "Novo"
301
302 #. module: hr_evaluation
303 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
304 msgid "Email"
305 msgstr "Email"
306
307 #. module: hr_evaluation
308 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
309 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
310 msgid "Exceeds expectations"
311 msgstr "Excede as expetativas"
312
313 #. module: hr_evaluation
314 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
315 msgid ""
316 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
317 msgstr ""
318 "Selecione esta caixa se quiser enviar mensagens aos funcionários que atinjam "
319 "esta fase"
320
321 #. module: hr_evaluation
322 #: view:hr.evaluation.report:0
323 msgid "Creation Date"
324 msgstr "Data da Criação"
325
326 #. module: hr_evaluation
327 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
328 msgid "Send all answers to the manager"
329 msgstr "Envie todas as respostas para o gerente"
330
331 #. module: hr_evaluation
332 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
333 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
334 msgid "Plan In Progress"
335 msgstr "Plano em curso"
336
337 #. module: hr_evaluation
338 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
339 msgid "Public Notes"
340 msgstr "Notas públicas"
341
342 #. module: hr_evaluation
343 #: view:hr.evaluation.interview:0
344 msgid "Send Reminder Email"
345 msgstr "Enviar Email Lembrete"
346
347 #. module: hr_evaluation
348 #: view:hr.evaluation.report:0
349 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
350 msgid "Appreciation"
351 msgstr "Apreciação"
352
353 #. module: hr_evaluation
354 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
355 msgid "Print Interview"
356 msgstr "Imprimir a entrevista"
357
358 #. module: hr_evaluation
359 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
360 msgid "closed"
361 msgstr "fechado"
362
363 #. module: hr_evaluation
364 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
365 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
366 msgid "Meet expectations"
367 msgstr "Corresponde às expetativas"
368
369 #. module: hr_evaluation
370 #: view:hr.evaluation.report:0
371 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
372 msgid "# of Requests"
373 msgstr "Número de pedidos"
374
375 #. module: hr_evaluation
376 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
377 msgid "July"
378 msgstr "Julho"
379
380 #. module: hr_evaluation
381 #: view:hr.evaluation.interview:0
382 #: view:hr.evaluation.report:0
383 #: field:hr.evaluation.report,state:0
384 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
385 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
386 msgid "Status"
387 msgstr "Estado"
388
389 #. module: hr_evaluation
390 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
391 msgid "Review Appraisal Plans"
392 msgstr "Rever Planos de Avaliação"
393
394 #. module: hr_evaluation
395 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
396 msgid ""
397 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
398 "                Click to define a new appraisal plan.\n"
399 "              </p><p>\n"
400 "                You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n"
401 "                months, then every year). Then, each employee can be linked "
402 "to\n"
403 "                an appraisal plan so that OpenERP can automatically "
404 "generate\n"
405 "                interview requests to managers and/or subordinates.\n"
406 "              </p>\n"
407 "            "
408 msgstr ""
409
410 #. module: hr_evaluation
411 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
412 msgid "Action to Perform"
413 msgstr "Ação a desenvolver"
414
415 #. module: hr_evaluation
416 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
417 msgid "Action Plan"
418 msgstr "Plano de Ação"
419
420 #. module: hr_evaluation
421 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
422 msgid "Periodic Appraisal"
423 msgstr "Avaliações Periódicas"
424
425 #. module: hr_evaluation
426 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
427 msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
428 msgstr "Periodicidade da Avaliação (meses)"
429
430 #. module: hr_evaluation
431 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
432 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
433 msgid "Significantly exceeds expectations"
434 msgstr "Excede significativamente as expetativas"
435
436 #. module: hr_evaluation
437 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
438 msgid "In progress"
439 msgstr "Em curso"
440
441 #. module: hr_evaluation
442 #: view:hr.evaluation.interview:0
443 msgid "Interview Request"
444 msgstr "Pedido de entrevista"
445
446 #. module: hr_evaluation
447 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
448 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
449 msgid "All Answers"
450 msgstr "Todas as respostas"
451
452 #. module: hr_evaluation
453 #: view:hr.evaluation.interview:0
454 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
455 msgid "Answer Survey"
456 msgstr "Responder a inquérito"
457
458 #. module: hr_evaluation
459 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
460 msgid "September"
461 msgstr "Setembro"
462
463 #. module: hr_evaluation
464 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
465 msgid "December"
466 msgstr "Dezembro"
467
468 #. module: hr_evaluation
469 #: view:hr.evaluation.report:0
470 #: field:hr.evaluation.report,month:0
471 msgid "Month"
472 msgstr "Mês"
473
474 #. module: hr_evaluation
475 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
476 msgid "Group by..."
477 msgstr "Agrupar por..."
478
479 #. module: hr_evaluation
480 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
481 msgid "Mail Settings"
482 msgstr "Configurações de mail"
483
484 #. module: hr_evaluation
485 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
486 msgid "Appraisal Reminders"
487 msgstr "Lembretes de Avaliação"
488
489 #. module: hr_evaluation
490 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
491 msgid ""
492 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
493 "before launching this phase."
494 msgstr ""
495 "Marque esta caixa se quiser esperar que todas as fases anteriores sejam "
496 "concluídas antes de lançar esta fase."
497
498 #. module: hr_evaluation
499 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
500 msgid "Legend"
501 msgstr "Legenda"
502
503 #. module: hr_evaluation
504 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
505 msgid ""
506 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
507 "plan"
508 msgstr ""
509 "Se o resultado da avaliação não corresponder às expetativas, pode propor um "
510 "plano de ação"
511
512 #. module: hr_evaluation
513 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
514 msgid "Draft"
515 msgstr "Rascunho"
516
517 #. module: hr_evaluation
518 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
519 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
520 msgid "Anonymous Summary"
521 msgstr "Resumo anónimo"
522
523 #. module: hr_evaluation
524 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
525 msgid "Pending"
526 msgstr "Pendente"
527
528 #. module: hr_evaluation
529 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
530 #: view:hr.evaluation.interview:0
531 #: view:hr_evaluation.plan:0
532 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
533 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
534 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
535 msgid "Appraisal Plan"
536 msgstr "Plano de Avaliação"
537
538 #. module: hr_evaluation
539 #: view:hr.evaluation.interview:0
540 msgid "Print Survey"
541 msgstr "Imprimir inquérito"
542
543 #. module: hr_evaluation
544 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
545 msgid "August"
546 msgstr "Agosto"
547
548 #. module: hr_evaluation
549 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
550 msgid "June"
551 msgstr "Junho"
552
553 #. module: hr_evaluation
554 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
555 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
556 msgid "Significantly bellow expectations"
557 msgstr "Significativamente abaixo das expetativas"
558
559 #. module: hr_evaluation
560 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
561 msgid "Validate Appraisal"
562 msgstr "Validar Avaliações"
563
564 #. module: hr_evaluation
565 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
566 msgid " (employee_name)s: Partner name"
567 msgstr " (employee_name)s: Nome do Parceiro"
568
569 #. module: hr_evaluation
570 #: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
571 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
572 msgid "Is a Follower"
573 msgstr "É um seguidor"
574
575 #. module: hr_evaluation
576 #: view:hr.evaluation.report:0
577 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
578 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
579 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
580 msgid "Plan"
581 msgstr "Plano"
582
583 #. module: hr_evaluation
584 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
585 msgid "Active"
586 msgstr "Ativo"
587
588 #. module: hr_evaluation
589 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
590 msgid "November"
591 msgstr "Novembro"
592
593 #. module: hr_evaluation
594 #: view:hr.evaluation.report:0
595 msgid "Extended Filters..."
596 msgstr "Filtros avançados..."
597
598 #. module: hr_evaluation
599 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
600 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
601 msgstr "Enviar um resumo anónimo ao funcionário"
602
603 #. module: hr_evaluation
604 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
605 msgid "Appraisal Plan Phase"
606 msgstr "Fase do Plano de Avaliação"
607
608 #. module: hr_evaluation
609 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
610 msgid "January"
611 msgstr "Janeiro"
612
613 #. module: hr_evaluation
614 #: view:hr.employee:0
615 msgid "Appraisal Interviews"
616 msgstr "Avaliação de Entrevistas"
617
618 #. module: hr_evaluation
619 #: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
620 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
621 msgid "Summary"
622 msgstr "Resumo"
623
624 #. module: hr_evaluation
625 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
626 msgid "Date"
627 msgstr "Data"
628
629 #. module: hr_evaluation
630 #: view:hr.evaluation.interview:0
631 msgid "Survey"
632 msgstr "Inquérito"
633
634 #. module: hr_evaluation
635 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
636 msgid "Action"
637 msgstr "Ação"
638
639 #. module: hr_evaluation
640 #: view:hr.evaluation.report:0
641 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
642 msgid "Final Validation"
643 msgstr "Validação final"
644
645 #. module: hr_evaluation
646 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
647 msgid "Waiting Appreciation"
648 msgstr "Apreciação em espera"
649
650 #. module: hr_evaluation
651 #: view:hr.evaluation.report:0
652 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
653 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
654 msgid "Appraisal Analysis"
655 msgstr "Analise das Avaliações"
656
657 #. module: hr_evaluation
658 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
659 msgid "Appraisal Deadline"
660 msgstr "Deadline da Avaliação"
661
662 #. module: hr_evaluation
663 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
664 msgid "Overall Rating"
665 msgstr "Pontuação global"
666
667 #. module: hr_evaluation
668 #: view:hr.evaluation.interview:0
669 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
670 msgid "Interviewer"
671 msgstr "Entrevistador"
672
673 #. module: hr_evaluation
674 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
675 msgid "Evaluations Statistics"
676 msgstr "Estatísticas das avaliações"
677
678 #. module: hr_evaluation
679 #: view:hr.evaluation.interview:0
680 msgid "Deadline Date"
681 msgstr "Prazo limite"
682
683 #. module: hr_evaluation
684 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
685 msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized."
686 msgstr ""
687
688 #. module: hr_evaluation
689 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
690 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
691 msgstr "Top-Down Pedidos de Avaliação"
692
693 #. module: hr_evaluation
694 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
695 msgid "General"
696 msgstr "Geral"
697
698 #. module: hr_evaluation
699 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
700 msgid "Send all answers to the employee"
701 msgstr "Enviar ao funcionário todas as respostas"
702
703 #. module: hr_evaluation
704 #: view:hr.evaluation.interview:0
705 #: view:hr.evaluation.report:0
706 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
707 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
708 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
709 msgid "Done"
710 msgstr "Concluído"
711
712 #. module: hr_evaluation
713 #: view:hr_evaluation.plan:0
714 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
715 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
716 msgid "Appraisal Plans"
717 msgstr "Planos de Avaliação"
718
719 #. module: hr_evaluation
720 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
721 msgid "Appraisal Interview"
722 msgstr "Avaliação da Entrevista"
723
724 #. module: hr_evaluation
725 #: view:hr.evaluation.report:0
726 msgid "In Progress"
727 msgstr "Em curso"
728
729 #. module: hr_evaluation
730 #: view:hr.evaluation.interview:0
731 msgid "To Do"
732 msgstr "A fazer"
733
734 #. module: hr_evaluation
735 #: view:hr.evaluation.report:0
736 msgid "Final Validation Evaluations"
737 msgstr "Final da Validação das Avaliações"
738
739 #. module: hr_evaluation
740 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
741 msgid "Send mail for this phase"
742 msgstr "Envial e-mail para esta fase"
743
744 #. module: hr_evaluation
745 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
746 msgid "char"
747 msgstr "Carácter"
748
749 #. module: hr_evaluation
750 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
751 msgid "October"
752 msgstr "Outubro"
753
754 #. module: hr_evaluation
755 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
756 msgid ""
757 "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
758 "(first appraisal + periodicity)."
759 msgstr ""
760 "A data da próxima avaliação é calculada pelos planos das datas de avaliação "
761 "(primeira avaliação + periodicidade)."
762
763 #. module: hr_evaluation
764 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
765 msgid "Overpassed Deadline"
766 msgstr "Prazo ultrapassado"
767
768 #. module: hr_evaluation
769 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
770 msgid ""
771 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
772 "plan (after the first one)."
773 msgstr ""
774 "O número de meses que retrata o atraso entre cada avaliação deste plano "
775 "(após o primeiro)."
776
777 #. module: hr_evaluation
778 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
779 msgid "Self Appraisal Requests"
780 msgstr "Pedidos de auto-avaliação"
781
782 #. module: hr_evaluation
783 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
784 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
785 msgid "Appraisal Forms"
786 msgstr "Formas de avaliação"
787
788 #. module: hr_evaluation
789 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
790 msgid "May"
791 msgstr "Maio"
792
793 #. module: hr_evaluation
794 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
795 msgid ""
796 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
797 "                Click to create a new appraisal.\n"
798 "              </p><p>\n"
799 "                Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a "
800 "plan\n"
801 "                defines the frequency and the way you manage your periodic\n"
802 "                personnel evaluation. You will be able to define steps and\n"
803 "                attach interviews to each step. OpenERP manages all kinds "
804 "of\n"
805 "                evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n"
806 "                evaluation by the manager.\n"
807 "              </p>\n"
808 "            "
809 msgstr ""
810
811 #. module: hr_evaluation
812 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
813 msgid "Internal Notes"
814 msgstr "Notas internas"
815
816 #. module: hr_evaluation
817 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
818 msgid "Final Interview"
819 msgstr "Entrevista final"
820
821 #. module: hr_evaluation
822 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
823 msgid "Phase"
824 msgstr "Fase"
825
826 #. module: hr_evaluation
827 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
828 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
829 msgstr "Bottom-Up Pedidos de Avaliação"
830
831 #. module: hr_evaluation
832 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
833 msgid "February"
834 msgstr "Fevereiro"
835
836 #. module: hr_evaluation
837 #: view:hr.evaluation.interview:0
838 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
839 msgid "Interview Appraisal"
840 msgstr "Avaliação da Entrevista"
841
842 #. module: hr_evaluation
843 #: field:survey.request,is_evaluation:0
844 msgid "Is Appraisal?"
845 msgstr "É avaliavél?"
846
847 #. module: hr_evaluation
848 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320
849 #, python-format
850 msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
851 msgstr "Não pode arrancar uma avaliação sem Validação"
852
853 #. module: hr_evaluation
854 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
855 msgid "Appraisal Summary..."
856 msgstr ""
857
858 #. module: hr_evaluation
859 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
860 msgid "Employee to Interview"
861 msgstr "Funcionário a entrevistar"
862
863 #. module: hr_evaluation
864 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235
865 #, python-format
866 msgid ""
867 "You cannot change state, because some appraisal(s) are in waiting answer or "
868 "draft state."
869 msgstr ""
870
871 #. module: hr_evaluation
872 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
873 msgid "April"
874 msgstr "Abril"
875
876 #. module: hr_evaluation
877 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
878 msgid "Appraisal Plan Phases"
879 msgstr "Fases do Plano de Avaliação"
880
881 #. module: hr_evaluation
882 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
883 msgid ""
884 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
885 "                Click to create a new interview request related to a "
886 "personal evaluation. \n"
887 "              </p><p>\n"
888 "                Interview requests are usually generated automatically by\n"
889 "                OpenERP according to an employee's appraisal plan. Each "
890 "user\n"
891 "                receives automatic emails and requests to evaluate their\n"
892 "                colleagues periodically.\n"
893 "              </p>\n"
894 "            "
895 msgstr ""
896
897 #. module: hr_evaluation
898 #: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
899 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
900 msgid "Messages and communication history"
901 msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
902
903 #. module: hr_evaluation
904 #: view:hr.evaluation.interview:0
905 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
906 msgid "Search Appraisal"
907 msgstr "Pesquisar Avaliação"
908
909 #. module: hr_evaluation
910 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
911 msgid "Sequence"
912 msgstr "Sequência"
913
914 #. module: hr_evaluation
915 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
916 msgid "(user_signature)s: User name"
917 msgstr "(user_signature)s: Utilizador"
918
919 #. module: hr_evaluation
920 #: view:board.board:0
921 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board
922 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
923 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
924 msgid "Interview Requests"
925 msgstr "Pedidos de entrevista"
926
927 #. module: hr_evaluation
928 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
929 msgid "Create Date"
930 msgstr "Data de criação"
931
932 #. module: hr_evaluation
933 #: view:hr.evaluation.report:0
934 #: field:hr.evaluation.report,year:0
935 msgid "Year"
936 msgstr "Ano"
937
938 #. module: hr_evaluation
939 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
940 msgid "Appraisal Summary"
941 msgstr "Resumo da avaliação"
942
943 #. module: hr_evaluation
944 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
945 msgid "Next Appraisal Date"
946 msgstr "Data da Próxima Avaliação"
947
948 #. module: hr_evaluation
949 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
950 msgid "Action Plan..."
951 msgstr ""
952
953 #~ msgid "Cancel"
954 #~ msgstr "Cancelar"