[IMP] fr courriel
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:51+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
22 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
23 msgid "Plan In Progress"
24 msgstr ""
25
26 #. module: hr_evaluation
27 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
28 msgid "Wait Previous Phases"
29 msgstr ""
30
31 #. module: hr_evaluation
32 #: view:hr.evaluation.interview:0
33 #: view:hr.evaluation.report:0
34 #: view:hr_evaluation.plan:0
35 msgid "Group By..."
36 msgstr "Agrupar por..."
37
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
40 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
41 msgid "Request_id"
42 msgstr ""
43
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
46 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
47 msgid "Progress"
48 msgstr "Evolução"
49
50 #. module: hr_evaluation
51 #: view:board.board:0
52 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
53 msgid "My Evaluation Remaining"
54 msgstr ""
55
56 #. module: hr_evaluation
57 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
58 msgid "Legend"
59 msgstr ""
60
61 #. module: hr_evaluation
62 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
63 #, python-format
64 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
65 msgstr ""
66
67 #. module: hr_evaluation
68 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
69 msgid "March"
70 msgstr "Março"
71
72 #. module: hr_evaluation
73 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
74 msgid "Delay to Start"
75 msgstr ""
76
77 #. module: hr_evaluation
78 #: view:hr.evaluation.report:0
79 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
80 msgid "Appreciation"
81 msgstr ""
82
83 #. module: hr_evaluation
84 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
85 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
86 #, python-format
87 msgid "Warning !"
88 msgstr "Alerta!"
89
90 #. module: hr_evaluation
91 #: view:hr_evaluation.plan:0
92 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
93 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
94 msgid "Company"
95 msgstr "Empresa"
96
97 #. module: hr_evaluation
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
99 msgid "Evaluation Interviews"
100 msgstr ""
101
102 #. module: hr_evaluation
103 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
104 msgid "Appraisal Form"
105 msgstr ""
106
107 #. module: hr_evaluation
108 #: view:hr.evaluation.report:0
109 #: field:hr.evaluation.report,day:0
110 msgid "Day"
111 msgstr "Dia"
112
113 #. module: hr_evaluation
114 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
115 msgid "Evaluation Form"
116 msgstr ""
117
118 #. module: hr_evaluation
119 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
120 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
121 msgstr ""
122
123 #. module: hr_evaluation
124 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
125 msgid ""
126 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
127 "the employee when selecting an evaluation plan. "
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr_evaluation
131 #: view:hr.employee:0
132 msgid "Notes"
133 msgstr "Observações"
134
135 #. module: hr_evaluation
136 #: view:hr.evaluation.interview:0
137 msgid "Interview Request"
138 msgstr "Pedido de entrevista"
139
140 #. module: hr_evaluation
141 #: constraint:hr.employee:0
142 msgid ""
143 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
144 msgstr ""
145
146 #. module: hr_evaluation
147 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
148 msgid "Mail Body"
149 msgstr ""
150
151 #. module: hr_evaluation
152 #: view:hr.evaluation.report:0
153 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
154 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
155 msgid "Evaluations Analysis"
156 msgstr ""
157
158 #. module: hr_evaluation
159 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
160 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
161 msgid "Cancelled"
162 msgstr ""
163
164 #. module: hr_evaluation
165 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
166 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
167 msgstr ""
168
169 #. module: hr_evaluation
170 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
171 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
172 msgid "Did not meet expectations"
173 msgstr "Não correspondeu às expetativas"
174
175 #. module: hr_evaluation
176 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
177 msgid "Appraisal"
178 msgstr ""
179
180 #. module: hr_evaluation
181 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
182 msgid "July"
183 msgstr "Julho"
184
185 #. module: hr_evaluation
186 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
187 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
188 msgstr ""
189
190 #. module: hr_evaluation
191 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
192 #, python-format
193 msgid ""
194 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
195 "state"
196 msgstr ""
197
198 #. module: hr_evaluation
199 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
200 msgid "Ending Date"
201 msgstr "Data de fim"
202
203 #. module: hr_evaluation
204 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
205 msgid "First Evaluation in (months)"
206 msgstr ""
207
208 #. module: hr_evaluation
209 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
210 #, python-format
211 msgid ""
212 "\n"
213 "Date: %(date)s\n"
214 "\n"
215 "Dear %(employee_name)s,\n"
216 "\n"
217 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
218 "\n"
219 "Kindly submit your response.\n"
220 "\n"
221 "\n"
222 "Thanks,\n"
223 "--\n"
224 "%(user_signature)s\n"
225 "\n"
226 "        "
227 msgstr ""
228
229 #. module: hr_evaluation
230 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
231 msgid "Send to Employees"
232 msgstr ""
233
234 #. module: hr_evaluation
235 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
236 msgid "Deadline"
237 msgstr "Prazo limite"
238
239 #. module: hr_evaluation
240 #: view:hr.evaluation.report:0
241 msgid " Month "
242 msgstr " Mês "
243
244 #. module: hr_evaluation
245 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
246 msgid ""
247 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
248 "plan (after the first one)."
249 msgstr ""
250
251 #. module: hr_evaluation
252 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
253 msgid "Periodic Evaluations"
254 msgstr ""
255
256 #. module: hr_evaluation
257 #: view:hr.evaluation.reminder:0
258 msgid "Send evaluation reminder"
259 msgstr ""
260
261 #. module: hr_evaluation
262 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
263 msgid ""
264 "\n"
265 "          Ability to create employees evaluation.\n"
266 "          An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
267 "          juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
268 "plan\n"
269 "          in which various surveys can be created and it can be defined "
270 "which\n"
271 "          level of employee hierarchy fills what and final review and "
272 "evaluation\n"
273 "          is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
274 "can be viewed\n"
275 "          in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
276 "         "
277 msgstr ""
278
279 #. module: hr_evaluation
280 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
281 msgid "(date)s: Current Date"
282 msgstr ""
283
284 #. module: hr_evaluation
285 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80
286 #, python-format
287 msgid "Regarding "
288 msgstr ""
289
290 #. module: hr_evaluation
291 #: view:hr.evaluation.interview:0
292 #: view:hr.evaluation.report:0
293 #: field:hr.evaluation.report,state:0
294 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
295 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
296 msgid "State"
297 msgstr "Estado"
298
299 #. module: hr_evaluation
300 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
301 msgid "Evaluation Plan Phase"
302 msgstr "Fase do plano de avaliação"
303
304 #. module: hr_evaluation
305 #: view:hr.evaluation.report:0
306 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
307 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
308 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
309 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
310 msgid "Employee"
311 msgstr "Empregado"
312
313 #. module: hr_evaluation
314 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
315 msgid "Overpassed Deadline"
316 msgstr ""
317
318 #. module: hr_evaluation
319 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
320 msgid "Email"
321 msgstr "Correio eletrónico"
322
323 #. module: hr_evaluation
324 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
325 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
326 msgid "Exceeds expectations"
327 msgstr "Excede as expetativas"
328
329 #. module: hr_evaluation
330 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
331 msgid ""
332 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
333 msgstr ""
334 "Selecione esta caixa se quiser enviar mensagens aos empregados que atinjam "
335 "esta fase"
336
337 #. module: hr_evaluation
338 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
339 msgid "Send all answers to the manager"
340 msgstr ""
341
342 #. module: hr_evaluation
343 #: view:hr.evaluation.report:0
344 msgid "    Month-1    "
345 msgstr "    Mês-1    "
346
347 #. module: hr_evaluation
348 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
349 msgid "Public Notes"
350 msgstr ""
351
352 #. module: hr_evaluation
353 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
354 msgid "Evaluation Deadline"
355 msgstr ""
356
357 #. module: hr_evaluation
358 #: view:hr.evaluation.interview:0
359 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
360 msgid "Print Interview"
361 msgstr "Imprimir a entrevista"
362
363 #. module: hr_evaluation
364 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
365 msgid "closed"
366 msgstr ""
367
368 #. module: hr_evaluation
369 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
370 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
371 msgid "Meet expectations"
372 msgstr "Corresponde às expetativas"
373
374 #. module: hr_evaluation
375 #: view:hr.evaluation.report:0
376 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
377 msgid "# of Requests"
378 msgstr "Número de pedidos"
379
380 #. module: hr_evaluation
381 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
382 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
383 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
384 msgid "Evaluations"
385 msgstr "Avaliações"
386
387 #. module: hr_evaluation
388 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
389 msgid ""
390 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
391 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
392 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
393 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
394 "final evaluation by the manager."
395 msgstr ""
396
397 #. module: hr_evaluation
398 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
399 msgid "Action to Perform"
400 msgstr "Ação a desenvolver"
401
402 #. module: hr_evaluation
403 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
404 msgid "Action Plan"
405 msgstr "Plano de ação"
406
407 #. module: hr_evaluation
408 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
409 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
410 msgstr ""
411
412 #. module: hr_evaluation
413 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
414 msgid "Ending Summary"
415 msgstr ""
416
417 #. module: hr_evaluation
418 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
419 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
420 msgid "Significantly exceeds expectations"
421 msgstr "Excede significativamente as expetativas"
422
423 #. module: hr_evaluation
424 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
425 msgid "In progress"
426 msgstr "Em curso"
427
428 #. module: hr_evaluation
429 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
430 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
431 msgid "All Answers"
432 msgstr "Todas as respostas"
433
434 #. module: hr_evaluation
435 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
436 msgid "September"
437 msgstr "Setembro"
438
439 #. module: hr_evaluation
440 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
441 msgid "December"
442 msgstr "Dezembro"
443
444 #. module: hr_evaluation
445 #: view:hr.evaluation.report:0
446 #: field:hr.evaluation.report,month:0
447 msgid "Month"
448 msgstr "Mês"
449
450 #. module: hr_evaluation
451 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
452 msgid "Human Resources Evaluation"
453 msgstr "Avaliação dos recursos humanos"
454
455 #. module: hr_evaluation
456 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
457 msgid "Group by..."
458 msgstr "Agrupar por..."
459
460 #. module: hr_evaluation
461 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
462 msgid "Mail Settings"
463 msgstr "Configurações de correio eletrónico"
464
465 #. module: hr_evaluation
466 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
467 msgid "Employee to Interview"
468 msgstr "Empregado a entrevistar"
469
470 #. module: hr_evaluation
471 #: view:hr.evaluation.interview:0
472 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
473 msgid "Interview Question"
474 msgstr "Pergunta para entrevista"
475
476 #. module: hr_evaluation
477 #: field:survey.request,is_evaluation:0
478 msgid "Is Evaluation?"
479 msgstr "É uma avaliação?"
480
481 #. module: hr_evaluation
482 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
483 msgid "survey.request"
484 msgstr ""
485
486 #. module: hr_evaluation
487 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
488 msgid ""
489 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
490 "before launching this phase."
491 msgstr ""
492
493 #. module: hr_evaluation
494 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
495 msgid "Evaluation Data"
496 msgstr ""
497
498 #. module: hr_evaluation
499 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
500 msgid ""
501 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
502 "plan"
503 msgstr ""
504 "Se o resultado da avaliação não corresponder às expetativas, pode propor um "
505 "plano de ação"
506
507 #. module: hr_evaluation
508 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
509 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
510 msgid "Draft"
511 msgstr "Rascunho"
512
513 #. module: hr_evaluation
514 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
515 msgid "Evaluation Summary"
516 msgstr ""
517
518 #. module: hr_evaluation
519 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
520 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
521 msgid "Anonymous Summary"
522 msgstr ""
523
524 #. module: hr_evaluation
525 #: view:hr.employee:0
526 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
527 msgid "Evaluation"
528 msgstr "Avaliação"
529
530 #. module: hr_evaluation
531 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
532 msgid "7 Days"
533 msgstr "7 dias"
534
535 #. module: hr_evaluation
536 #: view:hr.evaluation.report:0
537 msgid " Year "
538 msgstr " Ano "
539
540 #. module: hr_evaluation
541 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
542 msgid "August"
543 msgstr "Agosto"
544
545 #. module: hr_evaluation
546 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
547 msgid "Start Evaluation"
548 msgstr "Iniciar a avaliação"
549
550 #. module: hr_evaluation
551 #: view:hr.evaluation.interview:0
552 msgid "To Do"
553 msgstr ""
554
555 #. module: hr_evaluation
556 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
557 msgid "June"
558 msgstr "Junho"
559
560 #. module: hr_evaluation
561 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
562 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
563 msgid "Significantly bellow expectations"
564 msgstr "Significativamente abaixo das expetativas"
565
566 #. module: hr_evaluation
567 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
568 msgid " (employee_name)s: Partner name"
569 msgstr ""
570
571 #. module: hr_evaluation
572 #: view:hr.evaluation.report:0
573 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
574 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
575 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
576 msgid "Plan"
577 msgstr "Plano"
578
579 #. module: hr_evaluation
580 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
581 msgid "Active"
582 msgstr ""
583
584 #. module: hr_evaluation
585 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
586 msgid "November"
587 msgstr "Novembro"
588
589 #. module: hr_evaluation
590 #: view:hr.evaluation.report:0
591 msgid "Extended Filters..."
592 msgstr ""
593
594 #. module: hr_evaluation
595 #: constraint:hr.employee:0
596 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
597 msgstr ""
598
599 #. module: hr_evaluation
600 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
601 msgid "October"
602 msgstr "Outubro"
603
604 #. module: hr_evaluation
605 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
606 msgid "January"
607 msgstr "Janeiro"
608
609 #. module: hr_evaluation
610 #: view:hr.evaluation.reminder:0
611 msgid "Send Mail"
612 msgstr ""
613
614 #. module: hr_evaluation
615 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
616 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
617 msgstr ""
618
619 #. module: hr_evaluation
620 #: view:hr.evaluation.interview:0
621 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
622 msgid "Interview Evaluation"
623 msgstr "Avaliação de entrevista"
624
625 #. module: hr_evaluation
626 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
627 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
628 msgid "Evaluation Plans"
629 msgstr "Planos de avaliação"
630
631 #. module: hr_evaluation
632 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
633 msgid "Date"
634 msgstr "Data"
635
636 #. module: hr_evaluation
637 #: view:hr.evaluation.interview:0
638 msgid "Survey"
639 msgstr ""
640
641 #. module: hr_evaluation
642 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
643 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
644 msgstr ""
645
646 #. module: hr_evaluation
647 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
648 msgid "Action"
649 msgstr "Ação"
650
651 #. module: hr_evaluation
652 #: view:hr.evaluation.report:0
653 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
654 msgid "Final Validation"
655 msgstr ""
656
657 #. module: hr_evaluation
658 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
659 msgid "Waiting Appreciation"
660 msgstr ""
661
662 #. module: hr_evaluation
663 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
664 msgid "Send mail for this phase"
665 msgstr ""
666
667 #. module: hr_evaluation
668 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
669 msgid "Overall Rating"
670 msgstr ""
671
672 #. module: hr_evaluation
673 #: view:hr.evaluation.interview:0
674 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
675 msgid "Late"
676 msgstr ""
677
678 #. module: hr_evaluation
679 #: view:hr.evaluation.interview:0
680 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
681 msgid "Interviewer"
682 msgstr "Entrevistador"
683
684 #. module: hr_evaluation
685 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
686 msgid "Evaluations Statistics"
687 msgstr ""
688
689 #. module: hr_evaluation
690 #: view:hr.evaluation.interview:0
691 msgid "Deadline Date"
692 msgstr ""
693
694 #. module: hr_evaluation
695 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
696 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
697 msgstr ""
698
699 #. module: hr_evaluation
700 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
701 msgid "General"
702 msgstr ""
703
704 #. module: hr_evaluation
705 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
706 msgid "Send all answers to the employee"
707 msgstr "Enviar ao empregado todas as respostas"
708
709 #. module: hr_evaluation
710 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
711 msgid "Next Evaluation Date"
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr_evaluation
715 #: view:hr.evaluation.report:0
716 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
717 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
718 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
719 msgid "Done"
720 msgstr ""
721
722 #. module: hr_evaluation
723 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
724 msgid "Evaluation Plan Phases"
725 msgstr ""
726
727 #. module: hr_evaluation
728 #: view:hr.evaluation.reminder:0
729 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
730 msgid "Cancel"
731 msgstr ""
732
733 #. module: hr_evaluation
734 #: view:hr.evaluation.report:0
735 msgid "In Progress"
736 msgstr "Em curso"
737
738 #. module: hr_evaluation
739 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
740 msgid ""
741 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
742 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
743 "to evaluate their colleagues periodically."
744 msgstr ""
745
746 #. module: hr_evaluation
747 #: view:hr_evaluation.plan:0
748 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
749 msgid "Evaluation Phases"
750 msgstr "Fases da avaliação"
751
752 #. module: hr_evaluation
753 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
754 msgid "Current"
755 msgstr "Atual"
756
757 #. module: hr_evaluation
758 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
759 msgid "Evaluation Interview"
760 msgstr ""
761
762 #. module: hr_evaluation
763 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
764 msgid "Interview"
765 msgstr "Entrevista"
766
767 #. module: hr_evaluation
768 #: view:hr.evaluation.reminder:0
769 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
770 msgid "Evaluation Reminders"
771 msgstr ""
772
773 #. module: hr_evaluation
774 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
775 msgid "Self Appraisal Requests"
776 msgstr ""
777
778 #. module: hr_evaluation
779 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
780 msgid "char"
781 msgstr "caracter"
782
783 #. module: hr_evaluation
784 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
785 msgid "Appraisal Forms"
786 msgstr ""
787
788 #. module: hr_evaluation
789 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
790 msgid "May"
791 msgstr "Maio"
792
793 #. module: hr_evaluation
794 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
795 msgid "Internal Notes"
796 msgstr "Notas internas"
797
798 #. module: hr_evaluation
799 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
800 msgid "Validate Evaluation"
801 msgstr ""
802
803 #. module: hr_evaluation
804 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
805 msgid "Final Interview"
806 msgstr "Entrevista final"
807
808 #. module: hr_evaluation
809 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
810 msgid "Phase"
811 msgstr "Fase"
812
813 #. module: hr_evaluation
814 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
815 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
816 msgstr ""
817
818 #. module: hr_evaluation
819 #: view:hr.evaluation.interview:0
820 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
821 msgid "Search Evaluation"
822 msgstr "Procurar Avaliação"
823
824 #. module: hr_evaluation
825 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
826 #: view:hr_evaluation.plan:0
827 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
828 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
829 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
830 msgid "Evaluation Plan"
831 msgstr "Plano de avaliação"
832
833 #. module: hr_evaluation
834 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
835 msgid "February"
836 msgstr "Fevereiro"
837
838 #. module: hr_evaluation
839 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
840 msgid "Send to Managers"
841 msgstr ""
842
843 #. module: hr_evaluation
844 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
845 msgid "Evaluation Send Mail"
846 msgstr ""
847
848 #. module: hr_evaluation
849 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
850 msgid "April"
851 msgstr "Abril"
852
853 #. module: hr_evaluation
854 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
855 msgid "Employee Evaluation"
856 msgstr "Avaliação dos empregados"
857
858 #. module: hr_evaluation
859 #: view:hr_evaluation.plan:0
860 msgid "Search Evaluation Plan"
861 msgstr "Procurar Plano de Avaliação"
862
863 #. module: hr_evaluation
864 #: view:hr_evaluation.plan:0
865 msgid "(months)"
866 msgstr "(meses)"
867
868 #. module: hr_evaluation
869 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
870 msgid "Sequence"
871 msgstr "Sequência"
872
873 #. module: hr_evaluation
874 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
875 msgid "(user_signature)s: User name"
876 msgstr ""
877
878 #. module: hr_evaluation
879 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
880 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
881 msgid "Interview Requests"
882 msgstr "Pedidos de entrevista"
883
884 #. module: hr_evaluation
885 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
886 msgid "Create Date"
887 msgstr "Data de criação"
888
889 #. module: hr_evaluation
890 #: view:hr.evaluation.report:0
891 #: field:hr.evaluation.report,year:0
892 msgid "Year"
893 msgstr "Ano"
894
895 #. module: hr_evaluation
896 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
897 msgid ""
898 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
899 "(first evaluation + periodicity)."
900 msgstr ""
901
902 #~ msgid "Evaluation Type"
903 #~ msgstr "Tip de avaliação"
904
905 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
906 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
907
908 #~ msgid "Date of the next evaluation"
909 #~ msgstr "Data da próxima avaliação"
910
911 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
912 #~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
913
914 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
915 #~ msgstr "XML inválido para a arquitetura de vista"
916
917 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
918 #~ msgstr "Erro! Não pode criar menus recursivos."
919
920 #~ msgid ""
921 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
922 #~ msgstr ""
923 #~ "O nome do Objeto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
924 #~ "especial!"
925
926 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
927 #~ msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
928
929 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
930 #~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
931
932 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
933 #~ msgstr "O objecto osv_memory não suporta regras!"