[MERGE] merge from trunk addons
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:51+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
22 msgid "Wait Previous Phases"
23 msgstr ""
24
25 #. module: hr_evaluation
26 #: view:hr.evaluation.interview:0
27 #: view:hr.evaluation.report:0
28 #: view:hr_evaluation.plan:0
29 msgid "Group By..."
30 msgstr "Agrupar por..."
31
32 #. module: hr_evaluation
33 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
34 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
35 msgid "Request_id"
36 msgstr ""
37
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
40 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
41 msgid "Progress"
42 msgstr "Evolução"
43
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
46 msgid "Evaluation Type"
47 msgstr "Tip de avaliação"
48
49 #. module: hr_evaluation
50 #: view:board.board:0
51 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
52 msgid "My Evaluation Remaining"
53 msgstr ""
54
55 #. module: hr_evaluation
56 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
57 msgid "Legend"
58 msgstr ""
59
60 #. module: hr_evaluation
61 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
62 #, python-format
63 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
64 msgstr ""
65
66 #. module: hr_evaluation
67 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
68 msgid "March"
69 msgstr "Março"
70
71 #. module: hr_evaluation
72 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
73 msgid "Delay to Start"
74 msgstr ""
75
76 #. module: hr_evaluation
77 #: view:hr.evaluation.report:0
78 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
79 msgid "Appreciation"
80 msgstr ""
81
82 #. module: hr_evaluation
83 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
84 #, python-format
85 msgid "Warning !"
86 msgstr "Alerta!"
87
88 #. module: hr_evaluation
89 #: view:hr_evaluation.plan:0
90 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
91 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
92 msgid "Company"
93 msgstr "Empresa"
94
95 #. module: hr_evaluation
96 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
97 msgid "Evaluation Interviews"
98 msgstr ""
99
100 #. module: hr_evaluation
101 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
102 msgid "Appraisal Form"
103 msgstr ""
104
105 #. module: hr_evaluation
106 #: view:hr.evaluation.report:0
107 #: field:hr.evaluation.report,day:0
108 msgid "Day"
109 msgstr "Dia"
110
111 #. module: hr_evaluation
112 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
113 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
114 msgstr ""
115
116 #. module: hr_evaluation
117 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
118 msgid ""
119 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
120 "the employee when selecting an evaluation plan. "
121 msgstr ""
122
123 #. module: hr_evaluation
124 #: view:hr.employee:0
125 msgid "Notes"
126 msgstr "Observações"
127
128 #. module: hr_evaluation
129 #: view:hr.evaluation.interview:0
130 msgid "Interview Request"
131 msgstr "Pedido de entrevista"
132
133 #. module: hr_evaluation
134 #: constraint:hr.employee:0
135 msgid ""
136 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
137 msgstr ""
138
139 #. module: hr_evaluation
140 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
141 msgid "Mail Body"
142 msgstr ""
143
144 #. module: hr_evaluation
145 #: view:hr.evaluation.report:0
146 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
147 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
148 msgid "Evaluations Analysis"
149 msgstr ""
150
151 #. module: hr_evaluation
152 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
153 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
154 msgid "Cancelled"
155 msgstr ""
156
157 #. module: hr_evaluation
158 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
159 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
160 msgstr ""
161
162 #. module: hr_evaluation
163 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
164 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
165 msgid "Did not meet expectations"
166 msgstr "Não correspondeu às expetativas"
167
168 #. module: hr_evaluation
169 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
170 msgid "Appraisal"
171 msgstr ""
172
173 #. module: hr_evaluation
174 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
175 msgid "July"
176 msgstr "Julho"
177
178 #. module: hr_evaluation
179 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
180 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
181 msgstr ""
182
183 #. module: hr_evaluation
184 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
185 #, python-format
186 msgid ""
187 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
188 "state"
189 msgstr ""
190
191 #. module: hr_evaluation
192 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
193 msgid "Ending Date"
194 msgstr "Data de fim"
195
196 #. module: hr_evaluation
197 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
198 msgid "First Evaluation in (months)"
199 msgstr ""
200
201 #. module: hr_evaluation
202 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
203 msgid ""
204 "Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
205 "frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
206 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
207 "OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
208 "evaluation and final evaluation by the manager."
209 msgstr ""
210
211 #. module: hr_evaluation
212 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
213 #, python-format
214 msgid ""
215 "\n"
216 "Date: %(date)s\n"
217 "\n"
218 "Dear %(employee_name)s,\n"
219 "\n"
220 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
221 "\n"
222 "Kindly submit your response.\n"
223 "\n"
224 "\n"
225 "Thanks,\n"
226 "--\n"
227 "%(user_signature)s\n"
228 "\n"
229 "        "
230 msgstr ""
231
232 #. module: hr_evaluation
233 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
234 msgid "Send to Employees"
235 msgstr ""
236
237 #. module: hr_evaluation
238 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
239 msgid "Deadline"
240 msgstr "Prazo limite"
241
242 #. module: hr_evaluation
243 #: view:hr.evaluation.report:0
244 msgid " Month "
245 msgstr " Mês "
246
247 #. module: hr_evaluation
248 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
249 msgid ""
250 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
251 "plan (after the first one)."
252 msgstr ""
253
254 #. module: hr_evaluation
255 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
256 msgid "Periodic Evaluations"
257 msgstr ""
258
259 #. module: hr_evaluation
260 #: view:hr.evaluation.reminder:0
261 msgid "Send evaluation reminder"
262 msgstr ""
263
264 #. module: hr_evaluation
265 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
266 msgid ""
267 "\n"
268 "          Ability to create employees evaluation.\n"
269 "          An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
270 "          juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
271 "plan\n"
272 "          in which various surveys can be created and it can be defined "
273 "which\n"
274 "          level of employee hierarchy fills what and final review and "
275 "evaluation\n"
276 "          is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
277 "can be viewed\n"
278 "          in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
279 "         "
280 msgstr ""
281
282 #. module: hr_evaluation
283 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
284 msgid "(date)s: Current Date"
285 msgstr ""
286
287 #. module: hr_evaluation
288 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
289 #, python-format
290 msgid "Regarding "
291 msgstr ""
292
293 #. module: hr_evaluation
294 #: view:hr.evaluation.interview:0
295 #: view:hr.evaluation.report:0
296 #: field:hr.evaluation.report,state:0
297 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
298 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
299 msgid "State"
300 msgstr "Estado"
301
302 #. module: hr_evaluation
303 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
304 msgid "Evaluation Plan Phase"
305 msgstr "Fase do plano de avaliação"
306
307 #. module: hr_evaluation
308 #: view:hr.evaluation.report:0
309 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
310 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
311 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
312 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
313 msgid "Employee"
314 msgstr "Empregado"
315
316 #. module: hr_evaluation
317 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
318 msgid "Overpassed Deadline"
319 msgstr ""
320
321 #. module: hr_evaluation
322 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
323 msgid "Email"
324 msgstr "Correio eletrónico"
325
326 #. module: hr_evaluation
327 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
328 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
329 msgid "Exceeds expectations"
330 msgstr "Excede as expetativas"
331
332 #. module: hr_evaluation
333 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
334 msgid ""
335 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
336 msgstr ""
337 "Selecione esta caixa se quiser enviar mensagens aos empregados que atinjam "
338 "esta fase"
339
340 #. module: hr_evaluation
341 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
342 msgid "Send all answers to the manager"
343 msgstr ""
344
345 #. module: hr_evaluation
346 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
347 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
348 msgid "Plan In Progress"
349 msgstr ""
350
351 #. module: hr_evaluation
352 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
353 msgid "Public Notes"
354 msgstr ""
355
356 #. module: hr_evaluation
357 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
358 msgid "Evaluation Deadline"
359 msgstr ""
360
361 #. module: hr_evaluation
362 #: view:hr.evaluation.interview:0
363 msgid "Print Interview"
364 msgstr "Imprimir a entrevista"
365
366 #. module: hr_evaluation
367 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
368 msgid "closed"
369 msgstr ""
370
371 #. module: hr_evaluation
372 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
373 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
374 msgid "Meet expectations"
375 msgstr "Corresponde às expetativas"
376
377 #. module: hr_evaluation
378 #: view:hr.evaluation.report:0
379 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
380 msgid "# of Requests"
381 msgstr "Número de pedidos"
382
383 #. module: hr_evaluation
384 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
385 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
386 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
387 msgid "Evaluations"
388 msgstr "Avaliações"
389
390 #. module: hr_evaluation
391 #: view:hr.evaluation.report:0
392 msgid "    Month-1    "
393 msgstr "    Mês-1    "
394
395 #. module: hr_evaluation
396 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
397 msgid "Action to Perform"
398 msgstr "Ação a desenvolver"
399
400 #. module: hr_evaluation
401 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
402 msgid "Action Plan"
403 msgstr "Plano de ação"
404
405 #. module: hr_evaluation
406 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
407 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
408 msgstr ""
409
410 #. module: hr_evaluation
411 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
412 msgid "Ending Summary"
413 msgstr ""
414
415 #. module: hr_evaluation
416 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
417 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
418 msgid "Significantly exceeds expectations"
419 msgstr "Excede significativamente as expetativas"
420
421 #. module: hr_evaluation
422 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
423 msgid "In progress"
424 msgstr "Em curso"
425
426 #. module: hr_evaluation
427 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
428 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
429 msgid "All Answers"
430 msgstr "Todas as respostas"
431
432 #. module: hr_evaluation
433 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
434 msgid "September"
435 msgstr "Setembro"
436
437 #. module: hr_evaluation
438 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
439 msgid "December"
440 msgstr "Dezembro"
441
442 #. module: hr_evaluation
443 #: view:hr.evaluation.report:0
444 #: field:hr.evaluation.report,month:0
445 msgid "Month"
446 msgstr "Mês"
447
448 #. module: hr_evaluation
449 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
450 msgid "Human Resources Evaluation"
451 msgstr "Avaliação dos recursos humanos"
452
453 #. module: hr_evaluation
454 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
455 msgid "Group by..."
456 msgstr "Agrupar por..."
457
458 #. module: hr_evaluation
459 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
460 msgid "Mail Settings"
461 msgstr "Configurações de correio eletrónico"
462
463 #. module: hr_evaluation
464 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
465 msgid "Employee to Interview"
466 msgstr "Empregado a entrevistar"
467
468 #. module: hr_evaluation
469 #: view:hr.evaluation.interview:0
470 msgid "Interview Question"
471 msgstr "Pergunta para entrevista"
472
473 #. module: hr_evaluation
474 #: field:survey.request,is_evaluation:0
475 msgid "Is Evaluation?"
476 msgstr "É uma avaliação?"
477
478 #. module: hr_evaluation
479 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
480 msgid "survey.request"
481 msgstr ""
482
483 #. module: hr_evaluation
484 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
485 msgid ""
486 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
487 "before launching this phase."
488 msgstr ""
489
490 #. module: hr_evaluation
491 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
492 msgid ""
493 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
494 "employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
495 "to perform evaluation of their collegues periodically."
496 msgstr ""
497
498 #. module: hr_evaluation
499 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
500 msgid "Evaluation Data"
501 msgstr ""
502
503 #. module: hr_evaluation
504 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
505 msgid ""
506 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
507 "plan"
508 msgstr ""
509 "Se o resultado da avaliação não corresponder às expetativas, pode propor um "
510 "plano de ação"
511
512 #. module: hr_evaluation
513 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
514 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
515 msgid "Draft"
516 msgstr "Rascunho"
517
518 #. module: hr_evaluation
519 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
520 msgid "Evaluation Summary"
521 msgstr ""
522
523 #. module: hr_evaluation
524 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
525 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
526 msgid "Anonymous Summary"
527 msgstr ""
528
529 #. module: hr_evaluation
530 #: view:hr.employee:0
531 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
532 msgid "Evaluation"
533 msgstr "Avaliação"
534
535 #. module: hr_evaluation
536 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
537 msgid "7 Days"
538 msgstr "7 dias"
539
540 #. module: hr_evaluation
541 #: view:hr.evaluation.report:0
542 msgid " Year "
543 msgstr " Ano "
544
545 #. module: hr_evaluation
546 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
547 msgid "August"
548 msgstr "Agosto"
549
550 #. module: hr_evaluation
551 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
552 msgid "Start Evaluation"
553 msgstr "Iniciar a avaliação"
554
555 #. module: hr_evaluation
556 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
557 msgid "June"
558 msgstr "Junho"
559
560 #. module: hr_evaluation
561 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
562 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
563 msgid "Significantly bellow expectations"
564 msgstr "Significativamente abaixo das expetativas"
565
566 #. module: hr_evaluation
567 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
568 msgid " (employee_name)s: Partner name"
569 msgstr ""
570
571 #. module: hr_evaluation
572 #: view:hr.evaluation.report:0
573 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
574 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
575 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
576 msgid "Plan"
577 msgstr "Plano"
578
579 #. module: hr_evaluation
580 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
581 msgid "Active"
582 msgstr ""
583
584 #. module: hr_evaluation
585 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
586 msgid "November"
587 msgstr "Novembro"
588
589 #. module: hr_evaluation
590 #: view:hr.evaluation.report:0
591 msgid "Extended Filters..."
592 msgstr ""
593
594 #. module: hr_evaluation
595 #: constraint:hr.employee:0
596 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
597 msgstr ""
598
599 #. module: hr_evaluation
600 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
601 msgid "October"
602 msgstr "Outubro"
603
604 #. module: hr_evaluation
605 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
606 msgid "January"
607 msgstr "Janeiro"
608
609 #. module: hr_evaluation
610 #: view:hr.evaluation.reminder:0
611 msgid "Send Mail"
612 msgstr ""
613
614 #. module: hr_evaluation
615 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
616 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
617 msgstr ""
618
619 #. module: hr_evaluation
620 #: view:hr.evaluation.interview:0
621 msgid "Interview Evaluation"
622 msgstr "Avaliação de entrevista"
623
624 #. module: hr_evaluation
625 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
626 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
627 msgid "Evaluation Plans"
628 msgstr "Planos de avaliação"
629
630 #. module: hr_evaluation
631 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
632 msgid "Date"
633 msgstr "Data"
634
635 #. module: hr_evaluation
636 #: view:hr.evaluation.interview:0
637 msgid "Survey"
638 msgstr ""
639
640 #. module: hr_evaluation
641 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
642 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
643 msgstr ""
644
645 #. module: hr_evaluation
646 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
647 msgid "Action"
648 msgstr "Ação"
649
650 #. module: hr_evaluation
651 #: view:hr.evaluation.report:0
652 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
653 msgid "Final Validation"
654 msgstr ""
655
656 #. module: hr_evaluation
657 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
658 msgid "Waiting Appreciation"
659 msgstr ""
660
661 #. module: hr_evaluation
662 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
663 msgid "Send mail for this phase"
664 msgstr ""
665
666 #. module: hr_evaluation
667 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
668 msgid "Overall Rating"
669 msgstr ""
670
671 #. module: hr_evaluation
672 #: view:hr.evaluation.interview:0
673 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
674 msgid "Late"
675 msgstr ""
676
677 #. module: hr_evaluation
678 #: view:hr.evaluation.interview:0
679 msgid "Interviewer"
680 msgstr "Entrevistador"
681
682 #. module: hr_evaluation
683 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
684 msgid "Evaluations Statistics"
685 msgstr ""
686
687 #. module: hr_evaluation
688 #: view:hr.evaluation.interview:0
689 msgid "Deadline Date"
690 msgstr ""
691
692 #. module: hr_evaluation
693 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
694 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
695 msgstr ""
696
697 #. module: hr_evaluation
698 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
699 msgid "General"
700 msgstr ""
701
702 #. module: hr_evaluation
703 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
704 msgid "Send all answers to the employee"
705 msgstr "Enviar ao empregado todas as respostas"
706
707 #. module: hr_evaluation
708 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
709 msgid "Next Evaluation Date"
710 msgstr ""
711
712 #. module: hr_evaluation
713 #: view:hr.evaluation.report:0
714 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
715 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
716 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
717 msgid "Done"
718 msgstr ""
719
720 #. module: hr_evaluation
721 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
722 msgid "Evaluation Plan Phases"
723 msgstr ""
724
725 #. module: hr_evaluation
726 #: view:hr.evaluation.reminder:0
727 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
728 msgid "Cancel"
729 msgstr ""
730
731 #. module: hr_evaluation
732 #: view:hr.evaluation.report:0
733 msgid "In Progress"
734 msgstr "Em curso"
735
736 #. module: hr_evaluation
737 #: view:hr.evaluation.interview:0
738 msgid "To Do"
739 msgstr ""
740
741 #. module: hr_evaluation
742 #: view:hr_evaluation.plan:0
743 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
744 msgid "Evaluation Phases"
745 msgstr "Fases da avaliação"
746
747 #. module: hr_evaluation
748 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
749 msgid "Current"
750 msgstr "Atual"
751
752 #. module: hr_evaluation
753 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
754 msgid "Evaluation Interview"
755 msgstr ""
756
757 #. module: hr_evaluation
758 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
759 msgid "Interview"
760 msgstr "Entrevista"
761
762 #. module: hr_evaluation
763 #: view:hr.evaluation.reminder:0
764 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
765 msgid "Evaluation Reminders"
766 msgstr ""
767
768 #. module: hr_evaluation
769 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
770 msgid "Self Appraisal Requests"
771 msgstr ""
772
773 #. module: hr_evaluation
774 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
775 msgid "char"
776 msgstr "caracter"
777
778 #. module: hr_evaluation
779 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
780 msgid "Appraisal Forms"
781 msgstr ""
782
783 #. module: hr_evaluation
784 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
785 msgid "May"
786 msgstr "Maio"
787
788 #. module: hr_evaluation
789 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
790 msgid "Internal Notes"
791 msgstr "Notas internas"
792
793 #. module: hr_evaluation
794 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
795 msgid "Validate Evaluation"
796 msgstr ""
797
798 #. module: hr_evaluation
799 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
800 msgid "Final Interview"
801 msgstr "Entrevista final"
802
803 #. module: hr_evaluation
804 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
805 msgid "Phase"
806 msgstr "Fase"
807
808 #. module: hr_evaluation
809 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
810 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
811 msgstr ""
812
813 #. module: hr_evaluation
814 #: view:hr.evaluation.interview:0
815 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
816 msgid "Search Evaluation"
817 msgstr "Procurar Avaliação"
818
819 #. module: hr_evaluation
820 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
821 #: view:hr_evaluation.plan:0
822 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
823 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
824 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
825 msgid "Evaluation Plan"
826 msgstr "Plano de avaliação"
827
828 #. module: hr_evaluation
829 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
830 msgid "February"
831 msgstr "Fevereiro"
832
833 #. module: hr_evaluation
834 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
835 msgid "Send to Managers"
836 msgstr ""
837
838 #. module: hr_evaluation
839 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
840 msgid "Evaluation Send Mail"
841 msgstr ""
842
843 #. module: hr_evaluation
844 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
845 msgid "April"
846 msgstr "Abril"
847
848 #. module: hr_evaluation
849 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
850 msgid "Employee Evaluation"
851 msgstr "Avaliação dos empregados"
852
853 #. module: hr_evaluation
854 #: view:hr_evaluation.plan:0
855 msgid "Search Evaluation Plan"
856 msgstr "Procurar Plano de Avaliação"
857
858 #. module: hr_evaluation
859 #: view:hr_evaluation.plan:0
860 msgid "(months)"
861 msgstr "(meses)"
862
863 #. module: hr_evaluation
864 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
865 msgid "Sequence"
866 msgstr "Sequência"
867
868 #. module: hr_evaluation
869 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
870 msgid "(user_signature)s: User name"
871 msgstr ""
872
873 #. module: hr_evaluation
874 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
875 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
876 msgid "Interview Requests"
877 msgstr "Pedidos de entrevista"
878
879 #. module: hr_evaluation
880 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
881 msgid "Create Date"
882 msgstr "Data de criação"
883
884 #. module: hr_evaluation
885 #: view:hr.evaluation.report:0
886 #: field:hr.evaluation.report,year:0
887 msgid "Year"
888 msgstr "Ano"
889
890 #. module: hr_evaluation
891 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
892 msgid ""
893 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
894 "(first evaluation + periodicity)."
895 msgstr ""
896
897 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
898 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
899
900 #~ msgid "Date of the next evaluation"
901 #~ msgstr "Data da próxima avaliação"
902
903 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
904 #~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
905
906 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
907 #~ msgstr "XML inválido para a arquitetura de vista"
908
909 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
910 #~ msgstr "Erro! Não pode criar menus recursivos."
911
912 #~ msgid ""
913 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
914 #~ msgstr ""
915 #~ "O nome do Objeto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
916 #~ "especial!"
917
918 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
919 #~ msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
920
921 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
922 #~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
923
924 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
925 #~ msgstr "O objecto osv_memory não suporta regras!"