1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
20 #. module: hr_evaluation
21 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
22 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
23 msgid "Plan In Progress"
26 #. module: hr_evaluation
27 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
28 msgid "Wait Previous Phases"
29 msgstr "Wacht op vorige stadia"
31 #. module: hr_evaluation
32 #: view:hr.evaluation.interview:0
33 #: view:hr.evaluation.report:0
34 #: view:hr_evaluation.plan:0
36 msgstr "Groepeer op..."
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
40 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
46 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
50 #. module: hr_evaluation
52 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
53 msgid "My Evaluation Remaining"
54 msgstr "Mijn resterende beoordelingen"
56 #. module: hr_evaluation
57 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
61 #. module: hr_evaluation
62 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
64 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
65 msgstr "U kunt de beoordeling niet starten zonder beoordeling?!"
67 #. module: hr_evaluation
68 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
72 #. module: hr_evaluation
73 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
74 msgid "Delay to Start"
75 msgstr "Vertraging tot start"
77 #. module: hr_evaluation
78 #: view:hr.evaluation.report:0
79 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
83 #. module: hr_evaluation
84 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
85 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
88 msgstr "Waarschuwing !"
90 #. module: hr_evaluation
91 #: view:hr_evaluation.plan:0
92 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
93 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
97 #. module: hr_evaluation
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
99 msgid "Evaluation Interviews"
100 msgstr "Beoordelingsgesprekken"
102 #. module: hr_evaluation
103 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
104 msgid "Appraisal Form"
105 msgstr "Beoordelingsformulier"
107 #. module: hr_evaluation
108 #: view:hr.evaluation.report:0
109 #: field:hr.evaluation.report,day:0
113 #. module: hr_evaluation
114 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
115 msgid "Evaluation Form"
116 msgstr "Beoordeling formulier"
118 #. module: hr_evaluation
119 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
120 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
121 msgstr "Verstuur een anonieme samenvatting naar de medewerker"
123 #. module: hr_evaluation
124 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
126 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
127 "the employee when selecting an evaluation plan. "
129 "Dit aantal maanden wordt gebruikt voor het plannen van de eerste beoordeling "
130 "datum van de medewerker bij het selecteren van een beoordelingsplan. "
132 #. module: hr_evaluation
133 #: view:hr.employee:0
137 #. module: hr_evaluation
138 #: view:hr.evaluation.interview:0
139 msgid "Interview Request"
140 msgstr "Aanvraag gesprek"
142 #. module: hr_evaluation
143 #: constraint:hr.employee:0
145 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
147 "Fout ! U kunt geen afdeling selecteren waarvan de medewerker de beheerder is."
149 #. module: hr_evaluation
150 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
152 msgstr "Berichttekst"
154 #. module: hr_evaluation
155 #: view:hr.evaluation.report:0
156 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
157 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
158 msgid "Evaluations Analysis"
159 msgstr "Beoordelingsanalyse"
161 #. module: hr_evaluation
162 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
163 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
167 #. module: hr_evaluation
168 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
169 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
171 "Verstuur herinneringen naar medewerkers om beoordelingen in te vullen"
173 #. module: hr_evaluation
174 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
175 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
176 msgid "Did not meet expectations"
177 msgstr "Voldeed niet aan verwachtingen"
179 #. module: hr_evaluation
180 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
184 #. module: hr_evaluation
185 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
189 #. module: hr_evaluation
190 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
191 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
192 msgstr "Periodiciteit van beoordelingen (maanden)"
194 #. module: hr_evaluation
195 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
198 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
201 "U kunt de status niet wijzigen omdat een beoordeling nog in wacht of concept "
204 #. module: hr_evaluation
205 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
209 #. module: hr_evaluation
210 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
211 msgid "First Evaluation in (months)"
212 msgstr "Eerste beoordeling in (maanden)"
214 #. module: hr_evaluation
215 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
221 "Dear %(employee_name)s,\n"
223 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
225 "Kindly submit your response.\n"
230 "%(user_signature)s\n"
237 "Beste %(employee_name)s,\n"
239 "Ik ben bezig met een beoordeling van %(eval_name)s.\n"
241 "Wil je de antwoorden indienen.\n"
246 "%(user_signature)s\n"
250 #. module: hr_evaluation
251 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
252 msgid "Send to Employees"
253 msgstr "Versturen aan medewerkers"
255 #. module: hr_evaluation
256 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
260 #. module: hr_evaluation
261 #: view:hr.evaluation.report:0
265 #. module: hr_evaluation
266 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
268 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
269 "plan (after the first one)."
271 "Het aantal maanden de wachttijd tussen beoordelingen van dit plan aangeeft "
274 #. module: hr_evaluation
275 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
276 msgid "Periodic Evaluations"
277 msgstr "Periodieke beoordelingen"
279 #. module: hr_evaluation
280 #: view:hr.evaluation.reminder:0
281 msgid "Send evaluation reminder"
282 msgstr "Versturen beoordeling herinnering"
284 #. module: hr_evaluation
285 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
288 " Ability to create employees evaluation.\n"
289 " An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
290 " juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
292 " in which various surveys can be created and it can be defined "
294 " level of employee hierarchy fills what and final review and "
296 " is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
298 " in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
302 " Mogelijkheid om medewerker beoordelingen te maken.\n"
303 " Een beoordeling kan door een medewerker voor ondergeschikten "
305 " zowel bij junior als zijn manager. De beoordeling wordt gedaan "
307 " in zich verscheidene enquêtes kunnen worden gemaakt en het kan "
308 "worden gedefinieerd \n"
309 " welk niveau van de medewerker hiërarchie wat invult en de finale "
310 "controle en beoordeling\n"
311 " wordt door de manager gedaan. Elke door een medewerker ingevulde "
313 " in het formulier worden bekeken. Implementeert een dashboard voor "
314 "Mijn actuele beoordelingen\n"
317 #. module: hr_evaluation
318 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
319 msgid "(date)s: Current Date"
320 msgstr "(date)s: Actuele datum"
322 #. module: hr_evaluation
323 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80
328 #. module: hr_evaluation
329 #: view:hr.evaluation.interview:0
330 #: view:hr.evaluation.report:0
331 #: field:hr.evaluation.report,state:0
332 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
333 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
337 #. module: hr_evaluation
338 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
339 msgid "Evaluation Plan Phase"
340 msgstr "Beoordelingsplan stadium"
342 #. module: hr_evaluation
343 #: view:hr.evaluation.report:0
344 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
345 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
346 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
347 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
351 #. module: hr_evaluation
352 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
353 msgid "Overpassed Deadline"
354 msgstr "Overschreden einddatum"
356 #. module: hr_evaluation
357 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
361 #. module: hr_evaluation
362 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
363 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
364 msgid "Exceeds expectations"
365 msgstr "Overtreft verwachtingen"
367 #. module: hr_evaluation
368 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
370 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
372 "Vink aan als u mail wilt versturen aan medewerkers die in dit stadium komen"
374 #. module: hr_evaluation
375 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
376 msgid "Send all answers to the manager"
377 msgstr "Alle antwoorden naar de manager versturen"
379 #. module: hr_evaluation
380 #: view:hr.evaluation.report:0
384 #. module: hr_evaluation
385 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
387 msgstr "Openbare notities"
389 #. module: hr_evaluation
390 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
391 msgid "Evaluation Deadline"
392 msgstr "Beoordelings einddatum"
394 #. module: hr_evaluation
395 #: view:hr.evaluation.interview:0
396 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
397 msgid "Print Interview"
398 msgstr "Gesprek afdrukken"
400 #. module: hr_evaluation
401 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
405 #. module: hr_evaluation
406 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
407 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
408 msgid "Meet expectations"
409 msgstr "Voldoet aan verwachtingen"
411 #. module: hr_evaluation
412 #: view:hr.evaluation.report:0
413 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
414 msgid "# of Requests"
417 #. module: hr_evaluation
418 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
419 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
420 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
422 msgstr "Beoordelingen"
424 #. module: hr_evaluation
425 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
427 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
428 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
429 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
430 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
431 "final evaluation by the manager."
433 "Elke medewerker wordt toegewezen aan een beoordelingsplan. Zo'n plan "
434 "definieert de frequentie en de manier waarop u uw periodieke personeel "
435 "beoordeling beheert. U kunt stappen definiëren en daar enquêtes aan "
436 "koppelen. OpenERP beheert allerlei soorten beoordelingen: bottom-up, top-"
437 "down, zelf-beoordeling en definitieve beoordeling door de manager."
439 #. module: hr_evaluation
440 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
441 msgid "Action to Perform"
442 msgstr "Uit te Acvoeren actie"
444 #. module: hr_evaluation
445 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
449 #. module: hr_evaluation
450 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
451 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
452 msgstr "(eval_name)s: Beoordelingsnaam"
454 #. module: hr_evaluation
455 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
456 msgid "Ending Summary"
457 msgstr "Afsluitende samenvatting"
459 #. module: hr_evaluation
460 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
461 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
462 msgid "Significantly exceeds expectations"
463 msgstr "Significant overtroffen verwachtingen"
465 #. module: hr_evaluation
466 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
470 #. module: hr_evaluation
471 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
472 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
474 msgstr "Alle antwoorden"
476 #. module: hr_evaluation
477 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
481 #. module: hr_evaluation
482 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
486 #. module: hr_evaluation
487 #: view:hr.evaluation.report:0
488 #: field:hr.evaluation.report,month:0
492 #. module: hr_evaluation
493 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
494 msgid "Human Resources Evaluation"
495 msgstr "Personeel beoordeling"
497 #. module: hr_evaluation
498 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
500 msgstr "Groepeer op..."
502 #. module: hr_evaluation
503 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
504 msgid "Mail Settings"
505 msgstr "Mail instellingen"
507 #. module: hr_evaluation
508 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
509 msgid "Employee to Interview"
510 msgstr "Medewerker voor gesprek"
512 #. module: hr_evaluation
513 #: view:hr.evaluation.interview:0
514 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
515 msgid "Interview Question"
516 msgstr "Gespreksvraag"
518 #. module: hr_evaluation
519 #: field:survey.request,is_evaluation:0
520 msgid "Is Evaluation?"
521 msgstr "Is beoordeling?"
523 #. module: hr_evaluation
524 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
525 msgid "survey.request"
526 msgstr "survey.request"
528 #. module: hr_evaluation
529 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
531 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
532 "before launching this phase."
534 "Vink aan als u wilt dat alle voorgaande stadia zijn afgesloten voordat dit "
537 #. module: hr_evaluation
538 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
539 msgid "Evaluation Data"
540 msgstr "Beoordeling gegevens"
542 #. module: hr_evaluation
543 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
545 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
548 "Als de beoordeling niet aan de verwachtingen voldoet, kunt u een actieplan "
551 #. module: hr_evaluation
552 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
553 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
557 #. module: hr_evaluation
558 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
559 msgid "Evaluation Summary"
560 msgstr "Samenvatting beoordeling"
562 #. module: hr_evaluation
563 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
564 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
565 msgid "Anonymous Summary"
566 msgstr "Anonieme samenvatting"
568 #. module: hr_evaluation
569 #: view:hr.employee:0
570 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
574 #. module: hr_evaluation
575 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
579 #. module: hr_evaluation
580 #: view:hr.evaluation.report:0
584 #. module: hr_evaluation
585 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
589 #. module: hr_evaluation
590 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
591 msgid "Start Evaluation"
592 msgstr "Begin beoordeling"
594 #. module: hr_evaluation
595 #: view:hr.evaluation.interview:0
599 #. module: hr_evaluation
600 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
604 #. module: hr_evaluation
605 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
606 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
607 msgid "Significantly bellow expectations"
608 msgstr "Significant onder de verwachtingen"
610 #. module: hr_evaluation
611 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
612 msgid " (employee_name)s: Partner name"
613 msgstr " (employee_name)s: Medewerker naam"
615 #. module: hr_evaluation
616 #: view:hr.evaluation.report:0
617 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
618 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
619 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
623 #. module: hr_evaluation
624 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
628 #. module: hr_evaluation
629 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
633 #. module: hr_evaluation
634 #: view:hr.evaluation.report:0
635 msgid "Extended Filters..."
636 msgstr "Uitgebreide filters..."
638 #. module: hr_evaluation
639 #: constraint:hr.employee:0
640 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
641 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve hiërarchie van medewerkers maken."
643 #. module: hr_evaluation
644 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
648 #. module: hr_evaluation
649 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
653 #. module: hr_evaluation
654 #: view:hr.evaluation.reminder:0
656 msgstr "Mail versturen"
658 #. module: hr_evaluation
659 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
660 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
661 msgstr "Een anonieme samenvatting naar de manager versturen"
663 #. module: hr_evaluation
664 #: view:hr.evaluation.interview:0
665 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
666 msgid "Interview Evaluation"
667 msgstr "Beoordelingsgesprek"
669 #. module: hr_evaluation
670 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
671 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
672 msgid "Evaluation Plans"
673 msgstr "Beoordelingsplannen"
675 #. module: hr_evaluation
676 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
680 #. module: hr_evaluation
681 #: view:hr.evaluation.interview:0
685 #. module: hr_evaluation
686 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
687 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
688 msgstr "Dit is de waardering die de beoordeling samenvat"
690 #. module: hr_evaluation
691 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
695 #. module: hr_evaluation
696 #: view:hr.evaluation.report:0
697 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
698 msgid "Final Validation"
699 msgstr "Afsluitende validatie"
701 #. module: hr_evaluation
702 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
703 msgid "Waiting Appreciation"
704 msgstr "Wacht op waardering"
706 #. module: hr_evaluation
707 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
708 msgid "Send mail for this phase"
709 msgstr "Mail voor dit stadium versturen"
711 #. module: hr_evaluation
712 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
713 msgid "Overall Rating"
714 msgstr "Totale waardering"
716 #. module: hr_evaluation
717 #: view:hr.evaluation.interview:0
718 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
722 #. module: hr_evaluation
723 #: view:hr.evaluation.interview:0
724 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
728 #. module: hr_evaluation
729 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
730 msgid "Evaluations Statistics"
731 msgstr "Beoordeling statistieken"
733 #. module: hr_evaluation
734 #: view:hr.evaluation.interview:0
735 msgid "Deadline Date"
736 msgstr "Uiterste datum"
738 #. module: hr_evaluation
739 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
740 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
741 msgstr "Top-Down beoordeling verzoeken"
743 #. module: hr_evaluation
744 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
748 #. module: hr_evaluation
749 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
750 msgid "Send all answers to the employee"
751 msgstr "Alle antwoorden naar de medewerker versturen"
753 #. module: hr_evaluation
754 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
755 msgid "Next Evaluation Date"
756 msgstr "Volgende beoordelingsdatum"
758 #. module: hr_evaluation
759 #: view:hr.evaluation.report:0
760 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
761 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
762 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
766 #. module: hr_evaluation
767 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
768 msgid "Evaluation Plan Phases"
769 msgstr "Beoordelingsplan stadia"
771 #. module: hr_evaluation
772 #: view:hr.evaluation.reminder:0
773 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
777 #. module: hr_evaluation
778 #: view:hr.evaluation.report:0
782 #. module: hr_evaluation
783 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
785 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
786 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
787 "to evaluate their colleagues periodically."
789 "Interview aanvragen worden automatisch door OpenERP gegenereerd volgens het "
790 "beoordelingsplan van de medewerker. Elke gebruiker ontvangt automatisch "
791 "emails en aanvragen om hun collega's periodiek te beoordelen."
793 #. module: hr_evaluation
794 #: view:hr_evaluation.plan:0
795 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
796 msgid "Evaluation Phases"
797 msgstr "Beoordeling stadia"
799 #. module: hr_evaluation
800 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
804 #. module: hr_evaluation
805 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
806 msgid "Evaluation Interview"
807 msgstr "Beoordelingsgesprek"
809 #. module: hr_evaluation
810 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
814 #. module: hr_evaluation
815 #: view:hr.evaluation.reminder:0
816 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
817 msgid "Evaluation Reminders"
818 msgstr "Herinneringen beoordeling"
820 #. module: hr_evaluation
821 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
822 msgid "Self Appraisal Requests"
823 msgstr "Zelf beoordeling verzoeken"
825 #. module: hr_evaluation
826 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
830 #. module: hr_evaluation
831 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
832 msgid "Appraisal Forms"
833 msgstr "Beoordelingsformulieren"
835 #. module: hr_evaluation
836 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
840 #. module: hr_evaluation
841 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
842 msgid "Internal Notes"
843 msgstr "Interne natities"
845 #. module: hr_evaluation
846 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
847 msgid "Validate Evaluation"
848 msgstr "Beoordeling bevestigen"
850 #. module: hr_evaluation
851 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
852 msgid "Final Interview"
855 #. module: hr_evaluation
856 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
860 #. module: hr_evaluation
861 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
862 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
863 msgstr "Bottom-Up Beoordeling verzoeken"
865 #. module: hr_evaluation
866 #: view:hr.evaluation.interview:0
867 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
868 msgid "Search Evaluation"
869 msgstr "Beoordeling zoeken"
871 #. module: hr_evaluation
872 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
873 #: view:hr_evaluation.plan:0
874 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
875 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
876 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
877 msgid "Evaluation Plan"
878 msgstr "Beoordelingsplan"
880 #. module: hr_evaluation
881 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
885 #. module: hr_evaluation
886 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
887 msgid "Send to Managers"
888 msgstr "Versturen aan managers"
890 #. module: hr_evaluation
891 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
892 msgid "Evaluation Send Mail"
893 msgstr "Beoordeling mail versturen"
895 #. module: hr_evaluation
896 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
900 #. module: hr_evaluation
901 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
902 msgid "Employee Evaluation"
903 msgstr "Beoordeling medewerker"
905 #. module: hr_evaluation
906 #: view:hr_evaluation.plan:0
907 msgid "Search Evaluation Plan"
908 msgstr "Beoordelingsplan zoeken"
910 #. module: hr_evaluation
911 #: view:hr_evaluation.plan:0
915 #. module: hr_evaluation
916 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
920 #. module: hr_evaluation
921 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
922 msgid "(user_signature)s: User name"
923 msgstr "(user_signature)s: Gebruikersnaam"
925 #. module: hr_evaluation
926 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
927 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
928 msgid "Interview Requests"
929 msgstr "Gespreksaanvragen"
931 #. module: hr_evaluation
932 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
934 msgstr "Datum gemaakt"
936 #. module: hr_evaluation
937 #: view:hr.evaluation.report:0
938 #: field:hr.evaluation.report,year:0
942 #. module: hr_evaluation
943 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
945 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
946 "(first evaluation + periodicity)."
948 "De datum van de volgende beoordeling wordt berekend door de beoordelingsplan "
949 "data (eerste beoordeling en periodiciteit)."
951 #~ msgid "Information"
952 #~ msgstr "Informatie"
955 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
957 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
959 #~ msgid "My Next Evaluation"
960 #~ msgstr "Mijn volgende evaluatie"
965 #~ msgid "Apply to categories"
966 #~ msgstr "Toepassen op categorieën"
974 #~ msgid "Configuration"
975 #~ msgstr "Configuratie"
977 #~ msgid "Next Evaluations"
978 #~ msgstr "Volgende Evaluaties"
980 #~ msgid "Quotations"
990 #~ msgstr "Samenvatting"
998 #~ msgid "Schedule next evaluation"
999 #~ msgstr "Volgende evaluatie inplannen"
1001 #~ msgid "Bad Points"
1002 #~ msgstr "Slechte punten"
1004 #~ msgid "Good Points"
1005 #~ msgstr "Goede punten"
1007 #~ msgid "To Improve"
1008 #~ msgstr "Te verbeteren"
1010 #~ msgid "Ability to create employees evaluation."
1011 #~ msgstr "Mogelijkheid om werknemersevaluatie aan te maken"
1013 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1014 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
1016 #~ msgid "Informal Data"
1017 #~ msgstr "Informele gegevens"
1019 #~ msgid "Choices Results"
1020 #~ msgstr "Keuzes Resultaten"
1022 #~ msgid "Evaluation User"
1023 #~ msgstr "Evaluatie werknemer"
1025 #~ msgid "Appliable Role"
1026 #~ msgstr "Toekenbare rol"
1028 #~ msgid "My Preceeding Evaluations"
1029 #~ msgstr "Mijn vorige evaluaties"
1031 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1032 #~ msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!"
1034 #~ msgid "Evaluation Criterions"
1035 #~ msgstr "Evaluatiecriteria"
1037 #~ msgid "Next Employee Evaluation"
1038 #~ msgstr "Volgende evaluatie werknemer"
1040 #~ msgid "Employee Evaluation Type"
1041 #~ msgstr "Evaluatietype werknemer"
1043 #~ msgid "HR Responsible"
1044 #~ msgstr "HR verantwoordelijke"
1046 #~ msgid "Evalution Quote"
1047 #~ msgstr "Citaat evaluatie"
1049 #~ msgid "My Next Evaluations"
1050 #~ msgstr "Mijn volgende evaluaties"
1052 #~ msgid "Evaluation Criterion"
1053 #~ msgstr "Evaluatie criteria"
1055 #~ msgid "Employee Response"
1056 #~ msgstr "Antwoord werknemer"
1058 #~ msgid "Evaluation Type Value"
1059 #~ msgstr "Waarde evaluatietype"
1061 #~ msgid "Employee Evaluation Quote"
1062 #~ msgstr "Citaat evaluatie werknemer"
1064 #~ msgid "Evaluation Type"
1065 #~ msgstr "Beoordelingsoort"