Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:21+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
22 msgid "Wait Previous Phases"
23 msgstr "Wacht op vorige stadia"
24
25 #. module: hr_evaluation
26 #: view:hr.evaluation.interview:0
27 #: view:hr.evaluation.report:0
28 #: view:hr_evaluation.plan:0
29 msgid "Group By..."
30 msgstr "Groepeer op..."
31
32 #. module: hr_evaluation
33 #: constraint:ir.actions.act_window:0
34 msgid "Invalid model name in the action definition."
35 msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
36
37 #. module: hr_evaluation
38 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
39 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
40 msgid "Request_id"
41 msgstr "Request_id"
42
43 #. module: hr_evaluation
44 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
45 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
46 msgid "Progress"
47 msgstr "Voortgang"
48
49 #. module: hr_evaluation
50 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
51 msgid "Evaluation Type"
52 msgstr "Beoordelingsoort"
53
54 #. module: hr_evaluation
55 #: view:board.board:0
56 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
57 msgid "My Evaluation Remaining"
58 msgstr "Mijn resterende beoordelingen"
59
60 #. module: hr_evaluation
61 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
62 msgid "Legend"
63 msgstr "Bijschrift"
64
65 #. module: hr_evaluation
66 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
67 #, python-format
68 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
69 msgstr "U kunt de beoordeling niet starten zonder beoordeling?!"
70
71 #. module: hr_evaluation
72 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
73 msgid "March"
74 msgstr "Maart"
75
76 #. module: hr_evaluation
77 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
78 msgid "Delay to Start"
79 msgstr "Vertraging tot start"
80
81 #. module: hr_evaluation
82 #: view:hr.evaluation.report:0
83 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
84 msgid "Appreciation"
85 msgstr "Waardering"
86
87 #. module: hr_evaluation
88 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
89 #, python-format
90 msgid "Warning !"
91 msgstr "Waarschuwing !"
92
93 #. module: hr_evaluation
94 #: view:hr_evaluation.plan:0
95 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
96 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
97 msgid "Company"
98 msgstr "Bedrijf"
99
100 #. module: hr_evaluation
101 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
102 msgid "Next Evaluation"
103 msgstr "Volgende beoordeling"
104
105 #. module: hr_evaluation
106 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
107 msgid "Evaluation Interviews"
108 msgstr "Beoordelingsgesprekken"
109
110 #. module: hr_evaluation
111 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
112 msgid "Appraisal Form"
113 msgstr "Beoordelingsformulier"
114
115 #. module: hr_evaluation
116 #: view:hr.evaluation.report:0
117 #: field:hr.evaluation.report,day:0
118 msgid "Day"
119 msgstr "Dag"
120
121 #. module: hr_evaluation
122 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
123 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
124 msgstr "Verstuur een anonieme samenvatting naar de medewerker"
125
126 #. module: hr_evaluation
127 #: view:hr.employee:0
128 msgid "Notes"
129 msgstr "Notities"
130
131 #. module: hr_evaluation
132 #: view:hr.evaluation.interview:0
133 msgid "Interview Request"
134 msgstr "Aanvraag gesprek"
135
136 #. module: hr_evaluation
137 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
138 msgid "Mail Body"
139 msgstr "Berichttekst"
140
141 #. module: hr_evaluation
142 #: view:hr.evaluation.report:0
143 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
144 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
145 msgid "Evaluations Analysis"
146 msgstr "Beoordelingsanalyse"
147
148 #. module: hr_evaluation
149 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
150 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
151 msgid "Cancelled"
152 msgstr "Geannuleerd"
153
154 #. module: hr_evaluation
155 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
156 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
157 msgstr ""
158 "Verstuur herinneringen naar medewerkers om beoordelingen in te vullen"
159
160 #. module: hr_evaluation
161 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
162 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
163 msgid "Did not meet expectations"
164 msgstr "Voldeed niet aan verwachtingen"
165
166 #. module: hr_evaluation
167 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
168 msgid "Appraisal"
169 msgstr "Beoordeling"
170
171 #. module: hr_evaluation
172 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
173 msgid "July"
174 msgstr "July"
175
176 #. module: hr_evaluation
177 #: sql_constraint:ir.rule:0
178 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
179 msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
180
181 #. module: hr_evaluation
182 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
183 msgid "Ending Date"
184 msgstr "Einddatum"
185
186 #. module: hr_evaluation
187 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
188 msgid ""
189 "Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
190 "frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
191 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
192 "OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
193 "evaluation and final evaluation by the manager."
194 msgstr ""
195 "Elke medewerker kan worden toegewezen aan een beoordelingsplan. Deze plannen "
196 "definiëren de frequentie en manier waarop periodieke beoordelingen "
197 "plaatsvinden. U kunt stappen definiëren en vragenformulieren toewijzen aan "
198 "elke stap. OpenERP beheert allerlei soorten beoordelingen: bottom-up, top-"
199 "down, zelfbeoordeling en eindbeoordeling door manager."
200
201 #. module: hr_evaluation
202 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
203 #, python-format
204 msgid ""
205 "\n"
206 "Date: %(date)s\n"
207 "\n"
208 "Dear %(employee_name)s,\n"
209 "\n"
210 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
211 "\n"
212 "Kindly submit your response.\n"
213 "\n"
214 "\n"
215 "Thanks,\n"
216 "--\n"
217 "%(user_signature)s\n"
218 "\n"
219 "        "
220 msgstr ""
221 "\n"
222 "Datem: %(date)s\n"
223 "\n"
224 "Beste %(employee_name)s,\n"
225 "\n"
226 "Ik ben bezig met een beoordeling van %(eval_name)s.\n"
227 "\n"
228 "Wil je de antwoorden indienen.\n"
229 "\n"
230 "\n"
231 "Bedankt,\n"
232 "--\n"
233 "%(user_signature)s\n"
234 "\n"
235 "        "
236
237 #. module: hr_evaluation
238 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
239 msgid "Send to Employees"
240 msgstr "Versturen aan medewerkers"
241
242 #. module: hr_evaluation
243 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
244 msgid "After the Date of Start"
245 msgstr "Na de startdaum"
246
247 #. module: hr_evaluation
248 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
249 msgid "Deadline"
250 msgstr "Einddatum"
251
252 #. module: hr_evaluation
253 #: view:hr.evaluation.report:0
254 msgid " Month "
255 msgstr " Maand "
256
257 #. module: hr_evaluation
258 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
259 msgid "Date of the next evaluation"
260 msgstr "Datum volgende beoordeling"
261
262 #. module: hr_evaluation
263 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
264 msgid "survey.request"
265 msgstr "survey.request"
266
267 #. module: hr_evaluation
268 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
269 msgid "Periodic Evaluations"
270 msgstr "Periodieke beoordelingen"
271
272 #. module: hr_evaluation
273 #: view:hr.evaluation.reminder:0
274 msgid "Send evaluation reminder"
275 msgstr "Versturen beoordeling herinnering"
276
277 #. module: hr_evaluation
278 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
279 msgid "Evaluation Summary"
280 msgstr "Samenvatting beoordeling"
281
282 #. module: hr_evaluation
283 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
284 msgid "(date)s: Current Date"
285 msgstr "(date)s: Actuele datum"
286
287 #. module: hr_evaluation
288 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
289 #, python-format
290 msgid "Regarding "
291 msgstr "Betreffend "
292
293 #. module: hr_evaluation
294 #: sql_constraint:ir.module.module:0
295 msgid "The name of the module must be unique !"
296 msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
297
298 #. module: hr_evaluation
299 #: view:hr.evaluation.interview:0
300 #: view:hr.evaluation.report:0
301 #: field:hr.evaluation.report,state:0
302 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
303 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
304 msgid "State"
305 msgstr "Status"
306
307 #. module: hr_evaluation
308 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
309 msgid "Evaluation Plan Phase"
310 msgstr "Beoordelingsplan stadium"
311
312 #. module: hr_evaluation
313 #: view:hr.evaluation.report:0
314 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
315 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
316 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
317 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
318 msgid "Employee"
319 msgstr "Medewerker"
320
321 #. module: hr_evaluation
322 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
323 msgid "Overpassed Deadline"
324 msgstr "Overschreden einddatum"
325
326 #. module: hr_evaluation
327 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
328 msgid "Email"
329 msgstr "Email"
330
331 #. module: hr_evaluation
332 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
333 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
334 msgid "Exceeds expectations"
335 msgstr "Overtreft verwachtingen"
336
337 #. module: hr_evaluation
338 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
339 msgid ""
340 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
341 msgstr ""
342 "Vink aan als u mail wilt versturen aan medewerkers die in dit stadium komen"
343
344 #. module: hr_evaluation
345 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
346 msgid "Send all answers to the manager"
347 msgstr "Alle antwoorden naar de manager versturen"
348
349 #. module: hr_evaluation
350 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
351 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
352 msgid "Plan In Progress"
353 msgstr "Plan loopt"
354
355 #. module: hr_evaluation
356 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
357 msgid "Public Notes"
358 msgstr "Openbare notities"
359
360 #. module: hr_evaluation
361 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
362 msgid "Evaluation Deadline"
363 msgstr "Beoordelings einddatum"
364
365 #. module: hr_evaluation
366 #: view:hr.evaluation.interview:0
367 msgid "Print Interview"
368 msgstr "Gesprek afdrukken"
369
370 #. module: hr_evaluation
371 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
372 msgid "closed"
373 msgstr "gesloten"
374
375 #. module: hr_evaluation
376 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
377 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
378 msgid "Meet expectations"
379 msgstr "Voldoet aan verwachtingen"
380
381 #. module: hr_evaluation
382 #: view:hr.evaluation.report:0
383 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
384 msgid "# of Requests"
385 msgstr "# aanvragen"
386
387 #. module: hr_evaluation
388 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
389 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
390 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
391 msgid "Evaluations"
392 msgstr "Beoordelingen"
393
394 #. module: hr_evaluation
395 #: constraint:ir.cron:0
396 msgid "Invalid arguments"
397 msgstr "Ongeldige argumenten"
398
399 #. module: hr_evaluation
400 #: constraint:ir.ui.view:0
401 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
402 msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!"
403
404 #. module: hr_evaluation
405 #: view:hr.evaluation.report:0
406 msgid "    Month-1    "
407 msgstr "    Maand-1    "
408
409 #. module: hr_evaluation
410 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
411 msgid "Action to Perform"
412 msgstr "Uit te Acvoeren actie"
413
414 #. module: hr_evaluation
415 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
416 msgid "Action Plan"
417 msgstr "Actieplan"
418
419 #. module: hr_evaluation
420 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
421 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
422 msgstr "(eval_name)s: Beoordelingsnaam"
423
424 #. module: hr_evaluation
425 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
426 msgid "Ending Summary"
427 msgstr "Afsluitende samenvatting"
428
429 #. module: hr_evaluation
430 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
431 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
432 msgid "Significantly exceeds expectations"
433 msgstr "Significant overtroffen verwachtingen"
434
435 #. module: hr_evaluation
436 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
437 msgid "In progress"
438 msgstr "Loopt"
439
440 #. module: hr_evaluation
441 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
442 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
443 msgid "All Answers"
444 msgstr "Alle antwoorden"
445
446 #. module: hr_evaluation
447 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
448 msgid "Next Evaluation After"
449 msgstr "Volgende beoordeling na"
450
451 #. module: hr_evaluation
452 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
453 msgid "September"
454 msgstr "September"
455
456 #. module: hr_evaluation
457 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
458 msgid "December"
459 msgstr "December"
460
461 #. module: hr_evaluation
462 #: view:hr.evaluation.report:0
463 #: field:hr.evaluation.report,month:0
464 msgid "Month"
465 msgstr "Maand"
466
467 #. module: hr_evaluation
468 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
469 msgid "Human Resources Evaluation"
470 msgstr "Personeel beoordeling"
471
472 #. module: hr_evaluation
473 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
474 msgid "Group by..."
475 msgstr "Groepeer op..."
476
477 #. module: hr_evaluation
478 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
479 msgid "Mail Settings"
480 msgstr "Mail instellingen"
481
482 #. module: hr_evaluation
483 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
484 msgid "Employee to Interview"
485 msgstr "Medewerker voor gesprek"
486
487 #. module: hr_evaluation
488 #: view:hr.evaluation.interview:0
489 msgid "Interview Question"
490 msgstr "Gespreksvraag"
491
492 #. module: hr_evaluation
493 #: field:survey.request,is_evaluation:0
494 msgid "Is Evaluation?"
495 msgstr "Is beoordeling?"
496
497 #. module: hr_evaluation
498 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
499 msgid ""
500 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
501 "before launching this phase."
502 msgstr ""
503 "Vink aan als u wilt dat alle voorgaande stadia zijn afgesloten voordat dit "
504 "stadium start."
505
506 #. module: hr_evaluation
507 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
508 msgid ""
509 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
510 "employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
511 "to perform evaluation of their collegues periodically."
512 msgstr ""
513 "Gespreksaanvragen worden automatisch door OpenERP gegenereerd volgens het "
514 "beoordelingsplan van de medewerker. Elke gebruiker ontvangt automatisch e-"
515 "mails en aanvragen om periodiek beoordelingen  van hun collega's uit te "
516 "voeren."
517
518 #. module: hr_evaluation
519 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
520 msgid "Evaluation Data"
521 msgstr "Beoordeling gegevens"
522
523 #. module: hr_evaluation
524 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
525 msgid ""
526 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
527 "plan"
528 msgstr ""
529 "Als de beoordeling niet aan de verwachtingen voldoet, kunt u een actieplan "
530 "voorstellen."
531
532 #. module: hr_evaluation
533 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
534 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
535 msgid "Draft"
536 msgstr "Concept"
537
538 #. module: hr_evaluation
539 #: constraint:ir.ui.menu:0
540 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
541 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
542
543 #. module: hr_evaluation
544 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
545 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
546 msgid "Anonymous Summary"
547 msgstr "Anonieme samenvatting"
548
549 #. module: hr_evaluation
550 #: view:hr.employee:0
551 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
552 msgid "Evaluation"
553 msgstr "Beoordeling"
554
555 #. module: hr_evaluation
556 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
557 msgid "7 Days"
558 msgstr "7 Dagen"
559
560 #. module: hr_evaluation
561 #: view:hr.evaluation.report:0
562 msgid " Year "
563 msgstr " Jaar "
564
565 #. module: hr_evaluation
566 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
567 msgid "August"
568 msgstr "Augustus"
569
570 #. module: hr_evaluation
571 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
572 msgid "Start Evaluation"
573 msgstr "Begin beoordeling"
574
575 #. module: hr_evaluation
576 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
577 msgid "June"
578 msgstr "Juni"
579
580 #. module: hr_evaluation
581 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
582 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
583 msgid "Significantly bellow expectations"
584 msgstr "Significant onder de verwachtingen"
585
586 #. module: hr_evaluation
587 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
588 msgid " (employee_name)s: Partner name"
589 msgstr " (employee_name)s: Medewerker naam"
590
591 #. module: hr_evaluation
592 #: view:hr.evaluation.report:0
593 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
594 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
595 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
596 msgid "Plan"
597 msgstr "Plan"
598
599 #. module: hr_evaluation
600 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
601 msgid "Active"
602 msgstr "Actief"
603
604 #. module: hr_evaluation
605 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
606 msgid "November"
607 msgstr "November"
608
609 #. module: hr_evaluation
610 #: view:hr.evaluation.report:0
611 msgid "Extended Filters..."
612 msgstr "Uitgebreide filters..."
613
614 #. module: hr_evaluation
615 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
616 msgid "October"
617 msgstr "October"
618
619 #. module: hr_evaluation
620 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
621 msgid "January"
622 msgstr "Januari"
623
624 #. module: hr_evaluation
625 #: view:hr.evaluation.reminder:0
626 msgid "Send Mail"
627 msgstr "Mail versturen"
628
629 #. module: hr_evaluation
630 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
631 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
632 msgstr "Een anonieme samenvatting naar de manager versturen"
633
634 #. module: hr_evaluation
635 #: view:hr.evaluation.interview:0
636 msgid "Interview Evaluation"
637 msgstr "Beoordelingsgesprek"
638
639 #. module: hr_evaluation
640 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
641 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
642 msgid "Evaluation Plans"
643 msgstr "Beoordelingsplannen"
644
645 #. module: hr_evaluation
646 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
647 msgid "Date"
648 msgstr "Datum"
649
650 #. module: hr_evaluation
651 #: view:hr.evaluation.interview:0
652 msgid "Survey"
653 msgstr "Enquête"
654
655 #. module: hr_evaluation
656 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
657 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
658 msgstr "Dit is de waardering die de beoordeling samenvat"
659
660 #. module: hr_evaluation
661 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
662 msgid "Action"
663 msgstr "Actie"
664
665 #. module: hr_evaluation
666 #: view:hr.evaluation.report:0
667 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
668 msgid "Final Validation"
669 msgstr "Afsluitende validatie"
670
671 #. module: hr_evaluation
672 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
673 msgid "Waiting Appreciation"
674 msgstr "Wacht op waardering"
675
676 #. module: hr_evaluation
677 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
678 msgid "Send mail for this phase"
679 msgstr "Mail voor dit stadium versturen"
680
681 #. module: hr_evaluation
682 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
683 msgid "Overall Rating"
684 msgstr "Totale waardering"
685
686 #. module: hr_evaluation
687 #: view:hr.evaluation.interview:0
688 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
689 msgid "Late"
690 msgstr "Te laat"
691
692 #. module: hr_evaluation
693 #: view:hr.evaluation.interview:0
694 msgid "Interviewer"
695 msgstr "Ondervrager"
696
697 #. module: hr_evaluation
698 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
699 msgid "Evaluations Statistics"
700 msgstr "Beoordeling statistieken"
701
702 #. module: hr_evaluation
703 #: view:hr.evaluation.interview:0
704 msgid "Deadline Date"
705 msgstr "Uiterste datum"
706
707 #. module: hr_evaluation
708 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
709 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
710 msgstr "Top-Down beoordeling verzoeken"
711
712 #. module: hr_evaluation
713 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
714 msgid "General"
715 msgstr "Algemeen"
716
717 #. module: hr_evaluation
718 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
719 msgid "Send all answers to the employee"
720 msgstr "Alle antwoorden naar de medewerker versturen"
721
722 #. module: hr_evaluation
723 #: view:hr.evaluation.report:0
724 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
725 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
726 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
727 msgid "Done"
728 msgstr "Klaar"
729
730 #. module: hr_evaluation
731 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
732 msgid "Evaluation Plan Phases"
733 msgstr "Beoordelingsplan stadia"
734
735 #. module: hr_evaluation
736 #: view:hr.evaluation.reminder:0
737 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
738 msgid "Cancel"
739 msgstr "Annuleren"
740
741 #. module: hr_evaluation
742 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
743 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
744 msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
745
746 #. module: hr_evaluation
747 #: view:hr.evaluation.report:0
748 msgid "In Progress"
749 msgstr "Loopt"
750
751 #. module: hr_evaluation
752 #: constraint:ir.model:0
753 msgid ""
754 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
755 msgstr ""
756 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
757
758 #. module: hr_evaluation
759 #: view:hr.evaluation.interview:0
760 msgid "To Do"
761 msgstr "Te doen"
762
763 #. module: hr_evaluation
764 #: view:hr_evaluation.plan:0
765 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
766 msgid "Evaluation Phases"
767 msgstr "Beoordeling stadia"
768
769 #. module: hr_evaluation
770 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
771 msgid "Current"
772 msgstr "Actueel"
773
774 #. module: hr_evaluation
775 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
776 msgid "Evaluation Interview"
777 msgstr "Beoordelingsgesprek"
778
779 #. module: hr_evaluation
780 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
781 msgid "Interview"
782 msgstr "Gesprek"
783
784 #. module: hr_evaluation
785 #: view:hr.evaluation.reminder:0
786 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
787 msgid "Evaluation Reminders"
788 msgstr "Herinneringen beoordeling"
789
790 #. module: hr_evaluation
791 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
792 msgid "Self Appraisal Requests"
793 msgstr "Zelf beoordeling verzoeken"
794
795 #. module: hr_evaluation
796 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
797 msgid "char"
798 msgstr "char"
799
800 #. module: hr_evaluation
801 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
802 msgid "Appraisal Forms"
803 msgstr "Beoordelingsformulieren"
804
805 #. module: hr_evaluation
806 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
807 msgid "May"
808 msgstr "Mei"
809
810 #. module: hr_evaluation
811 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
812 msgid "Internal Notes"
813 msgstr "Interne natities"
814
815 #. module: hr_evaluation
816 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
817 msgid "Validate Evaluation"
818 msgstr "Beoordeling bevestigen"
819
820 #. module: hr_evaluation
821 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
822 msgid "Final Interview"
823 msgstr "Eindgesprek"
824
825 #. module: hr_evaluation
826 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
827 msgid "Phase"
828 msgstr "Stadium"
829
830 #. module: hr_evaluation
831 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
832 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
833 msgstr "Bottom-Up Beoordeling verzoeken"
834
835 #. module: hr_evaluation
836 #: view:hr.evaluation.interview:0
837 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
838 msgid "Search Evaluation"
839 msgstr "Beoordeling zoeken"
840
841 #. module: hr_evaluation
842 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
843 #: view:hr_evaluation.plan:0
844 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
845 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
846 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
847 msgid "Evaluation Plan"
848 msgstr "Beoordelingsplan"
849
850 #. module: hr_evaluation
851 #: sql_constraint:ir.module.module:0
852 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
853 msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
854
855 #. module: hr_evaluation
856 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
857 msgid "February"
858 msgstr "Februari"
859
860 #. module: hr_evaluation
861 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
862 msgid "Send to Managers"
863 msgstr "Versturen aan managers"
864
865 #. module: hr_evaluation
866 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
867 msgid "Evaluation Send Mail"
868 msgstr "Beoordeling mail versturen"
869
870 #. module: hr_evaluation
871 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
872 msgid "April"
873 msgstr "April"
874
875 #. module: hr_evaluation
876 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
877 msgid "Employee Evaluation"
878 msgstr "Beoordeling medewerker"
879
880 #. module: hr_evaluation
881 #: view:hr_evaluation.plan:0
882 msgid "Search Evaluation Plan"
883 msgstr "Beoordelingsplan zoeken"
884
885 #. module: hr_evaluation
886 #: view:hr_evaluation.plan:0
887 msgid "(months)"
888 msgstr "(maanden)"
889
890 #. module: hr_evaluation
891 #: constraint:ir.rule:0
892 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
893 msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
894
895 #. module: hr_evaluation
896 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
897 msgid "Sequence"
898 msgstr "Volgorde"
899
900 #. module: hr_evaluation
901 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
902 msgid "(user_signature)s: User name"
903 msgstr "(user_signature)s: Gebruikersnaam"
904
905 #. module: hr_evaluation
906 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
907 #, python-format
908 msgid ""
909 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
910 "state"
911 msgstr ""
912 "U kunt de status niet wijzigen omdat een beoordeling nog in wacht of concept "
913 "status is"
914
915 #. module: hr_evaluation
916 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
917 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
918 msgid "Interview Requests"
919 msgstr "Gespreksaanvragen"
920
921 #. module: hr_evaluation
922 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
923 msgid "Create Date"
924 msgstr "Datum gemaakt"
925
926 #. module: hr_evaluation
927 #: view:hr.evaluation.report:0
928 #: field:hr.evaluation.report,year:0
929 msgid "Year"
930 msgstr "Jaar"
931
932 #~ msgid "Information"
933 #~ msgstr "Informatie"
934
935 #~ msgid "My Next Evaluation"
936 #~ msgstr "Mijn volgende evaluatie"
937
938 #~ msgid "Values"
939 #~ msgstr "Waarden"
940
941 #~ msgid "Apply to categories"
942 #~ msgstr "Toepassen op categorieën"
943
944 #~ msgid "Quote"
945 #~ msgstr "Citaat"
946
947 #~ msgid "Status"
948 #~ msgstr "Status"
949
950 #~ msgid "Configuration"
951 #~ msgstr "Configuratie"
952
953 #~ msgid "Next Evaluations"
954 #~ msgstr "Volgende Evaluaties"
955
956 #~ msgid "Quotations"
957 #~ msgstr "Citaaten"
958
959 #~ msgid "Type"
960 #~ msgstr "Type"
961
962 #~ msgid "Value"
963 #~ msgstr "Waarde"
964
965 #~ msgid "Summary"
966 #~ msgstr "Samenvatting"
967
968 #~ msgid "Quotes"
969 #~ msgstr "Citaten"
970
971 #~ msgid "Score"
972 #~ msgstr "Score"
973
974 #~ msgid "Schedule next evaluation"
975 #~ msgstr "Volgende evaluatie inplannen"
976
977 #~ msgid "Bad Points"
978 #~ msgstr "Slechte punten"
979
980 #~ msgid "Good Points"
981 #~ msgstr "Goede punten"
982
983 #~ msgid "To Improve"
984 #~ msgstr "Te verbeteren"
985
986 #~ msgid "Ability to create employees evaluation."
987 #~ msgstr "Mogelijkheid om werknemersevaluatie aan te maken"
988
989 #~ msgid "Informal Data"
990 #~ msgstr "Informele gegevens"
991
992 #~ msgid "Choices Results"
993 #~ msgstr "Keuzes Resultaten"
994
995 #~ msgid "Evaluation User"
996 #~ msgstr "Evaluatie werknemer"
997
998 #~ msgid "Appliable Role"
999 #~ msgstr "Toekenbare rol"
1000
1001 #~ msgid "My Preceeding Evaluations"
1002 #~ msgstr "Mijn vorige evaluaties"
1003
1004 #~ msgid "Evaluation Criterions"
1005 #~ msgstr "Evaluatiecriteria"
1006
1007 #~ msgid "Next Employee Evaluation"
1008 #~ msgstr "Volgende evaluatie werknemer"
1009
1010 #~ msgid "Employee Evaluation Type"
1011 #~ msgstr "Evaluatietype werknemer"
1012
1013 #~ msgid "HR Responsible"
1014 #~ msgstr "HR verantwoordelijke"
1015
1016 #~ msgid "Evalution Quote"
1017 #~ msgstr "Citaat evaluatie"
1018
1019 #~ msgid "My Next Evaluations"
1020 #~ msgstr "Mijn volgende evaluaties"
1021
1022 #~ msgid "Evaluation Criterion"
1023 #~ msgstr "Evaluatie criteria"
1024
1025 #~ msgid "Employee Response"
1026 #~ msgstr "Antwoord werknemer"
1027
1028 #~ msgid "Evaluation Type Value"
1029 #~ msgstr "Waarde evaluatietype"
1030
1031 #~ msgid "Employee Evaluation Quote"
1032 #~ msgstr "Citaat evaluatie werknemer"
1033
1034 #, python-format
1035 #~ msgid "''Regarding ''"
1036 #~ msgstr "\"Betreft\""
1037
1038 #, python-format
1039 #~ msgid ""
1040 #~ "''\n"
1041 #~ "Date : %(date)s\n"
1042 #~ "\n"
1043 #~ "Dear %(employee_name)s,\n"
1044 #~ "\n"
1045 #~ "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
1046 #~ "\n"
1047 #~ "Kindly submit your response.\n"
1048 #~ "\n"
1049 #~ "\n"
1050 #~ "Thanks,\n"
1051 #~ "--\n"
1052 #~ "%(user_signature)s\n"
1053 #~ "\n"
1054 #~ "        ''"
1055 #~ msgstr ""
1056 #~ "''\n"
1057 #~ "Datum : %(date)s\n"
1058 #~ "\n"
1059 #~ "Beste %(employee_name)s,\n"
1060 #~ "\n"
1061 #~ "Ik ben bezig met een beoordeling betreffende %(eval_name)s.\n"
1062 #~ "\n"
1063 #~ "Graag ontvang ik je reactie.\n"
1064 #~ "\n"
1065 #~ "\n"
1066 #~ "Bedankt,\n"
1067 #~ "--\n"
1068 #~ "%(user_signature)s\n"
1069 #~ "\n"
1070 #~ "        ''"