1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-03 08:03+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: hr_evaluation
21 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
22 msgid "Wait Previous Phases"
23 msgstr "Wacht op vorige stadia"
25 #. module: hr_evaluation
26 #: view:hr.evaluation.interview:0
27 #: view:hr.evaluation.report:0
28 #: view:hr_evaluation.plan:0
30 msgstr "Groepeer op..."
32 #. module: hr_evaluation
33 #: constraint:ir.actions.act_window:0
34 msgid "Invalid model name in the action definition."
35 msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
37 #. module: hr_evaluation
38 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
39 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
43 #. module: hr_evaluation
44 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
45 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
49 #. module: hr_evaluation
50 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
51 msgid "Evaluation Type"
52 msgstr "Beoordelingsoort"
54 #. module: hr_evaluation
56 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
57 msgid "My Evaluation Remaining"
58 msgstr "Mijn resterende beoordelingen"
60 #. module: hr_evaluation
61 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
65 #. module: hr_evaluation
66 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
68 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
69 msgstr "U kunt de beoordeling niet starten zonder beoordeling?!"
71 #. module: hr_evaluation
72 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
76 #. module: hr_evaluation
77 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
78 msgid "Delay to Start"
79 msgstr "Vertraging tot start"
81 #. module: hr_evaluation
82 #: view:hr.evaluation.report:0
83 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
87 #. module: hr_evaluation
88 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
91 msgstr "Waarschuwing !"
93 #. module: hr_evaluation
94 #: view:hr_evaluation.plan:0
95 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
96 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
100 #. module: hr_evaluation
101 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
102 msgid "Next Evaluation"
103 msgstr "Volgende beoordeling"
105 #. module: hr_evaluation
106 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
107 msgid "Evaluation Interviews"
108 msgstr "Beoordelingsgesprekken"
110 #. module: hr_evaluation
111 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
112 msgid "Appraisal Form"
113 msgstr "Beoordelingsformulier"
115 #. module: hr_evaluation
116 #: view:hr.evaluation.report:0
117 #: field:hr.evaluation.report,day:0
121 #. module: hr_evaluation
122 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
123 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
124 msgstr "Verstuur een anonieme samenvatting naar de medewerker"
126 #. module: hr_evaluation
127 #: view:hr.employee:0
131 #. module: hr_evaluation
132 #: view:hr.evaluation.interview:0
133 msgid "Interview Request"
134 msgstr "Aanvraag gesprek"
136 #. module: hr_evaluation
137 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
139 msgstr "Berichttekst"
141 #. module: hr_evaluation
142 #: view:hr.evaluation.report:0
143 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
144 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
145 msgid "Evaluations Analysis"
146 msgstr "Beoordelingsanalyse"
148 #. module: hr_evaluation
149 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
150 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
154 #. module: hr_evaluation
155 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
156 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
158 "Verstuur herinneringen naar medewerkers om beoordelingen in te vullen"
160 #. module: hr_evaluation
161 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
162 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
163 msgid "Did not meet expectations"
164 msgstr "Voldeed niet aan verwachtingen"
166 #. module: hr_evaluation
167 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
171 #. module: hr_evaluation
172 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
176 #. module: hr_evaluation
177 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
180 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
183 "U kunt de status niet wijzigen omdat een beoordeling nog in wacht of concept "
186 #. module: hr_evaluation
187 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
191 #. module: hr_evaluation
192 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
193 msgid "After the Date of Start"
194 msgstr "Na de startdaum"
196 #. module: hr_evaluation
197 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
198 msgid "Send to Employees"
199 msgstr "Versturen aan medewerkers"
201 #. module: hr_evaluation
202 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
206 #. module: hr_evaluation
207 #: view:hr.evaluation.report:0
211 #. module: hr_evaluation
212 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
213 msgid "Date of the next evaluation"
214 msgstr "Datum volgende beoordeling"
216 #. module: hr_evaluation
217 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
218 msgid "survey.request"
219 msgstr "survey.request"
221 #. module: hr_evaluation
222 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
223 msgid "Periodic Evaluations"
224 msgstr "Periodieke beoordelingen"
226 #. module: hr_evaluation
227 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
229 msgid "''Regarding ''"
232 #. module: hr_evaluation
233 #: view:hr.evaluation.reminder:0
234 msgid "Send evaluation reminder"
235 msgstr "Versturen beoordeling herinnering"
237 #. module: hr_evaluation
238 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
239 msgid "Evaluation Summary"
240 msgstr "Samenvatting beoordeling"
242 #. module: hr_evaluation
243 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
244 msgid "(date)s: Current Date"
245 msgstr "(date)s: Actuele datum"
247 #. module: hr_evaluation
248 #: view:hr.evaluation.interview:0
249 #: view:hr.evaluation.report:0
250 #: field:hr.evaluation.report,state:0
251 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
252 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
256 #. module: hr_evaluation
257 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
258 msgid "Evaluation Plan Phase"
259 msgstr "Beoordelingsplan stadium"
261 #. module: hr_evaluation
262 #: view:hr.evaluation.report:0
263 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
264 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
265 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
266 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
270 #. module: hr_evaluation
271 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
272 msgid "Overpassed Deadline"
273 msgstr "Overschreden einddatum"
275 #. module: hr_evaluation
276 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
280 #. module: hr_evaluation
281 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
282 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
283 msgid "Exceeds expectations"
284 msgstr "Overtreft verwachtingen"
286 #. module: hr_evaluation
287 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
289 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
291 "Vink aan als u mail wilt versturen aan medewerkers die in dit stadium komen"
293 #. module: hr_evaluation
294 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
295 msgid "Send all answers to the manager"
296 msgstr "Alle antwoorden naar de manager versturen"
298 #. module: hr_evaluation
299 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
300 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
301 msgid "Plan In Progress"
304 #. module: hr_evaluation
305 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
307 msgstr "Openbare notities"
309 #. module: hr_evaluation
310 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
311 msgid "Evaluation Deadline"
312 msgstr "Beoordelings einddatum"
314 #. module: hr_evaluation
315 #: view:hr.evaluation.interview:0
316 msgid "Print Interview"
317 msgstr "Gesprek afdrukken"
319 #. module: hr_evaluation
320 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
324 #. module: hr_evaluation
325 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
326 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
327 msgid "Meet expectations"
328 msgstr "Voldoet aan verwachtingen"
330 #. module: hr_evaluation
331 #: view:hr.evaluation.report:0
332 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
333 msgid "# of Requests"
336 #. module: hr_evaluation
337 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
338 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
339 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
341 msgstr "Beoordelingen"
343 #. module: hr_evaluation
344 #: constraint:ir.cron:0
345 msgid "Invalid arguments"
346 msgstr "Ongeldige argumenten"
348 #. module: hr_evaluation
349 #: constraint:ir.ui.view:0
350 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
351 msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!"
353 #. module: hr_evaluation
354 #: view:hr.evaluation.report:0
358 #. module: hr_evaluation
359 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
360 msgid "Action to Perform"
361 msgstr "Uit te Acvoeren actie"
363 #. module: hr_evaluation
364 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
368 #. module: hr_evaluation
369 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
370 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
371 msgstr "(eval_name)s: Beoordelingsnaam"
373 #. module: hr_evaluation
374 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
375 msgid "Ending Summary"
376 msgstr "Afsluitende samenvatting"
378 #. module: hr_evaluation
379 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
380 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
381 msgid "Significantly exceeds expectations"
382 msgstr "Significant overtroffen verwachtingen"
384 #. module: hr_evaluation
385 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
389 #. module: hr_evaluation
390 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
391 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
393 msgstr "Alle antwoorden"
395 #. module: hr_evaluation
396 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
397 msgid "Next Evaluation After"
398 msgstr "Volgende beoordeling na"
400 #. module: hr_evaluation
401 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
405 #. module: hr_evaluation
406 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
410 #. module: hr_evaluation
411 #: view:hr.evaluation.report:0
412 #: field:hr.evaluation.report,month:0
416 #. module: hr_evaluation
417 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
418 msgid "Human Resources Evaluation"
419 msgstr "Personeel beoordeling"
421 #. module: hr_evaluation
422 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
424 msgstr "Groepeer op..."
426 #. module: hr_evaluation
427 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
428 msgid "Mail Settings"
429 msgstr "Mail instellingen"
431 #. module: hr_evaluation
432 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
433 msgid "Employee to Interview"
434 msgstr "Medewerker voor gesprek"
436 #. module: hr_evaluation
437 #: view:hr.evaluation.interview:0
438 msgid "Interview Question"
439 msgstr "Gespreksvraag"
441 #. module: hr_evaluation
442 #: field:survey.request,is_evaluation:0
443 msgid "Is Evaluation?"
444 msgstr "Is beoordeling?"
446 #. module: hr_evaluation
447 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
449 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
450 "before launching this phase."
452 "Vink aan als u wilt dat alle voorgaande stadia zijn afgesloten voordat dit "
455 #. module: hr_evaluation
456 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
457 msgid "Evaluation Data"
458 msgstr "Beoordeling gegevens"
460 #. module: hr_evaluation
461 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
463 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
466 "Als de beoordeling niet aan de verwachtingen voldoet, kunt u een actieplan "
469 #. module: hr_evaluation
470 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
471 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
475 #. module: hr_evaluation
476 #: constraint:ir.ui.menu:0
477 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
478 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
480 #. module: hr_evaluation
481 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
482 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
483 msgid "Anonymous Summary"
484 msgstr "Anonieme samenvatting"
486 #. module: hr_evaluation
487 #: view:hr.employee:0
488 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
492 #. module: hr_evaluation
493 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
497 #. module: hr_evaluation
498 #: view:hr.evaluation.report:0
502 #. module: hr_evaluation
503 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
507 #. module: hr_evaluation
508 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
509 msgid "Start Evaluation"
510 msgstr "Begin beoordeling"
512 #. module: hr_evaluation
513 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
517 #. module: hr_evaluation
518 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
519 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
520 msgid "Significantly bellow expectations"
521 msgstr "Significant onder de verwachtingen"
523 #. module: hr_evaluation
524 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
525 msgid " (employee_name)s: Partner name"
526 msgstr " (employee_name)s: Medewerker naam"
528 #. module: hr_evaluation
529 #: view:hr.evaluation.report:0
530 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
531 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
532 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
536 #. module: hr_evaluation
537 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
541 #. module: hr_evaluation
542 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
546 #. module: hr_evaluation
547 #: view:hr.evaluation.report:0
548 msgid "Extended Filters..."
549 msgstr "Uitgebreide filters..."
551 #. module: hr_evaluation
552 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
556 #. module: hr_evaluation
557 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
563 "Dear %(employee_name)s,\n"
565 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
567 "Kindly submit your response.\n"
572 "%(user_signature)s\n"
579 "Beste %(employee_name)s,\n"
581 "Ik ben bezig met een beoordeling betreffende %(eval_name)s.\n"
583 "Graag ontvang ik je reactie.\n"
588 "%(user_signature)s\n"
592 #. module: hr_evaluation
593 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
597 #. module: hr_evaluation
598 #: view:hr.evaluation.reminder:0
600 msgstr "Mail versturen"
602 #. module: hr_evaluation
603 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
604 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
605 msgstr "Een anonieme samenvatting naar de manager versturen"
607 #. module: hr_evaluation
608 #: view:hr.evaluation.interview:0
609 msgid "Interview Evaluation"
610 msgstr "Beoordelingsgesprek"
612 #. module: hr_evaluation
613 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
614 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
615 msgid "Evaluation Plans"
616 msgstr "Beoordelingsplannen"
618 #. module: hr_evaluation
619 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
623 #. module: hr_evaluation
624 #: view:hr.evaluation.interview:0
628 #. module: hr_evaluation
629 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
630 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
631 msgstr "Dit is de waardering die de beoordeling samenvat"
633 #. module: hr_evaluation
634 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
638 #. module: hr_evaluation
639 #: view:hr.evaluation.report:0
640 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
641 msgid "Final Validation"
642 msgstr "Afsluitende validatie"
644 #. module: hr_evaluation
645 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
646 msgid "Waiting Appreciation"
647 msgstr "Wacht op waardering"
649 #. module: hr_evaluation
650 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
651 msgid "Send mail for this phase"
652 msgstr "Mail voor dit stadium versturen"
654 #. module: hr_evaluation
655 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
656 msgid "Overall Rating"
657 msgstr "Totale waardering"
659 #. module: hr_evaluation
660 #: view:hr.evaluation.interview:0
661 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
665 #. module: hr_evaluation
666 #: view:hr.evaluation.interview:0
670 #. module: hr_evaluation
671 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
672 msgid "Evaluations Statistics"
673 msgstr "Beoordeling statistieken"
675 #. module: hr_evaluation
676 #: view:hr.evaluation.interview:0
677 msgid "Deadline Date"
678 msgstr "Uiterste datum"
680 #. module: hr_evaluation
681 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
682 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
683 msgstr "Top-Down beoordeling verzoeken"
685 #. module: hr_evaluation
686 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
690 #. module: hr_evaluation
691 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
692 msgid "Send all answers to the employee"
693 msgstr "Alle antwoorden naar de medewerker versturen"
695 #. module: hr_evaluation
696 #: view:hr.evaluation.report:0
697 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
698 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
699 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
703 #. module: hr_evaluation
704 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
705 msgid "Evaluation Plan Phases"
706 msgstr "Beoordelingsplan stadia"
708 #. module: hr_evaluation
709 #: view:hr.evaluation.reminder:0
710 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
714 #. module: hr_evaluation
715 #: view:hr.evaluation.report:0
719 #. module: hr_evaluation
720 #: constraint:ir.model:0
722 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
724 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
726 #. module: hr_evaluation
727 #: view:hr.evaluation.interview:0
731 #. module: hr_evaluation
732 #: view:hr_evaluation.plan:0
733 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
734 msgid "Evaluation Phases"
735 msgstr "Beoordeling stadia"
737 #. module: hr_evaluation
738 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
742 #. module: hr_evaluation
743 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
744 msgid "Evaluation Interview"
745 msgstr "Beoordelingsgesprek"
747 #. module: hr_evaluation
748 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
752 #. module: hr_evaluation
753 #: view:hr.evaluation.reminder:0
754 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
755 msgid "Evaluation Reminders"
756 msgstr "Herinneringen beoordeling"
758 #. module: hr_evaluation
759 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
760 msgid "Self Appraisal Requests"
761 msgstr "Zelf beoordeling verzoeken"
763 #. module: hr_evaluation
764 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
768 #. module: hr_evaluation
769 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
770 msgid "Appraisal Forms"
771 msgstr "Beoordelingsformulieren"
773 #. module: hr_evaluation
774 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
778 #. module: hr_evaluation
779 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
780 msgid "Internal Notes"
781 msgstr "Interne natities"
783 #. module: hr_evaluation
784 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
785 msgid "Validate Evaluation"
786 msgstr "Beoordeling bevestigen"
788 #. module: hr_evaluation
789 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
790 msgid "Final Interview"
793 #. module: hr_evaluation
794 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
798 #. module: hr_evaluation
799 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
800 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
801 msgstr "Bottom-Up Beoordeling verzoeken"
803 #. module: hr_evaluation
804 #: view:hr.evaluation.interview:0
805 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
806 msgid "Search Evaluation"
807 msgstr "Beoordeling zoeken"
809 #. module: hr_evaluation
810 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
811 #: view:hr_evaluation.plan:0
812 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
813 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
814 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
815 msgid "Evaluation Plan"
816 msgstr "Beoordelingsplan"
818 #. module: hr_evaluation
819 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
823 #. module: hr_evaluation
824 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
825 msgid "Send to Managers"
826 msgstr "Versturen aan managers"
828 #. module: hr_evaluation
829 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
830 msgid "Evaluation Send Mail"
831 msgstr "Beoordeling mail versturen"
833 #. module: hr_evaluation
834 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
838 #. module: hr_evaluation
839 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
840 msgid "Employee Evaluation"
841 msgstr "Beoordeling medewerker"
843 #. module: hr_evaluation
844 #: view:hr_evaluation.plan:0
845 msgid "Search Evaluation Plan"
846 msgstr "Beoordelingsplan zoeken"
848 #. module: hr_evaluation
849 #: view:hr_evaluation.plan:0
853 #. module: hr_evaluation
854 #: constraint:ir.rule:0
855 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
856 msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
858 #. module: hr_evaluation
859 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
863 #. module: hr_evaluation
864 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
865 msgid "(user_signature)s: User name"
866 msgstr "(user_signature)s: Gebruikersnaam"
868 #. module: hr_evaluation
869 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
870 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
871 msgid "Interview Requests"
872 msgstr "Gespreksaanvragen"
874 #. module: hr_evaluation
875 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
877 msgstr "Datum gemaakt"
879 #. module: hr_evaluation
880 #: view:hr.evaluation.report:0
881 #: field:hr.evaluation.report,year:0
885 #~ msgid "Information"
886 #~ msgstr "Informatie"
888 #~ msgid "My Next Evaluation"
889 #~ msgstr "Mijn volgende evaluatie"
894 #~ msgid "Apply to categories"
895 #~ msgstr "Toepassen op categorieën"
903 #~ msgid "Configuration"
904 #~ msgstr "Configuratie"
906 #~ msgid "Next Evaluations"
907 #~ msgstr "Volgende Evaluaties"
909 #~ msgid "Quotations"
919 #~ msgstr "Samenvatting"
927 #~ msgid "Schedule next evaluation"
928 #~ msgstr "Volgende evaluatie inplannen"
930 #~ msgid "Bad Points"
931 #~ msgstr "Slechte punten"
933 #~ msgid "Good Points"
934 #~ msgstr "Goede punten"
936 #~ msgid "To Improve"
937 #~ msgstr "Te verbeteren"
939 #~ msgid "Ability to create employees evaluation."
940 #~ msgstr "Mogelijkheid om werknemersevaluatie aan te maken"
942 #~ msgid "Informal Data"
943 #~ msgstr "Informele gegevens"
945 #~ msgid "Choices Results"
946 #~ msgstr "Keuzes Resultaten"
948 #~ msgid "Evaluation User"
949 #~ msgstr "Evaluatie werknemer"
951 #~ msgid "Appliable Role"
952 #~ msgstr "Toekenbare rol"
954 #~ msgid "My Preceeding Evaluations"
955 #~ msgstr "Mijn vorige evaluaties"
957 #~ msgid "Evaluation Criterions"
958 #~ msgstr "Evaluatiecriteria"
960 #~ msgid "Next Employee Evaluation"
961 #~ msgstr "Volgende evaluatie werknemer"
963 #~ msgid "Employee Evaluation Type"
964 #~ msgstr "Evaluatietype werknemer"
966 #~ msgid "HR Responsible"
967 #~ msgstr "HR verantwoordelijke"
969 #~ msgid "Evalution Quote"
970 #~ msgstr "Citaat evaluatie"
972 #~ msgid "My Next Evaluations"
973 #~ msgstr "Mijn volgende evaluaties"
975 #~ msgid "Evaluation Criterion"
976 #~ msgstr "Evaluatie criteria"
978 #~ msgid "Employee Response"
979 #~ msgstr "Antwoord werknemer"
981 #~ msgid "Evaluation Type Value"
982 #~ msgstr "Waarde evaluatietype"
984 #~ msgid "Employee Evaluation Quote"
985 #~ msgstr "Citaat evaluatie werknemer"