[MERGE] merge from trunk addons
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:21+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
22 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
23 msgid "Plan In Progress"
24 msgstr "Plan loopt"
25
26 #. module: hr_evaluation
27 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
28 msgid "Wait Previous Phases"
29 msgstr "Wacht op vorige stadia"
30
31 #. module: hr_evaluation
32 #: view:hr.evaluation.interview:0
33 #: view:hr.evaluation.report:0
34 #: view:hr_evaluation.plan:0
35 msgid "Group By..."
36 msgstr "Groepeer op..."
37
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
40 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
41 msgid "Request_id"
42 msgstr "Request_id"
43
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
46 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
47 msgid "Progress"
48 msgstr "Voortgang"
49
50 #. module: hr_evaluation
51 #: view:board.board:0
52 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
53 msgid "My Evaluation Remaining"
54 msgstr "Mijn resterende beoordelingen"
55
56 #. module: hr_evaluation
57 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
58 msgid "Legend"
59 msgstr "Bijschrift"
60
61 #. module: hr_evaluation
62 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
63 #, python-format
64 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
65 msgstr "U kunt de beoordeling niet starten zonder beoordeling?!"
66
67 #. module: hr_evaluation
68 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
69 msgid "March"
70 msgstr "Maart"
71
72 #. module: hr_evaluation
73 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
74 msgid "Delay to Start"
75 msgstr "Vertraging tot start"
76
77 #. module: hr_evaluation
78 #: view:hr.evaluation.report:0
79 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
80 msgid "Appreciation"
81 msgstr "Waardering"
82
83 #. module: hr_evaluation
84 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
85 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
86 #, python-format
87 msgid "Warning !"
88 msgstr "Waarschuwing !"
89
90 #. module: hr_evaluation
91 #: view:hr_evaluation.plan:0
92 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
93 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
94 msgid "Company"
95 msgstr "Bedrijf"
96
97 #. module: hr_evaluation
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
99 msgid "Evaluation Interviews"
100 msgstr "Beoordelingsgesprekken"
101
102 #. module: hr_evaluation
103 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
104 msgid "Appraisal Form"
105 msgstr "Beoordelingsformulier"
106
107 #. module: hr_evaluation
108 #: view:hr.evaluation.report:0
109 #: field:hr.evaluation.report,day:0
110 msgid "Day"
111 msgstr "Dag"
112
113 #. module: hr_evaluation
114 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
115 msgid "Evaluation Form"
116 msgstr ""
117
118 #. module: hr_evaluation
119 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
120 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
121 msgstr "Verstuur een anonieme samenvatting naar de medewerker"
122
123 #. module: hr_evaluation
124 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
125 msgid ""
126 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
127 "the employee when selecting an evaluation plan. "
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr_evaluation
131 #: view:hr.employee:0
132 msgid "Notes"
133 msgstr "Notities"
134
135 #. module: hr_evaluation
136 #: view:hr.evaluation.interview:0
137 msgid "Interview Request"
138 msgstr "Aanvraag gesprek"
139
140 #. module: hr_evaluation
141 #: constraint:hr.employee:0
142 msgid ""
143 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
144 msgstr ""
145
146 #. module: hr_evaluation
147 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
148 msgid "Mail Body"
149 msgstr "Berichttekst"
150
151 #. module: hr_evaluation
152 #: view:hr.evaluation.report:0
153 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
154 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
155 msgid "Evaluations Analysis"
156 msgstr "Beoordelingsanalyse"
157
158 #. module: hr_evaluation
159 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
160 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
161 msgid "Cancelled"
162 msgstr "Geannuleerd"
163
164 #. module: hr_evaluation
165 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
166 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
167 msgstr ""
168 "Verstuur herinneringen naar medewerkers om beoordelingen in te vullen"
169
170 #. module: hr_evaluation
171 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
172 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
173 msgid "Did not meet expectations"
174 msgstr "Voldeed niet aan verwachtingen"
175
176 #. module: hr_evaluation
177 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
178 msgid "Appraisal"
179 msgstr "Beoordeling"
180
181 #. module: hr_evaluation
182 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
183 msgid "July"
184 msgstr "July"
185
186 #. module: hr_evaluation
187 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
188 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
189 msgstr ""
190
191 #. module: hr_evaluation
192 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
196 "state"
197 msgstr ""
198 "U kunt de status niet wijzigen omdat een beoordeling nog in wacht of concept "
199 "status is"
200
201 #. module: hr_evaluation
202 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
203 msgid "Ending Date"
204 msgstr "Einddatum"
205
206 #. module: hr_evaluation
207 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
208 msgid "First Evaluation in (months)"
209 msgstr ""
210
211 #. module: hr_evaluation
212 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
213 #, python-format
214 msgid ""
215 "\n"
216 "Date: %(date)s\n"
217 "\n"
218 "Dear %(employee_name)s,\n"
219 "\n"
220 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
221 "\n"
222 "Kindly submit your response.\n"
223 "\n"
224 "\n"
225 "Thanks,\n"
226 "--\n"
227 "%(user_signature)s\n"
228 "\n"
229 "        "
230 msgstr ""
231 "\n"
232 "Datem: %(date)s\n"
233 "\n"
234 "Beste %(employee_name)s,\n"
235 "\n"
236 "Ik ben bezig met een beoordeling van %(eval_name)s.\n"
237 "\n"
238 "Wil je de antwoorden indienen.\n"
239 "\n"
240 "\n"
241 "Bedankt,\n"
242 "--\n"
243 "%(user_signature)s\n"
244 "\n"
245 "        "
246
247 #. module: hr_evaluation
248 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
249 msgid "Send to Employees"
250 msgstr "Versturen aan medewerkers"
251
252 #. module: hr_evaluation
253 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
254 msgid "Deadline"
255 msgstr "Einddatum"
256
257 #. module: hr_evaluation
258 #: view:hr.evaluation.report:0
259 msgid " Month "
260 msgstr " Maand "
261
262 #. module: hr_evaluation
263 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
264 msgid ""
265 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
266 "plan (after the first one)."
267 msgstr ""
268
269 #. module: hr_evaluation
270 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
271 msgid "Periodic Evaluations"
272 msgstr "Periodieke beoordelingen"
273
274 #. module: hr_evaluation
275 #: view:hr.evaluation.reminder:0
276 msgid "Send evaluation reminder"
277 msgstr "Versturen beoordeling herinnering"
278
279 #. module: hr_evaluation
280 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
281 msgid ""
282 "\n"
283 "          Ability to create employees evaluation.\n"
284 "          An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
285 "          juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
286 "plan\n"
287 "          in which various surveys can be created and it can be defined "
288 "which\n"
289 "          level of employee hierarchy fills what and final review and "
290 "evaluation\n"
291 "          is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
292 "can be viewed\n"
293 "          in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
294 "         "
295 msgstr ""
296
297 #. module: hr_evaluation
298 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
299 msgid "(date)s: Current Date"
300 msgstr "(date)s: Actuele datum"
301
302 #. module: hr_evaluation
303 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80
304 #, python-format
305 msgid "Regarding "
306 msgstr "Betreffend "
307
308 #. module: hr_evaluation
309 #: view:hr.evaluation.interview:0
310 #: view:hr.evaluation.report:0
311 #: field:hr.evaluation.report,state:0
312 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
313 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
314 msgid "State"
315 msgstr "Status"
316
317 #. module: hr_evaluation
318 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
319 msgid "Evaluation Plan Phase"
320 msgstr "Beoordelingsplan stadium"
321
322 #. module: hr_evaluation
323 #: view:hr.evaluation.report:0
324 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
325 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
326 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
327 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
328 msgid "Employee"
329 msgstr "Medewerker"
330
331 #. module: hr_evaluation
332 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
333 msgid "Overpassed Deadline"
334 msgstr "Overschreden einddatum"
335
336 #. module: hr_evaluation
337 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
338 msgid "Email"
339 msgstr "Email"
340
341 #. module: hr_evaluation
342 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
343 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
344 msgid "Exceeds expectations"
345 msgstr "Overtreft verwachtingen"
346
347 #. module: hr_evaluation
348 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
349 msgid ""
350 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
351 msgstr ""
352 "Vink aan als u mail wilt versturen aan medewerkers die in dit stadium komen"
353
354 #. module: hr_evaluation
355 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
356 msgid "Send all answers to the manager"
357 msgstr "Alle antwoorden naar de manager versturen"
358
359 #. module: hr_evaluation
360 #: view:hr.evaluation.report:0
361 msgid "    Month-1    "
362 msgstr "    Maand-1    "
363
364 #. module: hr_evaluation
365 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
366 msgid "Public Notes"
367 msgstr "Openbare notities"
368
369 #. module: hr_evaluation
370 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
371 msgid "Evaluation Deadline"
372 msgstr "Beoordelings einddatum"
373
374 #. module: hr_evaluation
375 #: view:hr.evaluation.interview:0
376 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
377 msgid "Print Interview"
378 msgstr "Gesprek afdrukken"
379
380 #. module: hr_evaluation
381 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
382 msgid "closed"
383 msgstr "gesloten"
384
385 #. module: hr_evaluation
386 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
387 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
388 msgid "Meet expectations"
389 msgstr "Voldoet aan verwachtingen"
390
391 #. module: hr_evaluation
392 #: view:hr.evaluation.report:0
393 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
394 msgid "# of Requests"
395 msgstr "# aanvragen"
396
397 #. module: hr_evaluation
398 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
399 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
400 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
401 msgid "Evaluations"
402 msgstr "Beoordelingen"
403
404 #. module: hr_evaluation
405 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
406 msgid ""
407 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
408 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
409 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
410 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
411 "final evaluation by the manager."
412 msgstr ""
413
414 #. module: hr_evaluation
415 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
416 msgid "Action to Perform"
417 msgstr "Uit te Acvoeren actie"
418
419 #. module: hr_evaluation
420 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
421 msgid "Action Plan"
422 msgstr "Actieplan"
423
424 #. module: hr_evaluation
425 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
426 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
427 msgstr "(eval_name)s: Beoordelingsnaam"
428
429 #. module: hr_evaluation
430 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
431 msgid "Ending Summary"
432 msgstr "Afsluitende samenvatting"
433
434 #. module: hr_evaluation
435 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
436 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
437 msgid "Significantly exceeds expectations"
438 msgstr "Significant overtroffen verwachtingen"
439
440 #. module: hr_evaluation
441 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
442 msgid "In progress"
443 msgstr "Loopt"
444
445 #. module: hr_evaluation
446 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
447 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
448 msgid "All Answers"
449 msgstr "Alle antwoorden"
450
451 #. module: hr_evaluation
452 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
453 msgid "September"
454 msgstr "September"
455
456 #. module: hr_evaluation
457 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
458 msgid "December"
459 msgstr "December"
460
461 #. module: hr_evaluation
462 #: view:hr.evaluation.report:0
463 #: field:hr.evaluation.report,month:0
464 msgid "Month"
465 msgstr "Maand"
466
467 #. module: hr_evaluation
468 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
469 msgid "Human Resources Evaluation"
470 msgstr "Personeel beoordeling"
471
472 #. module: hr_evaluation
473 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
474 msgid "Group by..."
475 msgstr "Groepeer op..."
476
477 #. module: hr_evaluation
478 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
479 msgid "Mail Settings"
480 msgstr "Mail instellingen"
481
482 #. module: hr_evaluation
483 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
484 msgid "Employee to Interview"
485 msgstr "Medewerker voor gesprek"
486
487 #. module: hr_evaluation
488 #: view:hr.evaluation.interview:0
489 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
490 msgid "Interview Question"
491 msgstr "Gespreksvraag"
492
493 #. module: hr_evaluation
494 #: field:survey.request,is_evaluation:0
495 msgid "Is Evaluation?"
496 msgstr "Is beoordeling?"
497
498 #. module: hr_evaluation
499 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
500 msgid "survey.request"
501 msgstr "survey.request"
502
503 #. module: hr_evaluation
504 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
505 msgid ""
506 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
507 "before launching this phase."
508 msgstr ""
509 "Vink aan als u wilt dat alle voorgaande stadia zijn afgesloten voordat dit "
510 "stadium start."
511
512 #. module: hr_evaluation
513 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
514 msgid "Evaluation Data"
515 msgstr "Beoordeling gegevens"
516
517 #. module: hr_evaluation
518 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
519 msgid ""
520 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
521 "plan"
522 msgstr ""
523 "Als de beoordeling niet aan de verwachtingen voldoet, kunt u een actieplan "
524 "voorstellen."
525
526 #. module: hr_evaluation
527 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
528 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
529 msgid "Draft"
530 msgstr "Concept"
531
532 #. module: hr_evaluation
533 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
534 msgid "Evaluation Summary"
535 msgstr "Samenvatting beoordeling"
536
537 #. module: hr_evaluation
538 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
539 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
540 msgid "Anonymous Summary"
541 msgstr "Anonieme samenvatting"
542
543 #. module: hr_evaluation
544 #: view:hr.employee:0
545 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
546 msgid "Evaluation"
547 msgstr "Beoordeling"
548
549 #. module: hr_evaluation
550 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
551 msgid "7 Days"
552 msgstr "7 Dagen"
553
554 #. module: hr_evaluation
555 #: view:hr.evaluation.report:0
556 msgid " Year "
557 msgstr " Jaar "
558
559 #. module: hr_evaluation
560 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
561 msgid "August"
562 msgstr "Augustus"
563
564 #. module: hr_evaluation
565 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
566 msgid "Start Evaluation"
567 msgstr "Begin beoordeling"
568
569 #. module: hr_evaluation
570 #: view:hr.evaluation.interview:0
571 msgid "To Do"
572 msgstr "Te doen"
573
574 #. module: hr_evaluation
575 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
576 msgid "June"
577 msgstr "Juni"
578
579 #. module: hr_evaluation
580 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
581 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
582 msgid "Significantly bellow expectations"
583 msgstr "Significant onder de verwachtingen"
584
585 #. module: hr_evaluation
586 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
587 msgid " (employee_name)s: Partner name"
588 msgstr " (employee_name)s: Medewerker naam"
589
590 #. module: hr_evaluation
591 #: view:hr.evaluation.report:0
592 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
593 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
594 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
595 msgid "Plan"
596 msgstr "Plan"
597
598 #. module: hr_evaluation
599 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
600 msgid "Active"
601 msgstr "Actief"
602
603 #. module: hr_evaluation
604 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
605 msgid "November"
606 msgstr "November"
607
608 #. module: hr_evaluation
609 #: view:hr.evaluation.report:0
610 msgid "Extended Filters..."
611 msgstr "Uitgebreide filters..."
612
613 #. module: hr_evaluation
614 #: constraint:hr.employee:0
615 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
616 msgstr ""
617
618 #. module: hr_evaluation
619 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
620 msgid "October"
621 msgstr "October"
622
623 #. module: hr_evaluation
624 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
625 msgid "January"
626 msgstr "Januari"
627
628 #. module: hr_evaluation
629 #: view:hr.evaluation.reminder:0
630 msgid "Send Mail"
631 msgstr "Mail versturen"
632
633 #. module: hr_evaluation
634 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
635 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
636 msgstr "Een anonieme samenvatting naar de manager versturen"
637
638 #. module: hr_evaluation
639 #: view:hr.evaluation.interview:0
640 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
641 msgid "Interview Evaluation"
642 msgstr "Beoordelingsgesprek"
643
644 #. module: hr_evaluation
645 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
646 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
647 msgid "Evaluation Plans"
648 msgstr "Beoordelingsplannen"
649
650 #. module: hr_evaluation
651 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
652 msgid "Date"
653 msgstr "Datum"
654
655 #. module: hr_evaluation
656 #: view:hr.evaluation.interview:0
657 msgid "Survey"
658 msgstr "Enquête"
659
660 #. module: hr_evaluation
661 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
662 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
663 msgstr "Dit is de waardering die de beoordeling samenvat"
664
665 #. module: hr_evaluation
666 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
667 msgid "Action"
668 msgstr "Actie"
669
670 #. module: hr_evaluation
671 #: view:hr.evaluation.report:0
672 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
673 msgid "Final Validation"
674 msgstr "Afsluitende validatie"
675
676 #. module: hr_evaluation
677 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
678 msgid "Waiting Appreciation"
679 msgstr "Wacht op waardering"
680
681 #. module: hr_evaluation
682 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
683 msgid "Send mail for this phase"
684 msgstr "Mail voor dit stadium versturen"
685
686 #. module: hr_evaluation
687 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
688 msgid "Overall Rating"
689 msgstr "Totale waardering"
690
691 #. module: hr_evaluation
692 #: view:hr.evaluation.interview:0
693 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
694 msgid "Late"
695 msgstr "Te laat"
696
697 #. module: hr_evaluation
698 #: view:hr.evaluation.interview:0
699 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
700 msgid "Interviewer"
701 msgstr "Ondervrager"
702
703 #. module: hr_evaluation
704 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
705 msgid "Evaluations Statistics"
706 msgstr "Beoordeling statistieken"
707
708 #. module: hr_evaluation
709 #: view:hr.evaluation.interview:0
710 msgid "Deadline Date"
711 msgstr "Uiterste datum"
712
713 #. module: hr_evaluation
714 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
715 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
716 msgstr "Top-Down beoordeling verzoeken"
717
718 #. module: hr_evaluation
719 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
720 msgid "General"
721 msgstr "Algemeen"
722
723 #. module: hr_evaluation
724 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
725 msgid "Send all answers to the employee"
726 msgstr "Alle antwoorden naar de medewerker versturen"
727
728 #. module: hr_evaluation
729 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
730 msgid "Next Evaluation Date"
731 msgstr ""
732
733 #. module: hr_evaluation
734 #: view:hr.evaluation.report:0
735 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
736 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
737 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
738 msgid "Done"
739 msgstr "Klaar"
740
741 #. module: hr_evaluation
742 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
743 msgid "Evaluation Plan Phases"
744 msgstr "Beoordelingsplan stadia"
745
746 #. module: hr_evaluation
747 #: view:hr.evaluation.reminder:0
748 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
749 msgid "Cancel"
750 msgstr "Annuleren"
751
752 #. module: hr_evaluation
753 #: view:hr.evaluation.report:0
754 msgid "In Progress"
755 msgstr "Loopt"
756
757 #. module: hr_evaluation
758 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
759 msgid ""
760 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
761 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
762 "to evaluate their colleagues periodically."
763 msgstr ""
764
765 #. module: hr_evaluation
766 #: view:hr_evaluation.plan:0
767 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
768 msgid "Evaluation Phases"
769 msgstr "Beoordeling stadia"
770
771 #. module: hr_evaluation
772 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
773 msgid "Current"
774 msgstr "Actueel"
775
776 #. module: hr_evaluation
777 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
778 msgid "Evaluation Interview"
779 msgstr "Beoordelingsgesprek"
780
781 #. module: hr_evaluation
782 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
783 msgid "Interview"
784 msgstr "Gesprek"
785
786 #. module: hr_evaluation
787 #: view:hr.evaluation.reminder:0
788 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
789 msgid "Evaluation Reminders"
790 msgstr "Herinneringen beoordeling"
791
792 #. module: hr_evaluation
793 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
794 msgid "Self Appraisal Requests"
795 msgstr "Zelf beoordeling verzoeken"
796
797 #. module: hr_evaluation
798 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
799 msgid "char"
800 msgstr "char"
801
802 #. module: hr_evaluation
803 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
804 msgid "Appraisal Forms"
805 msgstr "Beoordelingsformulieren"
806
807 #. module: hr_evaluation
808 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
809 msgid "May"
810 msgstr "Mei"
811
812 #. module: hr_evaluation
813 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
814 msgid "Internal Notes"
815 msgstr "Interne natities"
816
817 #. module: hr_evaluation
818 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
819 msgid "Validate Evaluation"
820 msgstr "Beoordeling bevestigen"
821
822 #. module: hr_evaluation
823 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
824 msgid "Final Interview"
825 msgstr "Eindgesprek"
826
827 #. module: hr_evaluation
828 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
829 msgid "Phase"
830 msgstr "Stadium"
831
832 #. module: hr_evaluation
833 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
834 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
835 msgstr "Bottom-Up Beoordeling verzoeken"
836
837 #. module: hr_evaluation
838 #: view:hr.evaluation.interview:0
839 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
840 msgid "Search Evaluation"
841 msgstr "Beoordeling zoeken"
842
843 #. module: hr_evaluation
844 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
845 #: view:hr_evaluation.plan:0
846 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
847 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
848 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
849 msgid "Evaluation Plan"
850 msgstr "Beoordelingsplan"
851
852 #. module: hr_evaluation
853 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
854 msgid "February"
855 msgstr "Februari"
856
857 #. module: hr_evaluation
858 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
859 msgid "Send to Managers"
860 msgstr "Versturen aan managers"
861
862 #. module: hr_evaluation
863 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
864 msgid "Evaluation Send Mail"
865 msgstr "Beoordeling mail versturen"
866
867 #. module: hr_evaluation
868 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
869 msgid "April"
870 msgstr "April"
871
872 #. module: hr_evaluation
873 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
874 msgid "Employee Evaluation"
875 msgstr "Beoordeling medewerker"
876
877 #. module: hr_evaluation
878 #: view:hr_evaluation.plan:0
879 msgid "Search Evaluation Plan"
880 msgstr "Beoordelingsplan zoeken"
881
882 #. module: hr_evaluation
883 #: view:hr_evaluation.plan:0
884 msgid "(months)"
885 msgstr "(maanden)"
886
887 #. module: hr_evaluation
888 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
889 msgid "Sequence"
890 msgstr "Volgorde"
891
892 #. module: hr_evaluation
893 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
894 msgid "(user_signature)s: User name"
895 msgstr "(user_signature)s: Gebruikersnaam"
896
897 #. module: hr_evaluation
898 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
899 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
900 msgid "Interview Requests"
901 msgstr "Gespreksaanvragen"
902
903 #. module: hr_evaluation
904 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
905 msgid "Create Date"
906 msgstr "Datum gemaakt"
907
908 #. module: hr_evaluation
909 #: view:hr.evaluation.report:0
910 #: field:hr.evaluation.report,year:0
911 msgid "Year"
912 msgstr "Jaar"
913
914 #. module: hr_evaluation
915 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
916 msgid ""
917 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
918 "(first evaluation + periodicity)."
919 msgstr ""
920
921 #~ msgid "Information"
922 #~ msgstr "Informatie"
923
924 #~ msgid ""
925 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
926 #~ msgstr ""
927 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
928
929 #~ msgid "My Next Evaluation"
930 #~ msgstr "Mijn volgende evaluatie"
931
932 #~ msgid "Values"
933 #~ msgstr "Waarden"
934
935 #~ msgid "Apply to categories"
936 #~ msgstr "Toepassen op categorieën"
937
938 #~ msgid "Quote"
939 #~ msgstr "Citaat"
940
941 #~ msgid "Status"
942 #~ msgstr "Status"
943
944 #~ msgid "Configuration"
945 #~ msgstr "Configuratie"
946
947 #~ msgid "Next Evaluations"
948 #~ msgstr "Volgende Evaluaties"
949
950 #~ msgid "Quotations"
951 #~ msgstr "Citaaten"
952
953 #~ msgid "Type"
954 #~ msgstr "Type"
955
956 #~ msgid "Value"
957 #~ msgstr "Waarde"
958
959 #~ msgid "Summary"
960 #~ msgstr "Samenvatting"
961
962 #~ msgid "Quotes"
963 #~ msgstr "Citaten"
964
965 #~ msgid "Score"
966 #~ msgstr "Score"
967
968 #~ msgid "Schedule next evaluation"
969 #~ msgstr "Volgende evaluatie inplannen"
970
971 #~ msgid "Bad Points"
972 #~ msgstr "Slechte punten"
973
974 #~ msgid "Good Points"
975 #~ msgstr "Goede punten"
976
977 #~ msgid "To Improve"
978 #~ msgstr "Te verbeteren"
979
980 #~ msgid "Ability to create employees evaluation."
981 #~ msgstr "Mogelijkheid om werknemersevaluatie aan te maken"
982
983 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
984 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
985
986 #~ msgid "Informal Data"
987 #~ msgstr "Informele gegevens"
988
989 #~ msgid "Choices Results"
990 #~ msgstr "Keuzes Resultaten"
991
992 #~ msgid "Evaluation User"
993 #~ msgstr "Evaluatie werknemer"
994
995 #~ msgid "Appliable Role"
996 #~ msgstr "Toekenbare rol"
997
998 #~ msgid "My Preceeding Evaluations"
999 #~ msgstr "Mijn vorige evaluaties"
1000
1001 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1002 #~ msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!"
1003
1004 #~ msgid "Evaluation Criterions"
1005 #~ msgstr "Evaluatiecriteria"
1006
1007 #~ msgid "Next Employee Evaluation"
1008 #~ msgstr "Volgende evaluatie werknemer"
1009
1010 #~ msgid "Employee Evaluation Type"
1011 #~ msgstr "Evaluatietype werknemer"
1012
1013 #~ msgid "HR Responsible"
1014 #~ msgstr "HR verantwoordelijke"
1015
1016 #~ msgid "Evalution Quote"
1017 #~ msgstr "Citaat evaluatie"
1018
1019 #~ msgid "My Next Evaluations"
1020 #~ msgstr "Mijn volgende evaluaties"
1021
1022 #~ msgid "Evaluation Criterion"
1023 #~ msgstr "Evaluatie criteria"
1024
1025 #~ msgid "Employee Response"
1026 #~ msgstr "Antwoord werknemer"
1027
1028 #~ msgid "Evaluation Type Value"
1029 #~ msgstr "Waarde evaluatietype"
1030
1031 #~ msgid "Employee Evaluation Quote"
1032 #~ msgstr "Citaat evaluatie werknemer"
1033
1034 #~ msgid "Evaluation Type"
1035 #~ msgstr "Beoordelingsoort"
1036
1037 #~ msgid "Next Evaluation"
1038 #~ msgstr "Volgende beoordeling"
1039
1040 #~ msgid "After the Date of Start"
1041 #~ msgstr "Na de startdaum"
1042
1043 #~ msgid "Date of the next evaluation"
1044 #~ msgstr "Datum volgende beoordeling"
1045
1046 #, python-format
1047 #~ msgid "''Regarding ''"
1048 #~ msgstr "\"Betreft\""
1049
1050 #~ msgid "Invalid arguments"
1051 #~ msgstr "Ongeldige argumenten"
1052
1053 #~ msgid "Next Evaluation After"
1054 #~ msgstr "Volgende beoordeling na"
1055
1056 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1057 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
1058
1059 #, python-format
1060 #~ msgid ""
1061 #~ "''\n"
1062 #~ "Date : %(date)s\n"
1063 #~ "\n"
1064 #~ "Dear %(employee_name)s,\n"
1065 #~ "\n"
1066 #~ "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
1067 #~ "\n"
1068 #~ "Kindly submit your response.\n"
1069 #~ "\n"
1070 #~ "\n"
1071 #~ "Thanks,\n"
1072 #~ "--\n"
1073 #~ "%(user_signature)s\n"
1074 #~ "\n"
1075 #~ "        ''"
1076 #~ msgstr ""
1077 #~ "''\n"
1078 #~ "Datum : %(date)s\n"
1079 #~ "\n"
1080 #~ "Beste %(employee_name)s,\n"
1081 #~ "\n"
1082 #~ "Ik ben bezig met een beoordeling betreffende %(eval_name)s.\n"
1083 #~ "\n"
1084 #~ "Graag ontvang ik je reactie.\n"
1085 #~ "\n"
1086 #~ "\n"
1087 #~ "Bedankt,\n"
1088 #~ "--\n"
1089 #~ "%(user_signature)s\n"
1090 #~ "\n"
1091 #~ "        ''"
1092
1093 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
1094 #~ msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
1095
1096 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
1097 #~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
1098
1099 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1100 #~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
1101
1102 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
1103 #~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
1104
1105 #~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
1106 #~ msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
1107
1108 #~ msgid ""
1109 #~ "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
1110 #~ "employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
1111 #~ "to perform evaluation of their collegues periodically."
1112 #~ msgstr ""
1113 #~ "Gespreksaanvragen worden automatisch door OpenERP gegenereerd volgens het "
1114 #~ "beoordelingsplan van de medewerker. Elke gebruiker ontvangt automatisch e-"
1115 #~ "mails en aanvragen om periodiek beoordelingen  van hun collega's uit te "
1116 #~ "voeren."
1117
1118 #~ msgid ""
1119 #~ "Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
1120 #~ "frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
1121 #~ "will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
1122 #~ "OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
1123 #~ "evaluation and final evaluation by the manager."
1124 #~ msgstr ""
1125 #~ "Elke medewerker kan worden toegewezen aan een beoordelingsplan. Deze plannen "
1126 #~ "definiëren de frequentie en manier waarop periodieke beoordelingen "
1127 #~ "plaatsvinden. U kunt stappen definiëren en vragenformulieren toewijzen aan "
1128 #~ "elke stap. OpenERP beheert allerlei soorten beoordelingen: bottom-up, top-"
1129 #~ "down, zelfbeoordeling en eindbeoordeling door manager."