1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:21+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: hr_evaluation
21 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
22 msgid "Wait Previous Phases"
23 msgstr "Wacht op vorige stadia"
25 #. module: hr_evaluation
26 #: view:hr.evaluation.interview:0
27 #: view:hr.evaluation.report:0
28 #: view:hr_evaluation.plan:0
30 msgstr "Groepeer op..."
32 #. module: hr_evaluation
33 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
34 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
40 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
46 msgid "Evaluation Type"
47 msgstr "Beoordelingsoort"
49 #. module: hr_evaluation
51 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
52 msgid "My Evaluation Remaining"
53 msgstr "Mijn resterende beoordelingen"
55 #. module: hr_evaluation
56 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
60 #. module: hr_evaluation
61 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
63 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
64 msgstr "U kunt de beoordeling niet starten zonder beoordeling?!"
66 #. module: hr_evaluation
67 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
71 #. module: hr_evaluation
72 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
73 msgid "Delay to Start"
74 msgstr "Vertraging tot start"
76 #. module: hr_evaluation
77 #: view:hr.evaluation.report:0
78 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
82 #. module: hr_evaluation
83 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
86 msgstr "Waarschuwing !"
88 #. module: hr_evaluation
89 #: view:hr_evaluation.plan:0
90 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
91 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
95 #. module: hr_evaluation
96 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
97 msgid "Next Evaluation"
98 msgstr "Volgende beoordeling"
100 #. module: hr_evaluation
101 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
102 msgid "Evaluation Interviews"
103 msgstr "Beoordelingsgesprekken"
105 #. module: hr_evaluation
106 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
107 msgid "Appraisal Form"
108 msgstr "Beoordelingsformulier"
110 #. module: hr_evaluation
111 #: view:hr.evaluation.report:0
112 #: field:hr.evaluation.report,day:0
116 #. module: hr_evaluation
117 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
118 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
119 msgstr "Verstuur een anonieme samenvatting naar de medewerker"
121 #. module: hr_evaluation
122 #: view:hr.employee:0
126 #. module: hr_evaluation
127 #: view:hr.evaluation.interview:0
128 msgid "Interview Request"
129 msgstr "Aanvraag gesprek"
131 #. module: hr_evaluation
132 #: constraint:hr.employee:0
134 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
137 #. module: hr_evaluation
138 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
140 msgstr "Berichttekst"
142 #. module: hr_evaluation
143 #: view:hr.evaluation.report:0
144 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
145 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
146 msgid "Evaluations Analysis"
147 msgstr "Beoordelingsanalyse"
149 #. module: hr_evaluation
150 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
151 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
155 #. module: hr_evaluation
156 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
157 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
159 "Verstuur herinneringen naar medewerkers om beoordelingen in te vullen"
161 #. module: hr_evaluation
162 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
163 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
164 msgid "Did not meet expectations"
165 msgstr "Voldeed niet aan verwachtingen"
167 #. module: hr_evaluation
168 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
172 #. module: hr_evaluation
173 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
177 #. module: hr_evaluation
178 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
181 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
184 "U kunt de status niet wijzigen omdat een beoordeling nog in wacht of concept "
187 #. module: hr_evaluation
188 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
192 #. module: hr_evaluation
193 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
195 "Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
196 "frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
197 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
198 "OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
199 "evaluation and final evaluation by the manager."
201 "Elke medewerker kan worden toegewezen aan een beoordelingsplan. Deze plannen "
202 "definiëren de frequentie en manier waarop periodieke beoordelingen "
203 "plaatsvinden. U kunt stappen definiëren en vragenformulieren toewijzen aan "
204 "elke stap. OpenERP beheert allerlei soorten beoordelingen: bottom-up, top-"
205 "down, zelfbeoordeling en eindbeoordeling door manager."
207 #. module: hr_evaluation
208 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
214 "Dear %(employee_name)s,\n"
216 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
218 "Kindly submit your response.\n"
223 "%(user_signature)s\n"
230 "Beste %(employee_name)s,\n"
232 "Ik ben bezig met een beoordeling van %(eval_name)s.\n"
234 "Wil je de antwoorden indienen.\n"
239 "%(user_signature)s\n"
243 #. module: hr_evaluation
244 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
245 msgid "Send to Employees"
246 msgstr "Versturen aan medewerkers"
248 #. module: hr_evaluation
249 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
250 msgid "After the Date of Start"
251 msgstr "Na de startdaum"
253 #. module: hr_evaluation
254 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
258 #. module: hr_evaluation
259 #: view:hr.evaluation.report:0
263 #. module: hr_evaluation
264 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
265 msgid "Date of the next evaluation"
266 msgstr "Datum volgende beoordeling"
268 #. module: hr_evaluation
269 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
270 msgid "survey.request"
271 msgstr "survey.request"
273 #. module: hr_evaluation
274 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
275 msgid "Periodic Evaluations"
276 msgstr "Periodieke beoordelingen"
278 #. module: hr_evaluation
279 #: view:hr.evaluation.reminder:0
280 msgid "Send evaluation reminder"
281 msgstr "Versturen beoordeling herinnering"
283 #. module: hr_evaluation
284 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
285 msgid "Evaluation Summary"
286 msgstr "Samenvatting beoordeling"
288 #. module: hr_evaluation
289 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
290 msgid "(date)s: Current Date"
291 msgstr "(date)s: Actuele datum"
293 #. module: hr_evaluation
294 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
299 #. module: hr_evaluation
300 #: view:hr.evaluation.interview:0
301 #: view:hr.evaluation.report:0
302 #: field:hr.evaluation.report,state:0
303 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
304 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
308 #. module: hr_evaluation
309 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
310 msgid "Evaluation Plan Phase"
311 msgstr "Beoordelingsplan stadium"
313 #. module: hr_evaluation
314 #: view:hr.evaluation.report:0
315 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
316 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
317 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
318 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
322 #. module: hr_evaluation
323 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
324 msgid "Overpassed Deadline"
325 msgstr "Overschreden einddatum"
327 #. module: hr_evaluation
328 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
332 #. module: hr_evaluation
333 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
334 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
335 msgid "Exceeds expectations"
336 msgstr "Overtreft verwachtingen"
338 #. module: hr_evaluation
339 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
341 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
343 "Vink aan als u mail wilt versturen aan medewerkers die in dit stadium komen"
345 #. module: hr_evaluation
346 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
347 msgid "Send all answers to the manager"
348 msgstr "Alle antwoorden naar de manager versturen"
350 #. module: hr_evaluation
351 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
352 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
353 msgid "Plan In Progress"
356 #. module: hr_evaluation
357 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
359 msgstr "Openbare notities"
361 #. module: hr_evaluation
362 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
363 msgid "Evaluation Deadline"
364 msgstr "Beoordelings einddatum"
366 #. module: hr_evaluation
367 #: view:hr.evaluation.interview:0
368 msgid "Print Interview"
369 msgstr "Gesprek afdrukken"
371 #. module: hr_evaluation
372 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
376 #. module: hr_evaluation
377 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
378 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
379 msgid "Meet expectations"
380 msgstr "Voldoet aan verwachtingen"
382 #. module: hr_evaluation
383 #: view:hr.evaluation.report:0
384 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
385 msgid "# of Requests"
388 #. module: hr_evaluation
389 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
390 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
391 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
393 msgstr "Beoordelingen"
395 #. module: hr_evaluation
396 #: view:hr.evaluation.report:0
400 #. module: hr_evaluation
401 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
402 msgid "Action to Perform"
403 msgstr "Uit te Acvoeren actie"
405 #. module: hr_evaluation
406 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
410 #. module: hr_evaluation
411 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
412 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
413 msgstr "(eval_name)s: Beoordelingsnaam"
415 #. module: hr_evaluation
416 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
417 msgid "Ending Summary"
418 msgstr "Afsluitende samenvatting"
420 #. module: hr_evaluation
421 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
422 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
423 msgid "Significantly exceeds expectations"
424 msgstr "Significant overtroffen verwachtingen"
426 #. module: hr_evaluation
427 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
431 #. module: hr_evaluation
432 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
433 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
435 msgstr "Alle antwoorden"
437 #. module: hr_evaluation
438 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
439 msgid "Next Evaluation After"
440 msgstr "Volgende beoordeling na"
442 #. module: hr_evaluation
443 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
447 #. module: hr_evaluation
448 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
452 #. module: hr_evaluation
453 #: view:hr.evaluation.report:0
454 #: field:hr.evaluation.report,month:0
458 #. module: hr_evaluation
459 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
460 msgid "Human Resources Evaluation"
461 msgstr "Personeel beoordeling"
463 #. module: hr_evaluation
464 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
466 msgstr "Groepeer op..."
468 #. module: hr_evaluation
469 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
470 msgid "Mail Settings"
471 msgstr "Mail instellingen"
473 #. module: hr_evaluation
474 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
475 msgid "Employee to Interview"
476 msgstr "Medewerker voor gesprek"
478 #. module: hr_evaluation
479 #: view:hr.evaluation.interview:0
480 msgid "Interview Question"
481 msgstr "Gespreksvraag"
483 #. module: hr_evaluation
484 #: field:survey.request,is_evaluation:0
485 msgid "Is Evaluation?"
486 msgstr "Is beoordeling?"
488 #. module: hr_evaluation
489 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
491 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
492 "before launching this phase."
494 "Vink aan als u wilt dat alle voorgaande stadia zijn afgesloten voordat dit "
497 #. module: hr_evaluation
498 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
500 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
501 "employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
502 "to perform evaluation of their collegues periodically."
504 "Gespreksaanvragen worden automatisch door OpenERP gegenereerd volgens het "
505 "beoordelingsplan van de medewerker. Elke gebruiker ontvangt automatisch e-"
506 "mails en aanvragen om periodiek beoordelingen van hun collega's uit te "
509 #. module: hr_evaluation
510 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
511 msgid "Evaluation Data"
512 msgstr "Beoordeling gegevens"
514 #. module: hr_evaluation
515 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
517 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
520 "Als de beoordeling niet aan de verwachtingen voldoet, kunt u een actieplan "
523 #. module: hr_evaluation
524 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
525 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
529 #. module: hr_evaluation
530 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
531 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
532 msgid "Anonymous Summary"
533 msgstr "Anonieme samenvatting"
535 #. module: hr_evaluation
536 #: view:hr.employee:0
537 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
541 #. module: hr_evaluation
542 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
546 #. module: hr_evaluation
547 #: view:hr.evaluation.report:0
551 #. module: hr_evaluation
552 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
556 #. module: hr_evaluation
557 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
558 msgid "Start Evaluation"
559 msgstr "Begin beoordeling"
561 #. module: hr_evaluation
562 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
566 #. module: hr_evaluation
567 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
568 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
569 msgid "Significantly bellow expectations"
570 msgstr "Significant onder de verwachtingen"
572 #. module: hr_evaluation
573 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
574 msgid " (employee_name)s: Partner name"
575 msgstr " (employee_name)s: Medewerker naam"
577 #. module: hr_evaluation
578 #: view:hr.evaluation.report:0
579 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
580 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
581 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
585 #. module: hr_evaluation
586 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
590 #. module: hr_evaluation
591 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
595 #. module: hr_evaluation
596 #: view:hr.evaluation.report:0
597 msgid "Extended Filters..."
598 msgstr "Uitgebreide filters..."
600 #. module: hr_evaluation
601 #: constraint:hr.employee:0
602 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
605 #. module: hr_evaluation
606 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
610 #. module: hr_evaluation
611 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
615 #. module: hr_evaluation
616 #: view:hr.evaluation.reminder:0
618 msgstr "Mail versturen"
620 #. module: hr_evaluation
621 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
622 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
623 msgstr "Een anonieme samenvatting naar de manager versturen"
625 #. module: hr_evaluation
626 #: view:hr.evaluation.interview:0
627 msgid "Interview Evaluation"
628 msgstr "Beoordelingsgesprek"
630 #. module: hr_evaluation
631 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
632 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
633 msgid "Evaluation Plans"
634 msgstr "Beoordelingsplannen"
636 #. module: hr_evaluation
637 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
641 #. module: hr_evaluation
642 #: view:hr.evaluation.interview:0
646 #. module: hr_evaluation
647 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
648 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
649 msgstr "Dit is de waardering die de beoordeling samenvat"
651 #. module: hr_evaluation
652 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
656 #. module: hr_evaluation
657 #: view:hr.evaluation.report:0
658 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
659 msgid "Final Validation"
660 msgstr "Afsluitende validatie"
662 #. module: hr_evaluation
663 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
664 msgid "Waiting Appreciation"
665 msgstr "Wacht op waardering"
667 #. module: hr_evaluation
668 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
669 msgid "Send mail for this phase"
670 msgstr "Mail voor dit stadium versturen"
672 #. module: hr_evaluation
673 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
674 msgid "Overall Rating"
675 msgstr "Totale waardering"
677 #. module: hr_evaluation
678 #: view:hr.evaluation.interview:0
679 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
683 #. module: hr_evaluation
684 #: view:hr.evaluation.interview:0
688 #. module: hr_evaluation
689 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
690 msgid "Evaluations Statistics"
691 msgstr "Beoordeling statistieken"
693 #. module: hr_evaluation
694 #: view:hr.evaluation.interview:0
695 msgid "Deadline Date"
696 msgstr "Uiterste datum"
698 #. module: hr_evaluation
699 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
700 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
701 msgstr "Top-Down beoordeling verzoeken"
703 #. module: hr_evaluation
704 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
708 #. module: hr_evaluation
709 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
710 msgid "Send all answers to the employee"
711 msgstr "Alle antwoorden naar de medewerker versturen"
713 #. module: hr_evaluation
714 #: view:hr.evaluation.report:0
715 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
716 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
717 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
721 #. module: hr_evaluation
722 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
723 msgid "Evaluation Plan Phases"
724 msgstr "Beoordelingsplan stadia"
726 #. module: hr_evaluation
727 #: view:hr.evaluation.reminder:0
728 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
732 #. module: hr_evaluation
733 #: view:hr.evaluation.report:0
737 #. module: hr_evaluation
738 #: view:hr.evaluation.interview:0
742 #. module: hr_evaluation
743 #: view:hr_evaluation.plan:0
744 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
745 msgid "Evaluation Phases"
746 msgstr "Beoordeling stadia"
748 #. module: hr_evaluation
749 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
753 #. module: hr_evaluation
754 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
755 msgid "Evaluation Interview"
756 msgstr "Beoordelingsgesprek"
758 #. module: hr_evaluation
759 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
763 #. module: hr_evaluation
764 #: view:hr.evaluation.reminder:0
765 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
766 msgid "Evaluation Reminders"
767 msgstr "Herinneringen beoordeling"
769 #. module: hr_evaluation
770 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
771 msgid "Self Appraisal Requests"
772 msgstr "Zelf beoordeling verzoeken"
774 #. module: hr_evaluation
775 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
779 #. module: hr_evaluation
780 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
781 msgid "Appraisal Forms"
782 msgstr "Beoordelingsformulieren"
784 #. module: hr_evaluation
785 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
789 #. module: hr_evaluation
790 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
791 msgid "Internal Notes"
792 msgstr "Interne natities"
794 #. module: hr_evaluation
795 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
796 msgid "Validate Evaluation"
797 msgstr "Beoordeling bevestigen"
799 #. module: hr_evaluation
800 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
801 msgid "Final Interview"
804 #. module: hr_evaluation
805 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
809 #. module: hr_evaluation
810 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
811 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
812 msgstr "Bottom-Up Beoordeling verzoeken"
814 #. module: hr_evaluation
815 #: view:hr.evaluation.interview:0
816 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
817 msgid "Search Evaluation"
818 msgstr "Beoordeling zoeken"
820 #. module: hr_evaluation
821 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
822 #: view:hr_evaluation.plan:0
823 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
824 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
825 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
826 msgid "Evaluation Plan"
827 msgstr "Beoordelingsplan"
829 #. module: hr_evaluation
830 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
834 #. module: hr_evaluation
835 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
836 msgid "Send to Managers"
837 msgstr "Versturen aan managers"
839 #. module: hr_evaluation
840 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
841 msgid "Evaluation Send Mail"
842 msgstr "Beoordeling mail versturen"
844 #. module: hr_evaluation
845 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
849 #. module: hr_evaluation
850 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
851 msgid "Employee Evaluation"
852 msgstr "Beoordeling medewerker"
854 #. module: hr_evaluation
855 #: view:hr_evaluation.plan:0
856 msgid "Search Evaluation Plan"
857 msgstr "Beoordelingsplan zoeken"
859 #. module: hr_evaluation
860 #: view:hr_evaluation.plan:0
864 #. module: hr_evaluation
865 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
869 #. module: hr_evaluation
870 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
871 msgid "(user_signature)s: User name"
872 msgstr "(user_signature)s: Gebruikersnaam"
874 #. module: hr_evaluation
875 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
876 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
877 msgid "Interview Requests"
878 msgstr "Gespreksaanvragen"
880 #. module: hr_evaluation
881 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
883 msgstr "Datum gemaakt"
885 #. module: hr_evaluation
886 #: view:hr.evaluation.report:0
887 #: field:hr.evaluation.report,year:0
891 #~ msgid "Information"
892 #~ msgstr "Informatie"
895 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
897 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
899 #~ msgid "My Next Evaluation"
900 #~ msgstr "Mijn volgende evaluatie"
905 #~ msgid "Apply to categories"
906 #~ msgstr "Toepassen op categorieën"
914 #~ msgid "Configuration"
915 #~ msgstr "Configuratie"
917 #~ msgid "Next Evaluations"
918 #~ msgstr "Volgende Evaluaties"
920 #~ msgid "Quotations"
930 #~ msgstr "Samenvatting"
938 #~ msgid "Schedule next evaluation"
939 #~ msgstr "Volgende evaluatie inplannen"
941 #~ msgid "Bad Points"
942 #~ msgstr "Slechte punten"
944 #~ msgid "Good Points"
945 #~ msgstr "Goede punten"
947 #~ msgid "To Improve"
948 #~ msgstr "Te verbeteren"
950 #~ msgid "Ability to create employees evaluation."
951 #~ msgstr "Mogelijkheid om werknemersevaluatie aan te maken"
953 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
954 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
956 #~ msgid "Informal Data"
957 #~ msgstr "Informele gegevens"
959 #~ msgid "Choices Results"
960 #~ msgstr "Keuzes Resultaten"
962 #~ msgid "Evaluation User"
963 #~ msgstr "Evaluatie werknemer"
965 #~ msgid "Appliable Role"
966 #~ msgstr "Toekenbare rol"
968 #~ msgid "My Preceeding Evaluations"
969 #~ msgstr "Mijn vorige evaluaties"
971 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
972 #~ msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!"
974 #~ msgid "Evaluation Criterions"
975 #~ msgstr "Evaluatiecriteria"
977 #~ msgid "Next Employee Evaluation"
978 #~ msgstr "Volgende evaluatie werknemer"
980 #~ msgid "Employee Evaluation Type"
981 #~ msgstr "Evaluatietype werknemer"
983 #~ msgid "HR Responsible"
984 #~ msgstr "HR verantwoordelijke"
986 #~ msgid "Evalution Quote"
987 #~ msgstr "Citaat evaluatie"
989 #~ msgid "My Next Evaluations"
990 #~ msgstr "Mijn volgende evaluaties"
992 #~ msgid "Evaluation Criterion"
993 #~ msgstr "Evaluatie criteria"
995 #~ msgid "Employee Response"
996 #~ msgstr "Antwoord werknemer"
998 #~ msgid "Evaluation Type Value"
999 #~ msgstr "Waarde evaluatietype"
1001 #~ msgid "Employee Evaluation Quote"
1002 #~ msgstr "Citaat evaluatie werknemer"
1005 #~ msgid "''Regarding ''"
1006 #~ msgstr "\"Betreft\""
1008 #~ msgid "Invalid arguments"
1009 #~ msgstr "Ongeldige argumenten"
1011 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1012 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
1017 #~ "Date : %(date)s\n"
1019 #~ "Dear %(employee_name)s,\n"
1021 #~ "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
1023 #~ "Kindly submit your response.\n"
1028 #~ "%(user_signature)s\n"
1033 #~ "Datum : %(date)s\n"
1035 #~ "Beste %(employee_name)s,\n"
1037 #~ "Ik ben bezig met een beoordeling betreffende %(eval_name)s.\n"
1039 #~ "Graag ontvang ik je reactie.\n"
1044 #~ "%(user_signature)s\n"
1048 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
1049 #~ msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
1051 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
1052 #~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
1054 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1055 #~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
1057 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
1058 #~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
1060 #~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
1061 #~ msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"