Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / mn.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_evaluation
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-24 11:04+0000\n"
11 "Last-Translator: badralkh <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: hr_evaluation
20 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
21 msgid "Wait Previous Phases"
22 msgstr "Өмнөх үеийг хүлээх эсэх"
23
24 #. module: hr_evaluation
25 #: view:hr.evaluation.interview:0
26 #: view:hr.evaluation.report:0
27 #: view:hr_evaluation.plan:0
28 msgid "Group By..."
29 msgstr "Бүлэглэх..."
30
31 #. module: hr_evaluation
32 #: constraint:ir.actions.act_window:0
33 msgid "Invalid model name in the action definition."
34 msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
35
36 #. module: hr_evaluation
37 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
38 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
39 msgid "Request_id"
40 msgstr "Хүсэлтийн дугаар"
41
42 #. module: hr_evaluation
43 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
44 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
45 msgid "Progress"
46 msgstr "Явц"
47
48 #. module: hr_evaluation
49 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
50 msgid "Evaluation Type"
51 msgstr "Үнэлгээний төрөл"
52
53 #. module: hr_evaluation
54 #: view:board.board:0
55 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
56 msgid "My Evaluation Remaining"
57 msgstr "Өөрийн үнэлгээ (үлдэгдэл)"
58
59 #. module: hr_evaluation
60 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
61 msgid "Legend"
62 msgstr "Ялгах тэмдэг"
63
64 #. module: hr_evaluation
65 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
66 #, python-format
67 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
68 msgstr "Та үнэлгээгүйгээр үнэлгээг эхэлж болохгүй"
69
70 #. module: hr_evaluation
71 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
72 msgid "March"
73 msgstr "3 сар"
74
75 #. module: hr_evaluation
76 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
77 msgid "Delay to Start"
78 msgstr "Эхлэх хүртэлх хугацаа"
79
80 #. module: hr_evaluation
81 #: view:hr.evaluation.report:0
82 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
83 msgid "Appreciation"
84 msgstr "Үнэлэлт"
85
86 #. module: hr_evaluation
87 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
88 #, python-format
89 msgid "Warning !"
90 msgstr "Анхааруулга !"
91
92 #. module: hr_evaluation
93 #: view:hr_evaluation.plan:0
94 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
95 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
96 msgid "Company"
97 msgstr "Компани"
98
99 #. module: hr_evaluation
100 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
101 msgid "Next Evaluation"
102 msgstr "Дараагийн үнэлгээ"
103
104 #. module: hr_evaluation
105 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
106 msgid "Evaluation Interviews"
107 msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
108
109 #. module: hr_evaluation
110 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
111 msgid "Appraisal Form"
112 msgstr "Дүгнэх маягт"
113
114 #. module: hr_evaluation
115 #: view:hr.evaluation.report:0
116 #: field:hr.evaluation.report,day:0
117 msgid "Day"
118 msgstr "Өдөр"
119
120 #. module: hr_evaluation
121 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
122 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
123 msgstr "Ажилтанд илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоо илгээх"
124
125 #. module: hr_evaluation
126 #: view:hr.employee:0
127 msgid "Notes"
128 msgstr "Тэмдэглэл"
129
130 #. module: hr_evaluation
131 #: view:hr.evaluation.interview:0
132 msgid "Interview Request"
133 msgstr "Ярилцлагын хүсэлт"
134
135 #. module: hr_evaluation
136 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
137 msgid "Mail Body"
138 msgstr "Э-мэйлийн үндсэн хэсэг"
139
140 #. module: hr_evaluation
141 #: view:hr.evaluation.report:0
142 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
143 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
144 msgid "Evaluations Analysis"
145 msgstr "Үнэлгээний шинжилгээ"
146
147 #. module: hr_evaluation
148 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
149 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
150 msgid "Cancelled"
151 msgstr "Цуцлагдсан"
152
153 #. module: hr_evaluation
154 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
155 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
156 msgstr "Ажилтанд үнэлгээгээ бөглөхийг шаардсан сануулгыг илгээдэг"
157
158 #. module: hr_evaluation
159 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
160 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
161 msgid "Did not meet expectations"
162 msgstr "Хүлээлттэй таарахгүй байх"
163
164 #. module: hr_evaluation
165 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
166 msgid "Appraisal"
167 msgstr "Дүгнэх"
168
169 #. module: hr_evaluation
170 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
171 msgid "July"
172 msgstr "7 сар"
173
174 #. module: hr_evaluation
175 #: sql_constraint:ir.rule:0
176 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
177 msgstr ""
178
179 #. module: hr_evaluation
180 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
181 msgid "Ending Date"
182 msgstr "Дуусах огноо"
183
184 #. module: hr_evaluation
185 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
186 msgid ""
187 "Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
188 "frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
189 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
190 "OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
191 "evaluation and final evaluation by the manager."
192 msgstr ""
193 "Ажилтан бүрийг үнэлгээний төлөвлөгөөнд оноож болно. Энэ төлөвлөгөө нь таны "
194 "хувийн үечилсэн үнэлгээгээ удирдаж түүний давтамжийг тодорхойлно. Алхмуудыг "
195 "тодорхойлж алхам бүрт ярилцлагын маягтыг холбож өгч болно. Доороос дээш, "
196 "дээрээс доош, өөрийн ба менежерээр эцсийн үнэлнээ зэрэг бүх төрлийн үнэлгээг "
197 "зохицуулах боломжтой."
198
199 #. module: hr_evaluation
200 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
201 #, python-format
202 msgid ""
203 "\n"
204 "Date: %(date)s\n"
205 "\n"
206 "Dear %(employee_name)s,\n"
207 "\n"
208 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
209 "\n"
210 "Kindly submit your response.\n"
211 "\n"
212 "\n"
213 "Thanks,\n"
214 "--\n"
215 "%(user_signature)s\n"
216 "\n"
217 "        "
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr_evaluation
221 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
222 msgid "Send to Employees"
223 msgstr "Ажилтнуудад илгээх"
224
225 #. module: hr_evaluation
226 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
227 msgid "After the Date of Start"
228 msgstr "Эхлэх огнооноос хэдэн сарын дараа"
229
230 #. module: hr_evaluation
231 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
232 msgid "Deadline"
233 msgstr "Тов"
234
235 #. module: hr_evaluation
236 #: view:hr.evaluation.report:0
237 msgid " Month "
238 msgstr " Сар "
239
240 #. module: hr_evaluation
241 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
242 msgid "Date of the next evaluation"
243 msgstr "Дараагийн үнэлгээ хийх огноо"
244
245 #. module: hr_evaluation
246 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
247 msgid "survey.request"
248 msgstr "Судалгааны хүсэлт"
249
250 #. module: hr_evaluation
251 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
252 msgid "Periodic Evaluations"
253 msgstr "Үечилсэн үнэлгээ"
254
255 #. module: hr_evaluation
256 #: view:hr.evaluation.reminder:0
257 msgid "Send evaluation reminder"
258 msgstr "Үнэлгээний сануулгын илгээх"
259
260 #. module: hr_evaluation
261 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
262 msgid "Evaluation Summary"
263 msgstr "Үнэлгээний товчоо"
264
265 #. module: hr_evaluation
266 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
267 msgid "(date)s: Current Date"
268 msgstr "(Огноо) Өнөөдрийн огноо"
269
270 #. module: hr_evaluation
271 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
272 #, python-format
273 msgid "Regarding "
274 msgstr ""
275
276 #. module: hr_evaluation
277 #: sql_constraint:ir.module.module:0
278 msgid "The name of the module must be unique !"
279 msgstr ""
280
281 #. module: hr_evaluation
282 #: view:hr.evaluation.interview:0
283 #: view:hr.evaluation.report:0
284 #: field:hr.evaluation.report,state:0
285 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
286 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
287 msgid "State"
288 msgstr "Төлөв"
289
290 #. module: hr_evaluation
291 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
292 msgid "Evaluation Plan Phase"
293 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний шат"
294
295 #. module: hr_evaluation
296 #: view:hr.evaluation.report:0
297 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
298 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
299 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
300 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
301 msgid "Employee"
302 msgstr "Ажилтан"
303
304 #. module: hr_evaluation
305 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
306 msgid "Overpassed Deadline"
307 msgstr "Хугацаа хэтэрсэн тов"
308
309 #. module: hr_evaluation
310 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
311 msgid "Email"
312 msgstr "Э-мэйл"
313
314 #. module: hr_evaluation
315 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
316 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
317 msgid "Exceeds expectations"
318 msgstr "Хүлээлтээс илүү гарсан"
319
320 #. module: hr_evaluation
321 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
322 msgid ""
323 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
324 msgstr ""
325 "Энэ шатанд ирсэн ажилчдад э-мэйл илгээхийг хүсвэл энэ талбарыг сонгоно уу!"
326
327 #. module: hr_evaluation
328 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
329 msgid "Send all answers to the manager"
330 msgstr "Бүх хариуг менежерт илгээх"
331
332 #. module: hr_evaluation
333 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
334 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
335 msgid "Plan In Progress"
336 msgstr "Төлөвлөгөө хэрэгжиж эхэлсэн"
337
338 #. module: hr_evaluation
339 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
340 msgid "Public Notes"
341 msgstr "Нийтийн тэмдэглэл"
342
343 #. module: hr_evaluation
344 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
345 msgid "Evaluation Deadline"
346 msgstr "Үнэлгээний тов"
347
348 #. module: hr_evaluation
349 #: view:hr.evaluation.interview:0
350 msgid "Print Interview"
351 msgstr "Ярилцлагын хэвлэх"
352
353 #. module: hr_evaluation
354 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
355 msgid "closed"
356 msgstr "Хаасан"
357
358 #. module: hr_evaluation
359 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
360 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
361 msgid "Meet expectations"
362 msgstr "Хүлээлтэд нийцэж байгаа"
363
364 #. module: hr_evaluation
365 #: view:hr.evaluation.report:0
366 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
367 msgid "# of Requests"
368 msgstr "Хүсэлтийн тоо"
369
370 #. module: hr_evaluation
371 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
372 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
373 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
374 msgid "Evaluations"
375 msgstr "Үнэлгээнүүд"
376
377 #. module: hr_evaluation
378 #: constraint:ir.cron:0
379 msgid "Invalid arguments"
380 msgstr "Буруу параметер"
381
382 #. module: hr_evaluation
383 #: constraint:ir.ui.view:0
384 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
385 msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
386
387 #. module: hr_evaluation
388 #: view:hr.evaluation.report:0
389 msgid "    Month-1    "
390 msgstr "    Сар-1    "
391
392 #. module: hr_evaluation
393 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
394 msgid "Action to Perform"
395 msgstr "Хийх үйлдэл"
396
397 #. module: hr_evaluation
398 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
399 msgid "Action Plan"
400 msgstr "Үйлдлийн төлөвлөгөө"
401
402 #. module: hr_evaluation
403 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
404 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
405 msgstr "Үнэлгээний нэр"
406
407 #. module: hr_evaluation
408 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
409 msgid "Ending Summary"
410 msgstr "Дуусах үеийн мэдээлэл"
411
412 #. module: hr_evaluation
413 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
414 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
415 msgid "Significantly exceeds expectations"
416 msgstr "Хүлээлтээс мэдэхүйц илүү"
417
418 #. module: hr_evaluation
419 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
420 msgid "In progress"
421 msgstr "Эхэлсэн"
422
423 #. module: hr_evaluation
424 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
425 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
426 msgid "All Answers"
427 msgstr "Бүх хариулт"
428
429 #. module: hr_evaluation
430 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
431 msgid "Next Evaluation After"
432 msgstr "Дараагийн үнэлгээ хүртэлх хугацаа"
433
434 #. module: hr_evaluation
435 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
436 msgid "September"
437 msgstr "9 сар"
438
439 #. module: hr_evaluation
440 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
441 msgid "December"
442 msgstr "12 сар"
443
444 #. module: hr_evaluation
445 #: view:hr.evaluation.report:0
446 #: field:hr.evaluation.report,month:0
447 msgid "Month"
448 msgstr "Сар"
449
450 #. module: hr_evaluation
451 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
452 msgid "Human Resources Evaluation"
453 msgstr "Хүний нөөцийн үнэлгээ"
454
455 #. module: hr_evaluation
456 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
457 msgid "Group by..."
458 msgstr "Бүлэглэх..."
459
460 #. module: hr_evaluation
461 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
462 msgid "Mail Settings"
463 msgstr "Э-мэйлийн тохиргоо"
464
465 #. module: hr_evaluation
466 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
467 msgid "Employee to Interview"
468 msgstr "Ярилцах ажилтан"
469
470 #. module: hr_evaluation
471 #: view:hr.evaluation.interview:0
472 msgid "Interview Question"
473 msgstr "Ярилцлагын асуулт"
474
475 #. module: hr_evaluation
476 #: field:survey.request,is_evaluation:0
477 msgid "Is Evaluation?"
478 msgstr "Үнэлгээ эсэх"
479
480 #. module: hr_evaluation
481 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
482 msgid ""
483 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
484 "before launching this phase."
485 msgstr ""
486 "Энэ шат эхлэхээс өмнө түүнээс өмнөх бүх шат дуустал нь хүлээхийг хүсвэл энэ "
487 "талбарыг сонгоорой."
488
489 #. module: hr_evaluation
490 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
491 msgid ""
492 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
493 "employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
494 "to perform evaluation of their collegues periodically."
495 msgstr ""
496 "Ажилтны үнэлгээний төлөвлөгөөний дагуу ярилцлагын хүсэлт нь автоматаар "
497 "үүснэ. Хэрэглэгч бүр автомат э-мэйл хүлээн авах ба өөрийн хамтран "
498 "ажиллагсдын үнэлгээ үе шаттайгаар хийнэ."
499
500 #. module: hr_evaluation
501 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
502 msgid "Evaluation Data"
503 msgstr "Үнэлгээний өгөгдөл"
504
505 #. module: hr_evaluation
506 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
507 msgid ""
508 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
509 "plan"
510 msgstr ""
511 "Хэрэв үнэлгээ хүлээлтэд тань нийцэхгүй бол та үйлдлийн төлөвлөгөө санал "
512 "болгож болно"
513
514 #. module: hr_evaluation
515 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
516 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
517 msgid "Draft"
518 msgstr "Ноорог"
519
520 #. module: hr_evaluation
521 #: constraint:ir.ui.menu:0
522 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
523 msgstr "Алдаа ! Рекурс цэс үүсгэж болохгүй"
524
525 #. module: hr_evaluation
526 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
527 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
528 msgid "Anonymous Summary"
529 msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоо"
530
531 #. module: hr_evaluation
532 #: view:hr.employee:0
533 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
534 msgid "Evaluation"
535 msgstr "Үнэлгээ"
536
537 #. module: hr_evaluation
538 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
539 msgid "7 Days"
540 msgstr "7 хоног"
541
542 #. module: hr_evaluation
543 #: view:hr.evaluation.report:0
544 msgid " Year "
545 msgstr " Жил "
546
547 #. module: hr_evaluation
548 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
549 msgid "August"
550 msgstr "8 сар"
551
552 #. module: hr_evaluation
553 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
554 msgid "Start Evaluation"
555 msgstr "Үнэлгээг эхлэх"
556
557 #. module: hr_evaluation
558 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
559 msgid "June"
560 msgstr "6 сар"
561
562 #. module: hr_evaluation
563 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
564 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
565 msgid "Significantly bellow expectations"
566 msgstr "Хүлээлтээс мэдэгдэхүйц дутуу"
567
568 #. module: hr_evaluation
569 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
570 msgid " (employee_name)s: Partner name"
571 msgstr " (Ажилтны нэр): Харилцагчийн нэр"
572
573 #. module: hr_evaluation
574 #: view:hr.evaluation.report:0
575 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
576 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
577 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
578 msgid "Plan"
579 msgstr "Төлөвлөгөө"
580
581 #. module: hr_evaluation
582 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
583 msgid "Active"
584 msgstr "Идэвхитэй"
585
586 #. module: hr_evaluation
587 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
588 msgid "November"
589 msgstr "11 сар"
590
591 #. module: hr_evaluation
592 #: view:hr.evaluation.report:0
593 msgid "Extended Filters..."
594 msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
595
596 #. module: hr_evaluation
597 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
598 msgid "October"
599 msgstr "10 сар"
600
601 #. module: hr_evaluation
602 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
603 msgid "January"
604 msgstr "1 сар"
605
606 #. module: hr_evaluation
607 #: view:hr.evaluation.reminder:0
608 msgid "Send Mail"
609 msgstr "Э-мэйл илгээх"
610
611 #. module: hr_evaluation
612 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
613 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
614 msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоог менежерт илгээх"
615
616 #. module: hr_evaluation
617 #: view:hr.evaluation.interview:0
618 msgid "Interview Evaluation"
619 msgstr "Ярилцлагаар үнэлэх"
620
621 #. module: hr_evaluation
622 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
623 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
624 msgid "Evaluation Plans"
625 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө"
626
627 #. module: hr_evaluation
628 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
629 msgid "Date"
630 msgstr "Огноо"
631
632 #. module: hr_evaluation
633 #: view:hr.evaluation.interview:0
634 msgid "Survey"
635 msgstr "Санал асуулга"
636
637 #. module: hr_evaluation
638 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
639 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
640 msgstr "Энэ нь үнэлэлт бөгөөд түүгээр нийт үнэлгээг нэгтгэн дүгнэгдэнэ"
641
642 #. module: hr_evaluation
643 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
644 msgid "Action"
645 msgstr "Үйлдэл"
646
647 #. module: hr_evaluation
648 #: view:hr.evaluation.report:0
649 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
650 msgid "Final Validation"
651 msgstr "Сүүлийн батламжлал"
652
653 #. module: hr_evaluation
654 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
655 msgid "Waiting Appreciation"
656 msgstr "Үнэлэлтийг хүлээж байгаа"
657
658 #. module: hr_evaluation
659 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
660 msgid "Send mail for this phase"
661 msgstr "Энэ шатны э-мэйлийг илгээх"
662
663 #. module: hr_evaluation
664 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
665 msgid "Overall Rating"
666 msgstr "Нийт үнэлгээний зэрэг"
667
668 #. module: hr_evaluation
669 #: view:hr.evaluation.interview:0
670 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
671 msgid "Late"
672 msgstr "Өнөөдрөөс хойших"
673
674 #. module: hr_evaluation
675 #: view:hr.evaluation.interview:0
676 msgid "Interviewer"
677 msgstr "Ярилцлага авагч"
678
679 #. module: hr_evaluation
680 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
681 msgid "Evaluations Statistics"
682 msgstr "Үнэлгээний шинжилгээ"
683
684 #. module: hr_evaluation
685 #: view:hr.evaluation.interview:0
686 msgid "Deadline Date"
687 msgstr "Товлосон огноо"
688
689 #. module: hr_evaluation
690 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
691 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
692 msgstr "Дээрээс доош дүгнэх хүсэлт"
693
694 #. module: hr_evaluation
695 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
696 msgid "General"
697 msgstr "Ерөнхий"
698
699 #. module: hr_evaluation
700 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
701 msgid "Send all answers to the employee"
702 msgstr "Ажилтанд бүх хариултыг илгээх"
703
704 #. module: hr_evaluation
705 #: view:hr.evaluation.report:0
706 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
707 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
708 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
709 msgid "Done"
710 msgstr "Хийсэн"
711
712 #. module: hr_evaluation
713 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
714 msgid "Evaluation Plan Phases"
715 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний шатууд"
716
717 #. module: hr_evaluation
718 #: view:hr.evaluation.reminder:0
719 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
720 msgid "Cancel"
721 msgstr "Цуцлах"
722
723 #. module: hr_evaluation
724 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
725 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
726 msgstr ""
727
728 #. module: hr_evaluation
729 #: view:hr.evaluation.report:0
730 msgid "In Progress"
731 msgstr "Эхэлсэн"
732
733 #. module: hr_evaluation
734 #: constraint:ir.model:0
735 msgid ""
736 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
737 msgstr ""
738 "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
739 "болохгүй!"
740
741 #. module: hr_evaluation
742 #: view:hr.evaluation.interview:0
743 msgid "To Do"
744 msgstr "Хийх (Хариулт хүлээж байгаа)"
745
746 #. module: hr_evaluation
747 #: view:hr_evaluation.plan:0
748 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
749 msgid "Evaluation Phases"
750 msgstr "Үнэлгээний шатууд"
751
752 #. module: hr_evaluation
753 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
754 msgid "Current"
755 msgstr "Одоо"
756
757 #. module: hr_evaluation
758 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
759 msgid "Evaluation Interview"
760 msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
761
762 #. module: hr_evaluation
763 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
764 msgid "Interview"
765 msgstr "Ярилцлага"
766
767 #. module: hr_evaluation
768 #: view:hr.evaluation.reminder:0
769 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
770 msgid "Evaluation Reminders"
771 msgstr "Үнэлгээний сануулга"
772
773 #. module: hr_evaluation
774 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
775 msgid "Self Appraisal Requests"
776 msgstr "Өөрийгөө дүгнэх хүсэлт"
777
778 #. module: hr_evaluation
779 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
780 msgid "char"
781 msgstr "Э-мэйлийн сэдэв"
782
783 #. module: hr_evaluation
784 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
785 msgid "Appraisal Forms"
786 msgstr "Дүгнэх маягт"
787
788 #. module: hr_evaluation
789 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
790 msgid "May"
791 msgstr "5 сар"
792
793 #. module: hr_evaluation
794 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
795 msgid "Internal Notes"
796 msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
797
798 #. module: hr_evaluation
799 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
800 msgid "Validate Evaluation"
801 msgstr "Үнэлгээг батламжлах"
802
803 #. module: hr_evaluation
804 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
805 msgid "Final Interview"
806 msgstr "Төгсгөлийн ярилцлага"
807
808 #. module: hr_evaluation
809 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
810 msgid "Phase"
811 msgstr "Шат"
812
813 #. module: hr_evaluation
814 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
815 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
816 msgstr "Доороос дээш дүгнэх хүсэлт"
817
818 #. module: hr_evaluation
819 #: view:hr.evaluation.interview:0
820 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
821 msgid "Search Evaluation"
822 msgstr "Хайх"
823
824 #. module: hr_evaluation
825 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
826 #: view:hr_evaluation.plan:0
827 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
828 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
829 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
830 msgid "Evaluation Plan"
831 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө"
832
833 #. module: hr_evaluation
834 #: sql_constraint:ir.module.module:0
835 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
836 msgstr ""
837
838 #. module: hr_evaluation
839 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
840 msgid "February"
841 msgstr "2 сар"
842
843 #. module: hr_evaluation
844 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
845 msgid "Send to Managers"
846 msgstr "Менежерт илгээх"
847
848 #. module: hr_evaluation
849 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
850 msgid "Evaluation Send Mail"
851 msgstr "Үнэлгээний дуусахад илгээх э-мэйл"
852
853 #. module: hr_evaluation
854 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
855 msgid "April"
856 msgstr "4 сар"
857
858 #. module: hr_evaluation
859 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
860 msgid "Employee Evaluation"
861 msgstr "Ажилтаны үнэлгээ"
862
863 #. module: hr_evaluation
864 #: view:hr_evaluation.plan:0
865 msgid "Search Evaluation Plan"
866 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөг хайх"
867
868 #. module: hr_evaluation
869 #: view:hr_evaluation.plan:0
870 msgid "(months)"
871 msgstr "(сар)"
872
873 #. module: hr_evaluation
874 #: constraint:ir.rule:0
875 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
876 msgstr "osv_memory обьект нь дүрмийг дэмжихгүй"
877
878 #. module: hr_evaluation
879 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
880 msgid "Sequence"
881 msgstr "Дараалал"
882
883 #. module: hr_evaluation
884 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
885 msgid "(user_signature)s: User name"
886 msgstr "(Хэрэглэгчийн гарын үсэг) :  Хэрэглэгчийн нэр"
887
888 #. module: hr_evaluation
889 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
890 #, python-format
891 msgid ""
892 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
893 "state"
894 msgstr ""
895 "Зарим дүгнэлт нь хариу буюу ноорог төлөвт байгаа учраас төлөвийг өөрчилж "
896 "чадахгүй"
897
898 #. module: hr_evaluation
899 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
900 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
901 msgid "Interview Requests"
902 msgstr "Ярилцлагын хүсэлт"
903
904 #. module: hr_evaluation
905 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
906 msgid "Create Date"
907 msgstr "Үүссэн огноо"
908
909 #. module: hr_evaluation
910 #: view:hr.evaluation.report:0
911 #: field:hr.evaluation.report,year:0
912 msgid "Year"
913 msgstr "Жил"
914
915 #~ msgid "Information"
916 #~ msgstr "Мэдээлэл"
917
918 #~ msgid "Schedule next evaluation"
919 #~ msgstr "Дараагийн үнэлгээний хуваарь"
920
921 #~ msgid "Bad Points"
922 #~ msgstr "Муу цэгүүд"
923
924 #~ msgid "My Next Evaluation"
925 #~ msgstr "Миний дараагийн үнэлгээ"
926
927 #~ msgid "Values"
928 #~ msgstr "Утгууд"
929
930 #~ msgid "Good Points"
931 #~ msgstr "Сайн цэгүүд"
932
933 #~ msgid "Score"
934 #~ msgstr "Оноо"
935
936 #~ msgid "Informal Data"
937 #~ msgstr "Албан ёсны өгөгдөл"
938
939 #~ msgid "To Improve"
940 #~ msgstr "Сайжруулах"
941
942 #~ msgid "Quote"
943 #~ msgstr "Квот"
944
945 #~ msgid "Evaluation User"
946 #~ msgstr "Хэрэглэгчийн үнэлгээ"
947
948 #~ msgid "Choices Results"
949 #~ msgstr "Сонголтын үр дүн"
950
951 #~ msgid "Configuration"
952 #~ msgstr "Тохируулга"
953
954 #~ msgid "Next Evaluations"
955 #~ msgstr "Дараагийн үнэлгээнүүд"
956
957 #~ msgid "Evaluation Criterions"
958 #~ msgstr "Үнэлгээний шалгуур"
959
960 #~ msgid "My Preceeding Evaluations"
961 #~ msgstr "Миний урьдчилсан үнэлгээ"
962
963 #~ msgid "HR Responsible"
964 #~ msgstr "Хариуцлагатай HR"
965
966 #~ msgid "Value"
967 #~ msgstr "Утга"
968
969 #~ msgid "Summary"
970 #~ msgstr "Дүгнэлт"
971
972 #~ msgid "Employee Evaluation Type"
973 #~ msgstr "Ажилтаны үнэлгээний төрөл"
974
975 #~ msgid "Next Employee Evaluation"
976 #~ msgstr "Дараагийн ажилтаны үнэлгээ"
977
978 #~ msgid "Type"
979 #~ msgstr "Төрөл"
980
981 #~ msgid "Evaluation Criterion"
982 #~ msgstr "Үнэлгээний хэмжүүр"
983
984 #~ msgid "My Next Evaluations"
985 #~ msgstr "Миний дарагийн үнэлгээ"
986
987 #~ msgid "Evalution Quote"
988 #~ msgstr "Үнэлгээний квот"
989
990 #~ msgid "Quotes"
991 #~ msgstr "Квотууд"
992
993 #~ msgid "Employee Evaluation Quote"
994 #~ msgstr "Ажилчдыг үнэлэх квот"
995
996 #~ msgid "Employee Response"
997 #~ msgstr "Ажилчдын хариулт"
998
999 #~ msgid "Evaluation Type Value"
1000 #~ msgstr "Үнэлгээний төрлийн утга"
1001
1002 #~ msgid "Ability to create employees evaluation."
1003 #~ msgstr "Ажилтны үнэлгээ үүсгэх боломж"
1004
1005 #~ msgid "Apply to categories"
1006 #~ msgstr "Хүсэлт гаргах зэрэглэл"