[MERGE]: Merge with lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / mn.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_evaluation
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:10+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:17+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: hr_evaluation
20 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
21 msgid "Wait Previous Phases"
22 msgstr "Өмнөх үеийг хүлээх эсэх"
23
24 #. module: hr_evaluation
25 #: view:hr.evaluation.interview:0
26 #: view:hr.evaluation.report:0
27 #: view:hr_evaluation.plan:0
28 msgid "Group By..."
29 msgstr "Бүлэглэх..."
30
31 #. module: hr_evaluation
32 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
33 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
34 msgid "Request_id"
35 msgstr "Хүсэлтийн дугаар"
36
37 #. module: hr_evaluation
38 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
39 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
40 msgid "Progress"
41 msgstr "Явц"
42
43 #. module: hr_evaluation
44 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
45 msgid "Evaluation Type"
46 msgstr "Үнэлгээний төрөл"
47
48 #. module: hr_evaluation
49 #: view:board.board:0
50 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
51 msgid "My Evaluation Remaining"
52 msgstr "Өөрийн үнэлгээ (үлдэгдэл)"
53
54 #. module: hr_evaluation
55 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
56 msgid "Legend"
57 msgstr "Ялгах тэмдэг"
58
59 #. module: hr_evaluation
60 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
61 #, python-format
62 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
63 msgstr "Та үнэлгээгүйгээр үнэлгээг эхэлж болохгүй"
64
65 #. module: hr_evaluation
66 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
67 msgid "March"
68 msgstr "3 сар"
69
70 #. module: hr_evaluation
71 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
72 msgid "Delay to Start"
73 msgstr "Эхлэх хүртэлх хугацаа"
74
75 #. module: hr_evaluation
76 #: view:hr.evaluation.report:0
77 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
78 msgid "Appreciation"
79 msgstr "Үнэлэлт"
80
81 #. module: hr_evaluation
82 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
83 #, python-format
84 msgid "Warning !"
85 msgstr "Анхааруулга !"
86
87 #. module: hr_evaluation
88 #: view:hr_evaluation.plan:0
89 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
90 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
91 msgid "Company"
92 msgstr "Компани"
93
94 #. module: hr_evaluation
95 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
96 msgid "Next Evaluation"
97 msgstr "Дараагийн үнэлгээ"
98
99 #. module: hr_evaluation
100 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
101 msgid "Evaluation Interviews"
102 msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
103
104 #. module: hr_evaluation
105 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
106 msgid "Appraisal Form"
107 msgstr "Дүгнэх маягт"
108
109 #. module: hr_evaluation
110 #: view:hr.evaluation.report:0
111 #: field:hr.evaluation.report,day:0
112 msgid "Day"
113 msgstr "Өдөр"
114
115 #. module: hr_evaluation
116 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
117 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
118 msgstr "Ажилтанд илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоо илгээх"
119
120 #. module: hr_evaluation
121 #: view:hr.employee:0
122 msgid "Notes"
123 msgstr "Тэмдэглэл"
124
125 #. module: hr_evaluation
126 #: view:hr.evaluation.interview:0
127 msgid "Interview Request"
128 msgstr "Ярилцлагын хүсэлт"
129
130 #. module: hr_evaluation
131 #: constraint:hr.employee:0
132 msgid ""
133 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
134 msgstr ""
135
136 #. module: hr_evaluation
137 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
138 msgid "Mail Body"
139 msgstr "Э-мэйлийн үндсэн хэсэг"
140
141 #. module: hr_evaluation
142 #: view:hr.evaluation.report:0
143 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
144 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
145 msgid "Evaluations Analysis"
146 msgstr "Үнэлгээний шинжилгээ"
147
148 #. module: hr_evaluation
149 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
150 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
151 msgid "Cancelled"
152 msgstr "Цуцлагдсан"
153
154 #. module: hr_evaluation
155 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
156 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
157 msgstr "Ажилтанд үнэлгээгээ бөглөхийг шаардсан сануулгыг илгээдэг"
158
159 #. module: hr_evaluation
160 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
161 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
162 msgid "Did not meet expectations"
163 msgstr "Хүлээлттэй таарахгүй байх"
164
165 #. module: hr_evaluation
166 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
167 msgid "Appraisal"
168 msgstr "Дүгнэх"
169
170 #. module: hr_evaluation
171 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
172 msgid "July"
173 msgstr "7 сар"
174
175 #. module: hr_evaluation
176 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
177 #, python-format
178 msgid ""
179 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
180 "state"
181 msgstr ""
182 "Зарим дүгнэлт нь хариу буюу ноорог төлөвт байгаа учраас төлөвийг өөрчилж "
183 "чадахгүй"
184
185 #. module: hr_evaluation
186 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
187 msgid "Ending Date"
188 msgstr "Дуусах огноо"
189
190 #. module: hr_evaluation
191 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
192 msgid ""
193 "Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
194 "frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
195 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
196 "OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
197 "evaluation and final evaluation by the manager."
198 msgstr ""
199 "Ажилтан бүрийг үнэлгээний төлөвлөгөөнд оноож болно. Энэ төлөвлөгөө нь таны "
200 "хувийн үечилсэн үнэлгээгээ удирдаж түүний давтамжийг тодорхойлно. Алхмуудыг "
201 "тодорхойлж алхам бүрт ярилцлагын маягтыг холбож өгч болно. Доороос дээш, "
202 "дээрээс доош, өөрийн ба менежерээр эцсийн үнэлнээ зэрэг бүх төрлийн үнэлгээг "
203 "зохицуулах боломжтой."
204
205 #. module: hr_evaluation
206 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
207 #, python-format
208 msgid ""
209 "\n"
210 "Date: %(date)s\n"
211 "\n"
212 "Dear %(employee_name)s,\n"
213 "\n"
214 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
215 "\n"
216 "Kindly submit your response.\n"
217 "\n"
218 "\n"
219 "Thanks,\n"
220 "--\n"
221 "%(user_signature)s\n"
222 "\n"
223 "        "
224 msgstr ""
225
226 #. module: hr_evaluation
227 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
228 msgid "Send to Employees"
229 msgstr "Ажилтнуудад илгээх"
230
231 #. module: hr_evaluation
232 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
233 msgid "After the Date of Start"
234 msgstr "Эхлэх огнооноос хэдэн сарын дараа"
235
236 #. module: hr_evaluation
237 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
238 msgid "Deadline"
239 msgstr "Тов"
240
241 #. module: hr_evaluation
242 #: view:hr.evaluation.report:0
243 msgid " Month "
244 msgstr " Сар "
245
246 #. module: hr_evaluation
247 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
248 msgid "Date of the next evaluation"
249 msgstr "Дараагийн үнэлгээ хийх огноо"
250
251 #. module: hr_evaluation
252 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
253 msgid "survey.request"
254 msgstr "Судалгааны хүсэлт"
255
256 #. module: hr_evaluation
257 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
258 msgid "Periodic Evaluations"
259 msgstr "Үечилсэн үнэлгээ"
260
261 #. module: hr_evaluation
262 #: view:hr.evaluation.reminder:0
263 msgid "Send evaluation reminder"
264 msgstr "Үнэлгээний сануулгын илгээх"
265
266 #. module: hr_evaluation
267 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
268 msgid "Evaluation Summary"
269 msgstr "Үнэлгээний товчоо"
270
271 #. module: hr_evaluation
272 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
273 msgid "(date)s: Current Date"
274 msgstr "(Огноо) Өнөөдрийн огноо"
275
276 #. module: hr_evaluation
277 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
278 #, python-format
279 msgid "Regarding "
280 msgstr ""
281
282 #. module: hr_evaluation
283 #: view:hr.evaluation.interview:0
284 #: view:hr.evaluation.report:0
285 #: field:hr.evaluation.report,state:0
286 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
287 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
288 msgid "State"
289 msgstr "Төлөв"
290
291 #. module: hr_evaluation
292 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
293 msgid "Evaluation Plan Phase"
294 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний шат"
295
296 #. module: hr_evaluation
297 #: view:hr.evaluation.report:0
298 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
299 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
300 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
301 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
302 msgid "Employee"
303 msgstr "Ажилтан"
304
305 #. module: hr_evaluation
306 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
307 msgid "Overpassed Deadline"
308 msgstr "Хугацаа хэтэрсэн тов"
309
310 #. module: hr_evaluation
311 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
312 msgid "Email"
313 msgstr "Э-мэйл"
314
315 #. module: hr_evaluation
316 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
317 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
318 msgid "Exceeds expectations"
319 msgstr "Хүлээлтээс илүү гарсан"
320
321 #. module: hr_evaluation
322 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
323 msgid ""
324 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
325 msgstr ""
326 "Энэ шатанд ирсэн ажилчдад э-мэйл илгээхийг хүсвэл энэ талбарыг сонгоно уу!"
327
328 #. module: hr_evaluation
329 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
330 msgid "Send all answers to the manager"
331 msgstr "Бүх хариуг менежерт илгээх"
332
333 #. module: hr_evaluation
334 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
335 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
336 msgid "Plan In Progress"
337 msgstr "Төлөвлөгөө хэрэгжиж эхэлсэн"
338
339 #. module: hr_evaluation
340 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
341 msgid "Public Notes"
342 msgstr "Нийтийн тэмдэглэл"
343
344 #. module: hr_evaluation
345 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
346 msgid "Evaluation Deadline"
347 msgstr "Үнэлгээний тов"
348
349 #. module: hr_evaluation
350 #: view:hr.evaluation.interview:0
351 msgid "Print Interview"
352 msgstr "Ярилцлагын хэвлэх"
353
354 #. module: hr_evaluation
355 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
356 msgid "closed"
357 msgstr "Хаасан"
358
359 #. module: hr_evaluation
360 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
361 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
362 msgid "Meet expectations"
363 msgstr "Хүлээлтэд нийцэж байгаа"
364
365 #. module: hr_evaluation
366 #: view:hr.evaluation.report:0
367 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
368 msgid "# of Requests"
369 msgstr "Хүсэлтийн тоо"
370
371 #. module: hr_evaluation
372 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
373 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
374 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
375 msgid "Evaluations"
376 msgstr "Үнэлгээнүүд"
377
378 #. module: hr_evaluation
379 #: view:hr.evaluation.report:0
380 msgid "    Month-1    "
381 msgstr "    Сар-1    "
382
383 #. module: hr_evaluation
384 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
385 msgid "Action to Perform"
386 msgstr "Хийх үйлдэл"
387
388 #. module: hr_evaluation
389 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
390 msgid "Action Plan"
391 msgstr "Үйлдлийн төлөвлөгөө"
392
393 #. module: hr_evaluation
394 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
395 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
396 msgstr "Үнэлгээний нэр"
397
398 #. module: hr_evaluation
399 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
400 msgid "Ending Summary"
401 msgstr "Дуусах үеийн мэдээлэл"
402
403 #. module: hr_evaluation
404 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
405 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
406 msgid "Significantly exceeds expectations"
407 msgstr "Хүлээлтээс мэдэхүйц илүү"
408
409 #. module: hr_evaluation
410 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
411 msgid "In progress"
412 msgstr "Эхэлсэн"
413
414 #. module: hr_evaluation
415 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
416 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
417 msgid "All Answers"
418 msgstr "Бүх хариулт"
419
420 #. module: hr_evaluation
421 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
422 msgid "Next Evaluation After"
423 msgstr "Дараагийн үнэлгээ хүртэлх хугацаа"
424
425 #. module: hr_evaluation
426 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
427 msgid "September"
428 msgstr "9 сар"
429
430 #. module: hr_evaluation
431 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
432 msgid "December"
433 msgstr "12 сар"
434
435 #. module: hr_evaluation
436 #: view:hr.evaluation.report:0
437 #: field:hr.evaluation.report,month:0
438 msgid "Month"
439 msgstr "Сар"
440
441 #. module: hr_evaluation
442 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
443 msgid "Human Resources Evaluation"
444 msgstr "Хүний нөөцийн үнэлгээ"
445
446 #. module: hr_evaluation
447 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
448 msgid "Group by..."
449 msgstr "Бүлэглэх..."
450
451 #. module: hr_evaluation
452 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
453 msgid "Mail Settings"
454 msgstr "Э-мэйлийн тохиргоо"
455
456 #. module: hr_evaluation
457 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
458 msgid "Employee to Interview"
459 msgstr "Ярилцах ажилтан"
460
461 #. module: hr_evaluation
462 #: view:hr.evaluation.interview:0
463 msgid "Interview Question"
464 msgstr "Ярилцлагын асуулт"
465
466 #. module: hr_evaluation
467 #: field:survey.request,is_evaluation:0
468 msgid "Is Evaluation?"
469 msgstr "Үнэлгээ эсэх"
470
471 #. module: hr_evaluation
472 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
473 msgid ""
474 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
475 "before launching this phase."
476 msgstr ""
477 "Энэ шат эхлэхээс өмнө түүнээс өмнөх бүх шат дуустал нь хүлээхийг хүсвэл энэ "
478 "талбарыг сонгоорой."
479
480 #. module: hr_evaluation
481 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
482 msgid ""
483 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
484 "employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
485 "to perform evaluation of their collegues periodically."
486 msgstr ""
487 "Ажилтны үнэлгээний төлөвлөгөөний дагуу ярилцлагын хүсэлт нь автоматаар "
488 "үүснэ. Хэрэглэгч бүр автомат э-мэйл хүлээн авах ба өөрийн хамтран "
489 "ажиллагсдын үнэлгээ үе шаттайгаар хийнэ."
490
491 #. module: hr_evaluation
492 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
493 msgid "Evaluation Data"
494 msgstr "Үнэлгээний өгөгдөл"
495
496 #. module: hr_evaluation
497 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
498 msgid ""
499 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
500 "plan"
501 msgstr ""
502 "Хэрэв үнэлгээ хүлээлтэд тань нийцэхгүй бол та үйлдлийн төлөвлөгөө санал "
503 "болгож болно"
504
505 #. module: hr_evaluation
506 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
507 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
508 msgid "Draft"
509 msgstr "Ноорог"
510
511 #. module: hr_evaluation
512 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
513 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
514 msgid "Anonymous Summary"
515 msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоо"
516
517 #. module: hr_evaluation
518 #: view:hr.employee:0
519 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
520 msgid "Evaluation"
521 msgstr "Үнэлгээ"
522
523 #. module: hr_evaluation
524 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
525 msgid "7 Days"
526 msgstr "7 хоног"
527
528 #. module: hr_evaluation
529 #: view:hr.evaluation.report:0
530 msgid " Year "
531 msgstr " Жил "
532
533 #. module: hr_evaluation
534 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
535 msgid "August"
536 msgstr "8 сар"
537
538 #. module: hr_evaluation
539 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
540 msgid "Start Evaluation"
541 msgstr "Үнэлгээг эхлэх"
542
543 #. module: hr_evaluation
544 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
545 msgid "June"
546 msgstr "6 сар"
547
548 #. module: hr_evaluation
549 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
550 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
551 msgid "Significantly bellow expectations"
552 msgstr "Хүлээлтээс мэдэгдэхүйц дутуу"
553
554 #. module: hr_evaluation
555 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
556 msgid " (employee_name)s: Partner name"
557 msgstr " (Ажилтны нэр): Харилцагчийн нэр"
558
559 #. module: hr_evaluation
560 #: view:hr.evaluation.report:0
561 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
562 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
563 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
564 msgid "Plan"
565 msgstr "Төлөвлөгөө"
566
567 #. module: hr_evaluation
568 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
569 msgid "Active"
570 msgstr "Идэвхитэй"
571
572 #. module: hr_evaluation
573 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
574 msgid "November"
575 msgstr "11 сар"
576
577 #. module: hr_evaluation
578 #: view:hr.evaluation.report:0
579 msgid "Extended Filters..."
580 msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
581
582 #. module: hr_evaluation
583 #: constraint:hr.employee:0
584 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
585 msgstr ""
586
587 #. module: hr_evaluation
588 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
589 msgid "October"
590 msgstr "10 сар"
591
592 #. module: hr_evaluation
593 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
594 msgid "January"
595 msgstr "1 сар"
596
597 #. module: hr_evaluation
598 #: view:hr.evaluation.reminder:0
599 msgid "Send Mail"
600 msgstr "Э-мэйл илгээх"
601
602 #. module: hr_evaluation
603 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
604 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
605 msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоог менежерт илгээх"
606
607 #. module: hr_evaluation
608 #: view:hr.evaluation.interview:0
609 msgid "Interview Evaluation"
610 msgstr "Ярилцлагаар үнэлэх"
611
612 #. module: hr_evaluation
613 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
614 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
615 msgid "Evaluation Plans"
616 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө"
617
618 #. module: hr_evaluation
619 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
620 msgid "Date"
621 msgstr "Огноо"
622
623 #. module: hr_evaluation
624 #: view:hr.evaluation.interview:0
625 msgid "Survey"
626 msgstr "Санал асуулга"
627
628 #. module: hr_evaluation
629 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
630 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
631 msgstr "Энэ нь үнэлэлт бөгөөд түүгээр нийт үнэлгээг нэгтгэн дүгнэгдэнэ"
632
633 #. module: hr_evaluation
634 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
635 msgid "Action"
636 msgstr "Үйлдэл"
637
638 #. module: hr_evaluation
639 #: view:hr.evaluation.report:0
640 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
641 msgid "Final Validation"
642 msgstr "Сүүлийн батламжлал"
643
644 #. module: hr_evaluation
645 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
646 msgid "Waiting Appreciation"
647 msgstr "Үнэлэлтийг хүлээж байгаа"
648
649 #. module: hr_evaluation
650 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
651 msgid "Send mail for this phase"
652 msgstr "Энэ шатны э-мэйлийг илгээх"
653
654 #. module: hr_evaluation
655 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
656 msgid "Overall Rating"
657 msgstr "Нийт үнэлгээний зэрэг"
658
659 #. module: hr_evaluation
660 #: view:hr.evaluation.interview:0
661 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
662 msgid "Late"
663 msgstr "Өнөөдрөөс хойших"
664
665 #. module: hr_evaluation
666 #: view:hr.evaluation.interview:0
667 msgid "Interviewer"
668 msgstr "Ярилцлага авагч"
669
670 #. module: hr_evaluation
671 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
672 msgid "Evaluations Statistics"
673 msgstr "Үнэлгээний шинжилгээ"
674
675 #. module: hr_evaluation
676 #: view:hr.evaluation.interview:0
677 msgid "Deadline Date"
678 msgstr "Товлосон огноо"
679
680 #. module: hr_evaluation
681 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
682 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
683 msgstr "Дээрээс доош дүгнэх хүсэлт"
684
685 #. module: hr_evaluation
686 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
687 msgid "General"
688 msgstr "Ерөнхий"
689
690 #. module: hr_evaluation
691 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
692 msgid "Send all answers to the employee"
693 msgstr "Ажилтанд бүх хариултыг илгээх"
694
695 #. module: hr_evaluation
696 #: view:hr.evaluation.report:0
697 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
698 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
699 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
700 msgid "Done"
701 msgstr "Хийсэн"
702
703 #. module: hr_evaluation
704 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
705 msgid "Evaluation Plan Phases"
706 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний шатууд"
707
708 #. module: hr_evaluation
709 #: view:hr.evaluation.reminder:0
710 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
711 msgid "Cancel"
712 msgstr "Цуцлах"
713
714 #. module: hr_evaluation
715 #: view:hr.evaluation.report:0
716 msgid "In Progress"
717 msgstr "Эхэлсэн"
718
719 #. module: hr_evaluation
720 #: view:hr.evaluation.interview:0
721 msgid "To Do"
722 msgstr "Хийх (Хариулт хүлээж байгаа)"
723
724 #. module: hr_evaluation
725 #: view:hr_evaluation.plan:0
726 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
727 msgid "Evaluation Phases"
728 msgstr "Үнэлгээний шатууд"
729
730 #. module: hr_evaluation
731 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
732 msgid "Current"
733 msgstr "Одоо"
734
735 #. module: hr_evaluation
736 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
737 msgid "Evaluation Interview"
738 msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
739
740 #. module: hr_evaluation
741 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
742 msgid "Interview"
743 msgstr "Ярилцлага"
744
745 #. module: hr_evaluation
746 #: view:hr.evaluation.reminder:0
747 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
748 msgid "Evaluation Reminders"
749 msgstr "Үнэлгээний сануулга"
750
751 #. module: hr_evaluation
752 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
753 msgid "Self Appraisal Requests"
754 msgstr "Өөрийгөө дүгнэх хүсэлт"
755
756 #. module: hr_evaluation
757 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
758 msgid "char"
759 msgstr "Э-мэйлийн сэдэв"
760
761 #. module: hr_evaluation
762 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
763 msgid "Appraisal Forms"
764 msgstr "Дүгнэх маягт"
765
766 #. module: hr_evaluation
767 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
768 msgid "May"
769 msgstr "5 сар"
770
771 #. module: hr_evaluation
772 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
773 msgid "Internal Notes"
774 msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
775
776 #. module: hr_evaluation
777 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
778 msgid "Validate Evaluation"
779 msgstr "Үнэлгээг батламжлах"
780
781 #. module: hr_evaluation
782 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
783 msgid "Final Interview"
784 msgstr "Төгсгөлийн ярилцлага"
785
786 #. module: hr_evaluation
787 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
788 msgid "Phase"
789 msgstr "Шат"
790
791 #. module: hr_evaluation
792 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
793 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
794 msgstr "Доороос дээш дүгнэх хүсэлт"
795
796 #. module: hr_evaluation
797 #: view:hr.evaluation.interview:0
798 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
799 msgid "Search Evaluation"
800 msgstr "Хайх"
801
802 #. module: hr_evaluation
803 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
804 #: view:hr_evaluation.plan:0
805 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
806 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
807 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
808 msgid "Evaluation Plan"
809 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө"
810
811 #. module: hr_evaluation
812 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
813 msgid "February"
814 msgstr "2 сар"
815
816 #. module: hr_evaluation
817 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
818 msgid "Send to Managers"
819 msgstr "Менежерт илгээх"
820
821 #. module: hr_evaluation
822 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
823 msgid "Evaluation Send Mail"
824 msgstr "Үнэлгээний дуусахад илгээх э-мэйл"
825
826 #. module: hr_evaluation
827 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
828 msgid "April"
829 msgstr "4 сар"
830
831 #. module: hr_evaluation
832 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
833 msgid "Employee Evaluation"
834 msgstr "Ажилтаны үнэлгээ"
835
836 #. module: hr_evaluation
837 #: view:hr_evaluation.plan:0
838 msgid "Search Evaluation Plan"
839 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөг хайх"
840
841 #. module: hr_evaluation
842 #: view:hr_evaluation.plan:0
843 msgid "(months)"
844 msgstr "(сар)"
845
846 #. module: hr_evaluation
847 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
848 msgid "Sequence"
849 msgstr "Дараалал"
850
851 #. module: hr_evaluation
852 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
853 msgid "(user_signature)s: User name"
854 msgstr "(Хэрэглэгчийн гарын үсэг) :  Хэрэглэгчийн нэр"
855
856 #. module: hr_evaluation
857 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
858 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
859 msgid "Interview Requests"
860 msgstr "Ярилцлагын хүсэлт"
861
862 #. module: hr_evaluation
863 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
864 msgid "Create Date"
865 msgstr "Үүссэн огноо"
866
867 #. module: hr_evaluation
868 #: view:hr.evaluation.report:0
869 #: field:hr.evaluation.report,year:0
870 msgid "Year"
871 msgstr "Жил"
872
873 #~ msgid "Information"
874 #~ msgstr "Мэдээлэл"
875
876 #~ msgid "Schedule next evaluation"
877 #~ msgstr "Дараагийн үнэлгээний хуваарь"
878
879 #~ msgid "Bad Points"
880 #~ msgstr "Муу цэгүүд"
881
882 #~ msgid "My Next Evaluation"
883 #~ msgstr "Миний дараагийн үнэлгээ"
884
885 #~ msgid "Values"
886 #~ msgstr "Утгууд"
887
888 #~ msgid "Good Points"
889 #~ msgstr "Сайн цэгүүд"
890
891 #~ msgid "Score"
892 #~ msgstr "Оноо"
893
894 #~ msgid "Informal Data"
895 #~ msgstr "Албан ёсны өгөгдөл"
896
897 #~ msgid "To Improve"
898 #~ msgstr "Сайжруулах"
899
900 #~ msgid "Quote"
901 #~ msgstr "Квот"
902
903 #~ msgid "Evaluation User"
904 #~ msgstr "Хэрэглэгчийн үнэлгээ"
905
906 #~ msgid "Choices Results"
907 #~ msgstr "Сонголтын үр дүн"
908
909 #~ msgid "Configuration"
910 #~ msgstr "Тохируулга"
911
912 #~ msgid "Next Evaluations"
913 #~ msgstr "Дараагийн үнэлгээнүүд"
914
915 #~ msgid "Evaluation Criterions"
916 #~ msgstr "Үнэлгээний шалгуур"
917
918 #~ msgid "My Preceeding Evaluations"
919 #~ msgstr "Миний урьдчилсан үнэлгээ"
920
921 #~ msgid "HR Responsible"
922 #~ msgstr "Хариуцлагатай HR"
923
924 #~ msgid "Value"
925 #~ msgstr "Утга"
926
927 #~ msgid "Summary"
928 #~ msgstr "Дүгнэлт"
929
930 #~ msgid "Employee Evaluation Type"
931 #~ msgstr "Ажилтаны үнэлгээний төрөл"
932
933 #~ msgid "Next Employee Evaluation"
934 #~ msgstr "Дараагийн ажилтаны үнэлгээ"
935
936 #~ msgid "Type"
937 #~ msgstr "Төрөл"
938
939 #~ msgid "Evaluation Criterion"
940 #~ msgstr "Үнэлгээний хэмжүүр"
941
942 #~ msgid "My Next Evaluations"
943 #~ msgstr "Миний дарагийн үнэлгээ"
944
945 #~ msgid "Evalution Quote"
946 #~ msgstr "Үнэлгээний квот"
947
948 #~ msgid "Quotes"
949 #~ msgstr "Квотууд"
950
951 #~ msgid "Employee Evaluation Quote"
952 #~ msgstr "Ажилчдыг үнэлэх квот"
953
954 #~ msgid "Employee Response"
955 #~ msgstr "Ажилчдын хариулт"
956
957 #~ msgid "Evaluation Type Value"
958 #~ msgstr "Үнэлгээний төрлийн утга"
959
960 #~ msgid ""
961 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
962 #~ msgstr ""
963 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
964 #~ "болохгүй!"
965
966 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
967 #~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
968
969 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
970 #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
971
972 #~ msgid "Ability to create employees evaluation."
973 #~ msgstr "Ажилтны үнэлгээ үүсгэх боломж"
974
975 #~ msgid "Apply to categories"
976 #~ msgstr "Хүсэлт гаргах зэрэглэл"
977
978 #~ msgid "Invalid arguments"
979 #~ msgstr "Буруу параметер"
980
981 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
982 #~ msgstr "Алдаа ! Рекурс цэс үүсгэж болохгүй"
983
984 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
985 #~ msgstr "osv_memory обьект нь дүрмийг дэмжихгүй"