Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / mn.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_evaluation
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:17+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_evaluation
20 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
21 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
22 msgid "Plan In Progress"
23 msgstr "Төлөвлөгөө хэрэгжиж эхэлсэн"
24
25 #. module: hr_evaluation
26 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
27 msgid "Wait Previous Phases"
28 msgstr "Өмнөх Шатлалыг Хүлээх"
29
30 #. module: hr_evaluation
31 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
32 #: view:hr_evaluation.plan:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "Бүлэглэх..."
35
36 #. module: hr_evaluation
37 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
38 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
39 msgid "Request_id"
40 msgstr "Хүсэлтийн дугаар"
41
42 #. module: hr_evaluation
43 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
44 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
45 msgid "Progress"
46 msgstr "Явц"
47
48 #. module: hr_evaluation
49 #: view:board.board:0
50 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
51 msgid "My Evaluation Remaining"
52 msgstr "Миний Үлдэгдэл Үнэлгээ"
53
54 #. module: hr_evaluation
55 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
56 msgid "Legend"
57 msgstr "Ялгах тэмдэг"
58
59 #. module: hr_evaluation
60 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
61 #, python-format
62 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
63 msgstr "Та Үнэлгээгүйгээр үнэлгээг эхэлж болохгүй"
64
65 #. module: hr_evaluation
66 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
67 msgid "March"
68 msgstr "3-р сар"
69
70 #. module: hr_evaluation
71 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
72 msgid "Delay to Start"
73 msgstr "Эхлэх хүртэлх хугацаа"
74
75 #. module: hr_evaluation
76 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
77 msgid "Appreciation"
78 msgstr "Үнэлэлт"
79
80 #. module: hr_evaluation
81 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244
82 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:317
83 #, python-format
84 msgid "Warning !"
85 msgstr "Анхааруулга !"
86
87 #. module: hr_evaluation
88 #: view:hr_evaluation.plan:0 field:hr_evaluation.plan,company_id:0
89 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
90 msgid "Company"
91 msgstr "Компани"
92
93 #. module: hr_evaluation
94 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
95 msgid "Evaluation Interviews"
96 msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
97
98 #. module: hr_evaluation
99 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
100 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
101 msgid "Appraisal Form"
102 msgstr "Дүгнэх маягт"
103
104 #. module: hr_evaluation
105 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,day:0
106 msgid "Day"
107 msgstr "Өдөр"
108
109 #. module: hr_evaluation
110 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
111 msgid "Evaluation Form"
112 msgstr ""
113
114 #. module: hr_evaluation
115 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
116 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
117 msgstr "Ажилтанд илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоо илгээх"
118
119 #. module: hr_evaluation
120 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
121 msgid ""
122 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
123 "the employee when selecting an evaluation plan. "
124 msgstr ""
125
126 #. module: hr_evaluation
127 #: view:hr.employee:0
128 msgid "Notes"
129 msgstr "Тэмдэглэл"
130
131 #. module: hr_evaluation
132 #: view:hr.evaluation.interview:0
133 msgid "Interview Request"
134 msgstr "Ярилцлагын хүсэлт"
135
136 #. module: hr_evaluation
137 #: constraint:hr.employee:0
138 msgid ""
139 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
140 msgstr "Алдаа! Ажилтан нь менежер байх хэлтсийг сонгож болохгүй."
141
142 #. module: hr_evaluation
143 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
144 msgid "Mail Body"
145 msgstr "Э-мэйлийн үндсэн хэсэг"
146
147 #. module: hr_evaluation
148 #: view:hr.evaluation.report:0
149 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
150 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
151 msgid "Evaluations Analysis"
152 msgstr "Үнэлгээний шинжилгээ"
153
154 #. module: hr_evaluation
155 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
156 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
157 msgid "Cancelled"
158 msgstr "Цуцлагдсан"
159
160 #. module: hr_evaluation
161 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
162 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
163 msgstr "Ажилтанд үнэлгээгээ бөглөхийг шаардсан сануулгыг илгээдэг"
164
165 #. module: hr_evaluation
166 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
167 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
168 msgid "Did not meet expectations"
169 msgstr "Хүлээлттэй таарахгүй байх"
170
171 #. module: hr_evaluation
172 #: view:hr.employee:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
173 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
174 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
175 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
176 msgid "Appraisal"
177 msgstr "Дүгнэх"
178
179 #. module: hr_evaluation
180 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
181 msgid "July"
182 msgstr "7 сар"
183
184 #. module: hr_evaluation
185 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
186 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
187 msgstr ""
188
189 #. module: hr_evaluation
190 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244
191 #, python-format
192 msgid ""
193 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
194 "state"
195 msgstr ""
196 "Зарим дүгнэлт нь хариу буюу ноорог төлөвт байгаа учраас төлөвийг өөрчилж "
197 "чадахгүй"
198
199 #. module: hr_evaluation
200 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
201 msgid "Ending Date"
202 msgstr "Дуусах огноо"
203
204 #. module: hr_evaluation
205 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
206 msgid "First Evaluation in (months)"
207 msgstr ""
208
209 #. module: hr_evaluation
210 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:82
211 #, python-format
212 msgid ""
213 "\n"
214 "Date: %(date)s\n"
215 "\n"
216 "Dear %(employee_name)s,\n"
217 "\n"
218 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
219 "\n"
220 "Kindly submit your response.\n"
221 "\n"
222 "\n"
223 "Thanks,\n"
224 "--\n"
225 "%(user_signature)s\n"
226 "\n"
227 "        "
228 msgstr ""
229
230 #. module: hr_evaluation
231 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
232 msgid "Send to Employees"
233 msgstr "Ажилтнуудад илгээх"
234
235 #. module: hr_evaluation
236 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
237 msgid "Deadline"
238 msgstr "Тов"
239
240 #. module: hr_evaluation
241 #: view:hr.evaluation.report:0
242 msgid " Month "
243 msgstr " Сар "
244
245 #. module: hr_evaluation
246 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
247 msgid ""
248 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
249 "plan (after the first one)."
250 msgstr ""
251
252 #. module: hr_evaluation
253 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
254 msgid "Periodic Evaluations"
255 msgstr "Үечилсэн үнэлгээ"
256
257 #. module: hr_evaluation
258 #: view:hr.evaluation.reminder:0
259 msgid "Send evaluation reminder"
260 msgstr "Үнэлгээний сануулгын илгээх"
261
262 #. module: hr_evaluation
263 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
264 msgid ""
265 "\n"
266 "          Ability to create employees evaluation.\n"
267 "          An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
268 "          juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
269 "plan\n"
270 "          in which various surveys can be created and it can be defined "
271 "which\n"
272 "          level of employee hierarchy fills what and final review and "
273 "evaluation\n"
274 "          is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
275 "can be viewed\n"
276 "          in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
277 "         "
278 msgstr ""
279 "\n"
280 "          Ажилтны үнэлгээ үүсгэх боломж олгоно.\n"
281 "          Үнэлгээг захирагдагчид зориулж ажилтан, менежертэй адил\n"
282 "          туслахууд үүсгэж болно. Менежерийн үнэлэх эцсийн шүүмж,  \n"
283 "          үнэлгээ, ажилтны шатлалын аль түвшинд бөглөгдөхийг тодорхойлох\n"
284 "          янз бүрийн судалгаа багтаасан төлөвлөгөөний дагуу үнэлгээг хийнэ.\n"
285 "          Ажилтны бөглөсөн үнэлгээ бүрийг Өөрийн одоогийн үнэлгээ хянах "
286 "самбар, ба \n"
287 "          түүний маягтаас харж болно.\n"
288 "         "
289
290 #. module: hr_evaluation
291 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
292 msgid "(date)s: Current Date"
293 msgstr "(Огноо) Өнөөдрийн огноо"
294
295 #. module: hr_evaluation
296 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
297 #, python-format
298 msgid "Regarding "
299 msgstr "Холбоотой "
300
301 #. module: hr_evaluation
302 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
303 #: field:hr.evaluation.report,state:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
304 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
305 msgid "State"
306 msgstr "Төлөв"
307
308 #. module: hr_evaluation
309 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
310 msgid "Evaluation Plan Phase"
311 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний шат"
312
313 #. module: hr_evaluation
314 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,employee_id:0
315 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
316 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
317 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
318 msgid "Employee"
319 msgstr "Ажилтан"
320
321 #. module: hr_evaluation
322 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
323 msgid "Overpassed Deadline"
324 msgstr "Хугацаа хэтэрсэн тов"
325
326 #. module: hr_evaluation
327 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
328 msgid "Email"
329 msgstr "Э-мэйл"
330
331 #. module: hr_evaluation
332 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
333 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
334 msgid "Exceeds expectations"
335 msgstr "Хүлээлтээс илүү гарсан"
336
337 #. module: hr_evaluation
338 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
339 msgid ""
340 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
341 msgstr ""
342 "Энэ шатанд ирсэн ажилчдад э-мэйл илгээхийг хүсвэл энэ талбарыг сонгоно уу!"
343
344 #. module: hr_evaluation
345 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
346 msgid "Send all answers to the manager"
347 msgstr "Бүх хариуг менежерт илгээх"
348
349 #. module: hr_evaluation
350 #: view:hr.evaluation.report:0
351 msgid "    Month-1    "
352 msgstr "    Сар-1    "
353
354 #. module: hr_evaluation
355 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
356 msgid "Public Notes"
357 msgstr "Нийтийн тэмдэглэл"
358
359 #. module: hr_evaluation
360 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
361 msgid "Evaluation Deadline"
362 msgstr "Үнэлгээний тов"
363
364 #. module: hr_evaluation
365 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
366 msgid "Print Interview"
367 msgstr "Ярилцлагын хэвлэх"
368
369 #. module: hr_evaluation
370 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
371 msgid "closed"
372 msgstr "Хаасан"
373
374 #. module: hr_evaluation
375 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
376 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
377 msgid "Meet expectations"
378 msgstr "Хүлээлтэд нийцэж байгаа"
379
380 #. module: hr_evaluation
381 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,nbr:0
382 msgid "# of Requests"
383 msgstr "Хүсэлтийн тоо"
384
385 #. module: hr_evaluation
386 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
387 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
388 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
389 msgid "Evaluations"
390 msgstr "Үнэлгээнүүд"
391
392 #. module: hr_evaluation
393 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
394 msgid ""
395 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
396 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
397 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
398 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
399 "final evaluation by the manager."
400 msgstr ""
401
402 #. module: hr_evaluation
403 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
404 msgid "Action to Perform"
405 msgstr "Хийх үйлдэл"
406
407 #. module: hr_evaluation
408 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
409 msgid "Action Plan"
410 msgstr "Үйлдлийн төлөвлөгөө"
411
412 #. module: hr_evaluation
413 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
414 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
415 msgstr "Үнэлгээний нэр"
416
417 #. module: hr_evaluation
418 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
419 msgid "Ending Summary"
420 msgstr "Дуусах үеийн мэдээлэл"
421
422 #. module: hr_evaluation
423 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
424 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
425 msgid "Significantly exceeds expectations"
426 msgstr "Хүлээлтээс мэдэхүйц илүү"
427
428 #. module: hr_evaluation
429 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
430 msgid "In progress"
431 msgstr "Эхэлсэн"
432
433 #. module: hr_evaluation
434 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
435 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
436 msgid "All Answers"
437 msgstr "Бүх хариулт"
438
439 #. module: hr_evaluation
440 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
441 msgid "September"
442 msgstr "9 сар"
443
444 #. module: hr_evaluation
445 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
446 msgid "December"
447 msgstr "12 сар"
448
449 #. module: hr_evaluation
450 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,month:0
451 msgid "Month"
452 msgstr "Сар"
453
454 #. module: hr_evaluation
455 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
456 msgid "Human Resources Evaluation"
457 msgstr "Хүний нөөцийн үнэлгээ"
458
459 #. module: hr_evaluation
460 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
461 msgid "Group by..."
462 msgstr "Бүлэглэх..."
463
464 #. module: hr_evaluation
465 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
466 msgid "Mail Settings"
467 msgstr "Э-мэйлийн тохиргоо"
468
469 #. module: hr_evaluation
470 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
471 msgid "Employee to Interview"
472 msgstr "Ярилцах ажилтан"
473
474 #. module: hr_evaluation
475 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
476 msgid "Interview Question"
477 msgstr "Ярилцлагын асуулт"
478
479 #. module: hr_evaluation
480 #: field:survey.request,is_evaluation:0
481 msgid "Is Evaluation?"
482 msgstr "Үнэлгээ эсэх"
483
484 #. module: hr_evaluation
485 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
486 msgid "survey.request"
487 msgstr "Судалгааны хүсэлт"
488
489 #. module: hr_evaluation
490 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
491 msgid ""
492 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
493 "before launching this phase."
494 msgstr ""
495 "Энэ шат эхлэхээс өмнө түүнээс өмнөх бүх шат дуустал нь хүлээхийг хүсвэл энэ "
496 "талбарыг сонгоорой."
497
498 #. module: hr_evaluation
499 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
500 msgid "Evaluation Data"
501 msgstr "Үнэлгээний өгөгдөл"
502
503 #. module: hr_evaluation
504 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
505 msgid ""
506 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
507 "plan"
508 msgstr ""
509 "Хэрэв үнэлгээ хүлээлтэд тань нийцэхгүй бол та үйлдлийн төлөвлөгөө санал "
510 "болгож болно"
511
512 #. module: hr_evaluation
513 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
514 msgid "Draft"
515 msgstr "Ноорог"
516
517 #. module: hr_evaluation
518 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
519 msgid "Evaluation Summary"
520 msgstr "Үнэлгээний товчоо"
521
522 #. module: hr_evaluation
523 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
524 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
525 msgid "Anonymous Summary"
526 msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоо"
527
528 #. module: hr_evaluation
529 #: view:hr.employee:0
530 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
531 msgid "Evaluation"
532 msgstr "Үнэлгээ"
533
534 #. module: hr_evaluation
535 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
536 msgid "7 Days"
537 msgstr "7 хоног"
538
539 #. module: hr_evaluation
540 #: view:hr.evaluation.report:0
541 msgid " Year "
542 msgstr " Жил "
543
544 #. module: hr_evaluation
545 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
546 msgid "August"
547 msgstr "8 сар"
548
549 #. module: hr_evaluation
550 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
551 msgid "Start Evaluation"
552 msgstr "Үнэлгээг эхлэх"
553
554 #. module: hr_evaluation
555 #: view:hr.evaluation.interview:0
556 msgid "To Do"
557 msgstr "Хийх (Хариулт хүлээж байгаа)"
558
559 #. module: hr_evaluation
560 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
561 msgid "June"
562 msgstr "6 сар"
563
564 #. module: hr_evaluation
565 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
566 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
567 msgid "Significantly bellow expectations"
568 msgstr "Хүлээлтээс мэдэгдэхүйц дутуу"
569
570 #. module: hr_evaluation
571 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
572 msgid " (employee_name)s: Partner name"
573 msgstr " (Ажилтны нэр): Харилцагчийн нэр"
574
575 #. module: hr_evaluation
576 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,plan_id:0
577 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
578 msgid "Plan"
579 msgstr "Төлөвлөгөө"
580
581 #. module: hr_evaluation
582 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
583 msgid "Active"
584 msgstr "Идэвхитэй"
585
586 #. module: hr_evaluation
587 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
588 msgid "November"
589 msgstr "11 сар"
590
591 #. module: hr_evaluation
592 #: view:hr.evaluation.report:0
593 msgid "Extended Filters..."
594 msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
595
596 #. module: hr_evaluation
597 #: constraint:hr.employee:0
598 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
599 msgstr "Алдаа! Ажилтны рекурс иерархийг үүсгэж болохгүй"
600
601 #. module: hr_evaluation
602 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
603 msgid "October"
604 msgstr "10 сар"
605
606 #. module: hr_evaluation
607 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
608 msgid "January"
609 msgstr "1 сар"
610
611 #. module: hr_evaluation
612 #: view:hr.evaluation.reminder:0
613 msgid "Send Mail"
614 msgstr "Э-мэйл илгээх"
615
616 #. module: hr_evaluation
617 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
618 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
619 msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоог менежерт илгээх"
620
621 #. module: hr_evaluation
622 #: view:hr.evaluation.interview:0
623 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
624 msgid "Interview Evaluation"
625 msgstr "Ярилцлагаар үнэлэх"
626
627 #. module: hr_evaluation
628 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
629 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
630 msgid "Evaluation Plans"
631 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө"
632
633 #. module: hr_evaluation
634 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
635 msgid "Date"
636 msgstr "Огноо"
637
638 #. module: hr_evaluation
639 #: view:hr.evaluation.interview:0
640 msgid "Survey"
641 msgstr "Санал асуулга"
642
643 #. module: hr_evaluation
644 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
645 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
646 msgstr "Энэ нь үнэлэлт бөгөөд түүгээр нийт үнэлгээг нэгтгэн дүгнэгдэнэ"
647
648 #. module: hr_evaluation
649 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
650 msgid "Action"
651 msgstr "Үйлдэл"
652
653 #. module: hr_evaluation
654 #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0
655 msgid "Final Validation"
656 msgstr "Сүүлийн батламжлал"
657
658 #. module: hr_evaluation
659 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
660 msgid "Waiting Appreciation"
661 msgstr "Үнэлэлтийг хүлээж байгаа"
662
663 #. module: hr_evaluation
664 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
665 msgid "Send mail for this phase"
666 msgstr "Энэ шатны э-мэйлийг илгээх"
667
668 #. module: hr_evaluation
669 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
670 msgid "Overall Rating"
671 msgstr "Нийт үнэлгээний зэрэг"
672
673 #. module: hr_evaluation
674 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
675 msgid "Late"
676 msgstr "Өнөөдрөөс хойших"
677
678 #. module: hr_evaluation
679 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
680 msgid "Interviewer"
681 msgstr "Ярилцлага авагч"
682
683 #. module: hr_evaluation
684 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
685 msgid "Evaluations Statistics"
686 msgstr "Үнэлгээний шинжилгээ"
687
688 #. module: hr_evaluation
689 #: view:hr.evaluation.interview:0
690 msgid "Deadline Date"
691 msgstr "Товлосон огноо"
692
693 #. module: hr_evaluation
694 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
695 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
696 msgstr "Дээрээс доош дүгнэх хүсэлт"
697
698 #. module: hr_evaluation
699 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
700 msgid "General"
701 msgstr "Ерөнхий"
702
703 #. module: hr_evaluation
704 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
705 msgid "Send all answers to the employee"
706 msgstr "Ажилтанд бүх хариултыг илгээх"
707
708 #. module: hr_evaluation
709 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
710 msgid "Next Evaluation Date"
711 msgstr ""
712
713 #. module: hr_evaluation
714 #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0
715 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
716 msgid "Done"
717 msgstr "Хийсэн"
718
719 #. module: hr_evaluation
720 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
721 msgid "Evaluation Plan Phases"
722 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний шатууд"
723
724 #. module: hr_evaluation
725 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
726 msgid "Cancel"
727 msgstr "Цуцлах"
728
729 #. module: hr_evaluation
730 #: view:hr.evaluation.report:0
731 msgid "In Progress"
732 msgstr "Эхэлсэн"
733
734 #. module: hr_evaluation
735 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
736 msgid ""
737 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
738 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
739 "to evaluate their colleagues periodically."
740 msgstr ""
741
742 #. module: hr_evaluation
743 #: view:hr_evaluation.plan:0
744 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
745 msgid "Evaluation Phases"
746 msgstr "Үнэлгээний шатууд"
747
748 #. module: hr_evaluation
749 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
750 msgid "Current"
751 msgstr "Одоо"
752
753 #. module: hr_evaluation
754 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
755 msgid "Evaluation Interview"
756 msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
757
758 #. module: hr_evaluation
759 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
760 msgid "Interview"
761 msgstr "Ярилцлага"
762
763 #. module: hr_evaluation
764 #: view:hr.evaluation.reminder:0
765 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
766 msgid "Evaluation Reminders"
767 msgstr "Үнэлгээний сануулга"
768
769 #. module: hr_evaluation
770 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
771 msgid "Self Appraisal Requests"
772 msgstr "Өөрийгөө дүгнэх хүсэлт"
773
774 #. module: hr_evaluation
775 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
776 msgid "char"
777 msgstr "Э-мэйлийн сэдэв"
778
779 #. module: hr_evaluation
780 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
781 msgid "Appraisal Forms"
782 msgstr "Дүгнэх маягт"
783
784 #. module: hr_evaluation
785 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
786 msgid "May"
787 msgstr "5 сар"
788
789 #. module: hr_evaluation
790 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
791 msgid "Internal Notes"
792 msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
793
794 #. module: hr_evaluation
795 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
796 msgid "Validate Evaluation"
797 msgstr "Үнэлгээг батламжлах"
798
799 #. module: hr_evaluation
800 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
801 msgid "Final Interview"
802 msgstr "Төгсгөлийн ярилцлага"
803
804 #. module: hr_evaluation
805 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
806 msgid "Phase"
807 msgstr "Шат"
808
809 #. module: hr_evaluation
810 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
811 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
812 msgstr "Доороос дээш дүгнэх хүсэлт"
813
814 #. module: hr_evaluation
815 #: view:hr.evaluation.interview:0
816 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
817 msgid "Search Evaluation"
818 msgstr "Хайх"
819
820 #. module: hr_evaluation
821 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
822 #: view:hr_evaluation.plan:0
823 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
824 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
825 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
826 msgid "Evaluation Plan"
827 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө"
828
829 #. module: hr_evaluation
830 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
831 msgid "February"
832 msgstr "2 сар"
833
834 #. module: hr_evaluation
835 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
836 msgid "Send to Managers"
837 msgstr "Менежерт илгээх"
838
839 #. module: hr_evaluation
840 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
841 msgid "Evaluation Send Mail"
842 msgstr "Үнэлгээний дуусахад илгээх э-мэйл"
843
844 #. module: hr_evaluation
845 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
846 msgid "April"
847 msgstr "4 сар"
848
849 #. module: hr_evaluation
850 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
851 msgid "Employee Evaluation"
852 msgstr "Ажилтаны үнэлгээ"
853
854 #. module: hr_evaluation
855 #: view:hr_evaluation.plan:0
856 msgid "Search Evaluation Plan"
857 msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөг хайх"
858
859 #. module: hr_evaluation
860 #: view:hr_evaluation.plan:0
861 msgid "(months)"
862 msgstr "(сар)"
863
864 #. module: hr_evaluation
865 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
866 msgid "Sequence"
867 msgstr "Дараалал"
868
869 #. module: hr_evaluation
870 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
871 msgid "(user_signature)s: User name"
872 msgstr "(Хэрэглэгчийн гарын үсэг) :  Хэрэглэгчийн нэр"
873
874 #. module: hr_evaluation
875 #: view:board.board:0
876 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board
877 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
878 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
879 msgid "Interview Requests"
880 msgstr "Ярилцлагын хүсэлт"
881
882 #. module: hr_evaluation
883 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
884 msgid "Create Date"
885 msgstr "Үүссэн огноо"
886
887 #. module: hr_evaluation
888 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,year:0
889 msgid "Year"
890 msgstr "Жил"
891
892 #. module: hr_evaluation
893 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
894 msgid ""
895 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
896 "(first evaluation + periodicity)."
897 msgstr ""