[FIX] account_voucher: fixed onchange_payment_rate_currency
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 15:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
22 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
23 msgid "Plan In Progress"
24 msgstr "Piano in Progresso"
25
26 #. module: hr_evaluation
27 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
28 msgid "Wait Previous Phases"
29 msgstr "Attendi fase precedente"
30
31 #. module: hr_evaluation
32 #: view:hr.evaluation.interview:0
33 #: view:hr.evaluation.report:0
34 #: view:hr_evaluation.plan:0
35 msgid "Group By..."
36 msgstr "Raggruppa per..."
37
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
40 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
41 msgid "Request_id"
42 msgstr "ID richiesta"
43
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
46 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
47 msgid "Progress"
48 msgstr ""
49
50 #. module: hr_evaluation
51 #: view:board.board:0
52 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
53 msgid "My Evaluation Remaining"
54 msgstr "Le mie valutazioni rimanenti"
55
56 #. module: hr_evaluation
57 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
58 msgid "Legend"
59 msgstr "Legenda"
60
61 #. module: hr_evaluation
62 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
63 #, python-format
64 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
65 msgstr ""
66
67 #. module: hr_evaluation
68 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
69 msgid "March"
70 msgstr "Marzo"
71
72 #. module: hr_evaluation
73 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
74 msgid "Delay to Start"
75 msgstr "Ritardo all'inizio"
76
77 #. module: hr_evaluation
78 #: view:hr.evaluation.report:0
79 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
80 msgid "Appreciation"
81 msgstr ""
82
83 #. module: hr_evaluation
84 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
85 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
86 #, python-format
87 msgid "Warning !"
88 msgstr "Attenzione!"
89
90 #. module: hr_evaluation
91 #: view:hr_evaluation.plan:0
92 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
93 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
94 msgid "Company"
95 msgstr "Azienda"
96
97 #. module: hr_evaluation
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
99 msgid "Evaluation Interviews"
100 msgstr "Colloqui valutativi"
101
102 #. module: hr_evaluation
103 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
104 msgid "Appraisal Form"
105 msgstr "Modulo valutazione"
106
107 #. module: hr_evaluation
108 #: view:hr.evaluation.report:0
109 #: field:hr.evaluation.report,day:0
110 msgid "Day"
111 msgstr "Giorno"
112
113 #. module: hr_evaluation
114 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
115 msgid "Evaluation Form"
116 msgstr "Modulo valutazione"
117
118 #. module: hr_evaluation
119 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
120 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
121 msgstr "Invia un riepilogo anonimo all'impiegato"
122
123 #. module: hr_evaluation
124 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
125 msgid ""
126 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
127 "the employee when selecting an evaluation plan. "
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr_evaluation
131 #: view:hr.employee:0
132 msgid "Notes"
133 msgstr "Note"
134
135 #. module: hr_evaluation
136 #: view:hr.evaluation.interview:0
137 msgid "Interview Request"
138 msgstr "Richiesta intervista"
139
140 #. module: hr_evaluation
141 #: constraint:hr.employee:0
142 msgid ""
143 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
144 msgstr ""
145 "Errore! Non è possibile selezionare un reparto per il quale l'impiegato è "
146 "manager."
147
148 #. module: hr_evaluation
149 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
150 msgid "Mail Body"
151 msgstr "Corpo mail"
152
153 #. module: hr_evaluation
154 #: view:hr.evaluation.report:0
155 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
156 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
157 msgid "Evaluations Analysis"
158 msgstr "Analisi valutazioni"
159
160 #. module: hr_evaluation
161 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
162 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
163 msgid "Cancelled"
164 msgstr "Annullato"
165
166 #. module: hr_evaluation
167 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
168 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
169 msgstr "Invia promemoria agli impiegati per compilare le valutazioni"
170
171 #. module: hr_evaluation
172 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
173 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
174 msgid "Did not meet expectations"
175 msgstr "Non incontra le aspettative"
176
177 #. module: hr_evaluation
178 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
179 msgid "Appraisal"
180 msgstr ""
181
182 #. module: hr_evaluation
183 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
184 msgid "July"
185 msgstr "Luglio"
186
187 #. module: hr_evaluation
188 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
189 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
190 msgstr "Periodicità delle valutazioni (mesi)"
191
192 #. module: hr_evaluation
193 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
194 #, python-format
195 msgid ""
196 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
197 "state"
198 msgstr ""
199 "Non è possibile cambiare lo stato perchè alcune valutazioni sono in attesa "
200 "di risposta o nello stato bozza."
201
202 #. module: hr_evaluation
203 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
204 msgid "Ending Date"
205 msgstr ""
206
207 #. module: hr_evaluation
208 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
209 msgid "First Evaluation in (months)"
210 msgstr "Prima valutazione (in mesi)"
211
212 #. module: hr_evaluation
213 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
214 #, python-format
215 msgid ""
216 "\n"
217 "Date: %(date)s\n"
218 "\n"
219 "Dear %(employee_name)s,\n"
220 "\n"
221 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
222 "\n"
223 "Kindly submit your response.\n"
224 "\n"
225 "\n"
226 "Thanks,\n"
227 "--\n"
228 "%(user_signature)s\n"
229 "\n"
230 "        "
231 msgstr ""
232
233 #. module: hr_evaluation
234 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
235 msgid "Send to Employees"
236 msgstr "Invia agli impiegati"
237
238 #. module: hr_evaluation
239 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
240 msgid "Deadline"
241 msgstr "Scadenza"
242
243 #. module: hr_evaluation
244 #: view:hr.evaluation.report:0
245 msgid " Month "
246 msgstr " Mese "
247
248 #. module: hr_evaluation
249 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
250 msgid ""
251 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
252 "plan (after the first one)."
253 msgstr ""
254
255 #. module: hr_evaluation
256 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
257 msgid "Periodic Evaluations"
258 msgstr "Valutazioni periodiche"
259
260 #. module: hr_evaluation
261 #: view:hr.evaluation.reminder:0
262 msgid "Send evaluation reminder"
263 msgstr "Invia promemoria valutazione"
264
265 #. module: hr_evaluation
266 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
267 msgid ""
268 "\n"
269 "          Ability to create employees evaluation.\n"
270 "          An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
271 "          juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
272 "plan\n"
273 "          in which various surveys can be created and it can be defined "
274 "which\n"
275 "          level of employee hierarchy fills what and final review and "
276 "evaluation\n"
277 "          is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
278 "can be viewed\n"
279 "          in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
280 "         "
281 msgstr ""
282
283 #. module: hr_evaluation
284 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
285 msgid "(date)s: Current Date"
286 msgstr "(date)s: Data attuale"
287
288 #. module: hr_evaluation
289 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80
290 #, python-format
291 msgid "Regarding "
292 msgstr ""
293
294 #. module: hr_evaluation
295 #: view:hr.evaluation.interview:0
296 #: view:hr.evaluation.report:0
297 #: field:hr.evaluation.report,state:0
298 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
299 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
300 msgid "State"
301 msgstr "Stato"
302
303 #. module: hr_evaluation
304 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
305 msgid "Evaluation Plan Phase"
306 msgstr "Fasi piano di valutazione"
307
308 #. module: hr_evaluation
309 #: view:hr.evaluation.report:0
310 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
311 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
312 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
313 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
314 msgid "Employee"
315 msgstr "Impiegato"
316
317 #. module: hr_evaluation
318 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
319 msgid "Overpassed Deadline"
320 msgstr "Scadenza superata"
321
322 #. module: hr_evaluation
323 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
324 msgid "Email"
325 msgstr "Email"
326
327 #. module: hr_evaluation
328 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
329 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
330 msgid "Exceeds expectations"
331 msgstr ""
332
333 #. module: hr_evaluation
334 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
335 msgid ""
336 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
337 msgstr ""
338
339 #. module: hr_evaluation
340 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
341 msgid "Send all answers to the manager"
342 msgstr "Invia tutte le risposte al manager"
343
344 #. module: hr_evaluation
345 #: view:hr.evaluation.report:0
346 msgid "    Month-1    "
347 msgstr "    Mese-1    "
348
349 #. module: hr_evaluation
350 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
351 msgid "Public Notes"
352 msgstr "Note Pubbliche"
353
354 #. module: hr_evaluation
355 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
356 msgid "Evaluation Deadline"
357 msgstr "Scadenza valutazione"
358
359 #. module: hr_evaluation
360 #: view:hr.evaluation.interview:0
361 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
362 msgid "Print Interview"
363 msgstr "Stampa colloquio"
364
365 #. module: hr_evaluation
366 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
367 msgid "closed"
368 msgstr "chiuso"
369
370 #. module: hr_evaluation
371 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
372 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
373 msgid "Meet expectations"
374 msgstr "Incontra le aspettative"
375
376 #. module: hr_evaluation
377 #: view:hr.evaluation.report:0
378 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
379 msgid "# of Requests"
380 msgstr "# di richieste"
381
382 #. module: hr_evaluation
383 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
384 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
385 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
386 msgid "Evaluations"
387 msgstr "Valutazioni"
388
389 #. module: hr_evaluation
390 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
391 msgid ""
392 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
393 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
394 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
395 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
396 "final evaluation by the manager."
397 msgstr ""
398
399 #. module: hr_evaluation
400 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
401 msgid "Action to Perform"
402 msgstr "Azione da eseguire"
403
404 #. module: hr_evaluation
405 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
406 msgid "Action Plan"
407 msgstr "Piano d'azione"
408
409 #. module: hr_evaluation
410 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
411 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
412 msgstr "(eval_name)s: Nome valutazione"
413
414 #. module: hr_evaluation
415 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
416 msgid "Ending Summary"
417 msgstr "Riepilogo finale"
418
419 #. module: hr_evaluation
420 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
421 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
422 msgid "Significantly exceeds expectations"
423 msgstr "Eccede significativamente le aspettative"
424
425 #. module: hr_evaluation
426 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
427 msgid "In progress"
428 msgstr "In corso"
429
430 #. module: hr_evaluation
431 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
432 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
433 msgid "All Answers"
434 msgstr "Tutte le risposte"
435
436 #. module: hr_evaluation
437 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
438 msgid "September"
439 msgstr "Settembre"
440
441 #. module: hr_evaluation
442 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
443 msgid "December"
444 msgstr "Dicembre"
445
446 #. module: hr_evaluation
447 #: view:hr.evaluation.report:0
448 #: field:hr.evaluation.report,month:0
449 msgid "Month"
450 msgstr "Mese"
451
452 #. module: hr_evaluation
453 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
454 msgid "Human Resources Evaluation"
455 msgstr "Valutazione risorse umane"
456
457 #. module: hr_evaluation
458 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
459 msgid "Group by..."
460 msgstr "Raggruppato per..."
461
462 #. module: hr_evaluation
463 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
464 msgid "Mail Settings"
465 msgstr "Impostazioni mail"
466
467 #. module: hr_evaluation
468 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
469 msgid "Employee to Interview"
470 msgstr ""
471
472 #. module: hr_evaluation
473 #: view:hr.evaluation.interview:0
474 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
475 msgid "Interview Question"
476 msgstr "Domanda colloquio"
477
478 #. module: hr_evaluation
479 #: field:survey.request,is_evaluation:0
480 msgid "Is Evaluation?"
481 msgstr ""
482
483 #. module: hr_evaluation
484 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
485 msgid "survey.request"
486 msgstr "survey.request"
487
488 #. module: hr_evaluation
489 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
490 msgid ""
491 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
492 "before launching this phase."
493 msgstr ""
494
495 #. module: hr_evaluation
496 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
497 msgid "Evaluation Data"
498 msgstr "Data valutazione"
499
500 #. module: hr_evaluation
501 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
502 msgid ""
503 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
504 "plan"
505 msgstr ""
506
507 #. module: hr_evaluation
508 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
509 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
510 msgid "Draft"
511 msgstr "Bozza"
512
513 #. module: hr_evaluation
514 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
515 msgid "Evaluation Summary"
516 msgstr "Riepilogo valutazione"
517
518 #. module: hr_evaluation
519 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
520 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
521 msgid "Anonymous Summary"
522 msgstr "Riepilogo anonimo"
523
524 #. module: hr_evaluation
525 #: view:hr.employee:0
526 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
527 msgid "Evaluation"
528 msgstr "Valutazione"
529
530 #. module: hr_evaluation
531 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
532 msgid "7 Days"
533 msgstr "7 Giorni"
534
535 #. module: hr_evaluation
536 #: view:hr.evaluation.report:0
537 msgid " Year "
538 msgstr " Anno "
539
540 #. module: hr_evaluation
541 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
542 msgid "August"
543 msgstr "Agosto"
544
545 #. module: hr_evaluation
546 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
547 msgid "Start Evaluation"
548 msgstr "Inizio valutazione"
549
550 #. module: hr_evaluation
551 #: view:hr.evaluation.interview:0
552 msgid "To Do"
553 msgstr "Da fare"
554
555 #. module: hr_evaluation
556 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
557 msgid "June"
558 msgstr "Giugno"
559
560 #. module: hr_evaluation
561 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
562 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
563 msgid "Significantly bellow expectations"
564 msgstr "Significativamente sotto le aspettative"
565
566 #. module: hr_evaluation
567 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
568 msgid " (employee_name)s: Partner name"
569 msgstr " (employee_name)s: Nome partner"
570
571 #. module: hr_evaluation
572 #: view:hr.evaluation.report:0
573 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
574 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
575 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
576 msgid "Plan"
577 msgstr ""
578
579 #. module: hr_evaluation
580 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
581 msgid "Active"
582 msgstr "Attivo"
583
584 #. module: hr_evaluation
585 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
586 msgid "November"
587 msgstr "Novembre"
588
589 #. module: hr_evaluation
590 #: view:hr.evaluation.report:0
591 msgid "Extended Filters..."
592 msgstr "Filtri estesi..."
593
594 #. module: hr_evaluation
595 #: constraint:hr.employee:0
596 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
597 msgstr "Errore! Non è possibile creare gerarchie ricorsive di impiegati."
598
599 #. module: hr_evaluation
600 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
601 msgid "October"
602 msgstr "Ottobre"
603
604 #. module: hr_evaluation
605 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
606 msgid "January"
607 msgstr "Gennaio"
608
609 #. module: hr_evaluation
610 #: view:hr.evaluation.reminder:0
611 msgid "Send Mail"
612 msgstr "Invia email"
613
614 #. module: hr_evaluation
615 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
616 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
617 msgstr "Invia riepilogo anonimo al manager"
618
619 #. module: hr_evaluation
620 #: view:hr.evaluation.interview:0
621 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
622 msgid "Interview Evaluation"
623 msgstr ""
624
625 #. module: hr_evaluation
626 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
627 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
628 msgid "Evaluation Plans"
629 msgstr "Piani valutazione"
630
631 #. module: hr_evaluation
632 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
633 msgid "Date"
634 msgstr "Data"
635
636 #. module: hr_evaluation
637 #: view:hr.evaluation.interview:0
638 msgid "Survey"
639 msgstr "Sondaggio"
640
641 #. module: hr_evaluation
642 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
643 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
644 msgstr ""
645
646 #. module: hr_evaluation
647 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
648 msgid "Action"
649 msgstr "Azione"
650
651 #. module: hr_evaluation
652 #: view:hr.evaluation.report:0
653 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
654 msgid "Final Validation"
655 msgstr "Convalida finale"
656
657 #. module: hr_evaluation
658 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
659 msgid "Waiting Appreciation"
660 msgstr ""
661
662 #. module: hr_evaluation
663 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
664 msgid "Send mail for this phase"
665 msgstr "Invia mail per questa fase"
666
667 #. module: hr_evaluation
668 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
669 msgid "Overall Rating"
670 msgstr ""
671
672 #. module: hr_evaluation
673 #: view:hr.evaluation.interview:0
674 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
675 msgid "Late"
676 msgstr ""
677
678 #. module: hr_evaluation
679 #: view:hr.evaluation.interview:0
680 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
681 msgid "Interviewer"
682 msgstr "Colloquio"
683
684 #. module: hr_evaluation
685 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
686 msgid "Evaluations Statistics"
687 msgstr "Statistiche valutazioni"
688
689 #. module: hr_evaluation
690 #: view:hr.evaluation.interview:0
691 msgid "Deadline Date"
692 msgstr "Data scadenza"
693
694 #. module: hr_evaluation
695 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
696 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
697 msgstr ""
698
699 #. module: hr_evaluation
700 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
701 msgid "General"
702 msgstr "Generale"
703
704 #. module: hr_evaluation
705 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
706 msgid "Send all answers to the employee"
707 msgstr ""
708
709 #. module: hr_evaluation
710 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
711 msgid "Next Evaluation Date"
712 msgstr "Prossima data colloquio"
713
714 #. module: hr_evaluation
715 #: view:hr.evaluation.report:0
716 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
717 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
718 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
719 msgid "Done"
720 msgstr "Completato"
721
722 #. module: hr_evaluation
723 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
724 msgid "Evaluation Plan Phases"
725 msgstr "Fasi piano valutazione"
726
727 #. module: hr_evaluation
728 #: view:hr.evaluation.reminder:0
729 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
730 msgid "Cancel"
731 msgstr "Annulla"
732
733 #. module: hr_evaluation
734 #: view:hr.evaluation.report:0
735 msgid "In Progress"
736 msgstr "In corso"
737
738 #. module: hr_evaluation
739 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
740 msgid ""
741 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
742 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
743 "to evaluate their colleagues periodically."
744 msgstr ""
745
746 #. module: hr_evaluation
747 #: view:hr_evaluation.plan:0
748 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
749 msgid "Evaluation Phases"
750 msgstr "Fasi valutazione"
751
752 #. module: hr_evaluation
753 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
754 msgid "Current"
755 msgstr "Attuale"
756
757 #. module: hr_evaluation
758 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
759 msgid "Evaluation Interview"
760 msgstr ""
761
762 #. module: hr_evaluation
763 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
764 msgid "Interview"
765 msgstr "Colloquio"
766
767 #. module: hr_evaluation
768 #: view:hr.evaluation.reminder:0
769 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
770 msgid "Evaluation Reminders"
771 msgstr "Promemoria valutazioni"
772
773 #. module: hr_evaluation
774 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
775 msgid "Self Appraisal Requests"
776 msgstr ""
777
778 #. module: hr_evaluation
779 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
780 msgid "char"
781 msgstr ""
782
783 #. module: hr_evaluation
784 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
785 msgid "Appraisal Forms"
786 msgstr ""
787
788 #. module: hr_evaluation
789 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
790 msgid "May"
791 msgstr "Maggio"
792
793 #. module: hr_evaluation
794 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
795 msgid "Internal Notes"
796 msgstr "Note interne"
797
798 #. module: hr_evaluation
799 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
800 msgid "Validate Evaluation"
801 msgstr "Convalida valutazione"
802
803 #. module: hr_evaluation
804 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
805 msgid "Final Interview"
806 msgstr "Colloquio finale"
807
808 #. module: hr_evaluation
809 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
810 msgid "Phase"
811 msgstr "Fase"
812
813 #. module: hr_evaluation
814 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
815 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
816 msgstr ""
817
818 #. module: hr_evaluation
819 #: view:hr.evaluation.interview:0
820 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
821 msgid "Search Evaluation"
822 msgstr "Cerca valutazione"
823
824 #. module: hr_evaluation
825 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
826 #: view:hr_evaluation.plan:0
827 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
828 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
829 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
830 msgid "Evaluation Plan"
831 msgstr "Piano valutazione"
832
833 #. module: hr_evaluation
834 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
835 msgid "February"
836 msgstr "Febbraio"
837
838 #. module: hr_evaluation
839 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
840 msgid "Send to Managers"
841 msgstr "Invia ai manager"
842
843 #. module: hr_evaluation
844 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
845 msgid "Evaluation Send Mail"
846 msgstr ""
847
848 #. module: hr_evaluation
849 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
850 msgid "April"
851 msgstr "Aprile"
852
853 #. module: hr_evaluation
854 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
855 msgid "Employee Evaluation"
856 msgstr "Valutazione impiegato"
857
858 #. module: hr_evaluation
859 #: view:hr_evaluation.plan:0
860 msgid "Search Evaluation Plan"
861 msgstr "Cerca piano valutazione"
862
863 #. module: hr_evaluation
864 #: view:hr_evaluation.plan:0
865 msgid "(months)"
866 msgstr "(mesi)"
867
868 #. module: hr_evaluation
869 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
870 msgid "Sequence"
871 msgstr "Sequenza"
872
873 #. module: hr_evaluation
874 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
875 msgid "(user_signature)s: User name"
876 msgstr "(user_signature)s: Nome utente"
877
878 #. module: hr_evaluation
879 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
880 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
881 msgid "Interview Requests"
882 msgstr "Richieste colloqui"
883
884 #. module: hr_evaluation
885 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
886 msgid "Create Date"
887 msgstr "Data creazione"
888
889 #. module: hr_evaluation
890 #: view:hr.evaluation.report:0
891 #: field:hr.evaluation.report,year:0
892 msgid "Year"
893 msgstr "Anno"
894
895 #. module: hr_evaluation
896 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
897 msgid ""
898 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
899 "(first evaluation + periodicity)."
900 msgstr ""
901 "La data della prossima valutazione è calcolata dalle date del piano di "
902 "valutazione (prima valutazione + periodicità)."
903
904 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
905 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
906
907 #~ msgid "Evaluation Type"
908 #~ msgstr "Tipo valutazione"