1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-09 09:12+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
20 #. module: hr_evaluation
21 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
22 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
23 msgid "Plan In Progress"
24 msgstr "Plan en proceso"
26 #. module: hr_evaluation
27 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
28 msgid "Wait Previous Phases"
29 msgstr "Esperar fases anteriores"
31 #. module: hr_evaluation
32 #: view:hr.evaluation.interview:0
33 #: view:hr.evaluation.report:0
34 #: view:hr_evaluation.plan:0
36 msgstr "Agrupar por..."
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
40 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
42 msgstr "id_solicitude"
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
46 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
50 #. module: hr_evaluation
52 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
53 msgid "My Evaluation Remaining"
54 msgstr "A miña avaliación restante"
56 #. module: hr_evaluation
57 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
61 #. module: hr_evaluation
62 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
64 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
65 msgstr "Non se pode iniciar a avaliación sen \"Avaliación\"."
67 #. module: hr_evaluation
68 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
72 #. module: hr_evaluation
73 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
74 msgid "Delay to Start"
75 msgstr "Atraso ó inicio"
77 #. module: hr_evaluation
78 #: view:hr.evaluation.report:0
79 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
83 #. module: hr_evaluation
84 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
85 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
90 #. module: hr_evaluation
91 #: view:hr_evaluation.plan:0
92 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
93 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
97 #. module: hr_evaluation
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
99 msgid "Evaluation Interviews"
100 msgstr "Entrevistas de avaliación"
102 #. module: hr_evaluation
103 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
104 msgid "Appraisal Form"
105 msgstr "Formulario de avaliación"
107 #. module: hr_evaluation
108 #: view:hr.evaluation.report:0
109 #: field:hr.evaluation.report,day:0
113 #. module: hr_evaluation
114 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
115 msgid "Evaluation Form"
116 msgstr "Formulario de avaliación"
118 #. module: hr_evaluation
119 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
120 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
121 msgstr "Enviar resumo anónimo ó empregado."
123 #. module: hr_evaluation
124 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
126 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
127 "the employee when selecting an evaluation plan. "
129 "Este número de meses úsase para programar a data da primeira avaliación do "
130 "empregado cando seleccione un plan de avaliación. "
132 #. module: hr_evaluation
133 #: view:hr.employee:0
137 #. module: hr_evaluation
138 #: view:hr.evaluation.interview:0
139 msgid "Interview Request"
140 msgstr "Solicitar entrevista"
142 #. module: hr_evaluation
143 #: constraint:hr.employee:0
145 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
147 "Erro! Non pode seleccionar un departamento para o cal o empregado sexa o "
150 #. module: hr_evaluation
151 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
153 msgstr "Corpo do correo"
155 #. module: hr_evaluation
156 #: view:hr.evaluation.report:0
157 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
158 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
159 msgid "Evaluations Analysis"
160 msgstr "Análise das avaliacións"
162 #. module: hr_evaluation
163 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
164 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
168 #. module: hr_evaluation
169 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
170 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
171 msgstr "Envía recordatorios ós empregados para encher as avaliacións"
173 #. module: hr_evaluation
174 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
175 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
176 msgid "Did not meet expectations"
177 msgstr "Non cumpre as expectativas"
179 #. module: hr_evaluation
180 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
184 #. module: hr_evaluation
185 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
189 #. module: hr_evaluation
190 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
191 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
192 msgstr "Prioridade da avaliación (meses)"
194 #. module: hr_evaluation
195 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
198 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
201 "Non pode cambiar o estado porque algunha avaliación está a esperar resposta "
202 "ou está en borrador"
204 #. module: hr_evaluation
205 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
207 msgstr "Data de finalización"
209 #. module: hr_evaluation
210 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
211 msgid "First Evaluation in (months)"
212 msgstr "Primeira avaliación en (meses)"
214 #. module: hr_evaluation
215 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
221 "Dear %(employee_name)s,\n"
223 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
225 "Kindly submit your response.\n"
230 "%(user_signature)s\n"
235 "Data: %(date)sEstimado %(employee_name)s: Estou a facer unha avaliación "
236 "acerca de %(eval_name)s. Por favor envíe a súa resposta. Grazas--"
237 "%(user_signature)s\n"
241 #. module: hr_evaluation
242 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
243 msgid "Send to Employees"
244 msgstr "Enviar a empregados"
246 #. module: hr_evaluation
247 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
251 #. module: hr_evaluation
252 #: view:hr.evaluation.report:0
256 #. module: hr_evaluation
257 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
259 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
260 "plan (after the first one)."
262 "O número de meses que representa o tempo transcorrido entre cada avaliación "
263 "deste plan (despois da primeira)."
265 #. module: hr_evaluation
266 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
267 msgid "Periodic Evaluations"
268 msgstr "Avaliacións periódicas"
270 #. module: hr_evaluation
271 #: view:hr.evaluation.reminder:0
272 msgid "Send evaluation reminder"
273 msgstr "Enviar recordatorio de avaliación"
275 #. module: hr_evaluation
276 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
279 " Ability to create employees evaluation.\n"
280 " An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
281 " juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
283 " in which various surveys can be created and it can be defined "
285 " level of employee hierarchy fills what and final review and "
287 " is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
289 " in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
293 " Permite crear a avaliación dos empregados. Pode crear unha "
294 "avaliación por empregado para os subordinados así como para o seu "
295 "responsable. A avaliación realízase mediante un plan onde se poden crear "
296 "diversas enquisas e definir que se debe encher en cada nivel da xerarquía "
297 "dos empreados, e o responsable realiza a última revisión e avaliación. "
298 "Pódese ver cada avaliación enchida polos empregados nun taboleiro de \"As "
299 "miñas avaliacións actuais\".\n"
302 #. module: hr_evaluation
303 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
304 msgid "(date)s: Current Date"
305 msgstr "(date)s. Data actual"
307 #. module: hr_evaluation
308 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80
311 msgstr "Referente a "
313 #. module: hr_evaluation
314 #: view:hr.evaluation.interview:0
315 #: view:hr.evaluation.report:0
316 #: field:hr.evaluation.report,state:0
317 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
318 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
322 #. module: hr_evaluation
323 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
324 msgid "Evaluation Plan Phase"
325 msgstr "Fase do plan de avaliación"
327 #. module: hr_evaluation
328 #: view:hr.evaluation.report:0
329 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
330 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
331 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
332 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
336 #. module: hr_evaluation
337 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
338 msgid "Overpassed Deadline"
339 msgstr "Data límite excedida"
341 #. module: hr_evaluation
342 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
346 #. module: hr_evaluation
347 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
348 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
349 msgid "Exceeds expectations"
350 msgstr "Supera as expectativas"
352 #. module: hr_evaluation
353 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
355 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
357 "Marque esta casa se quere enviar correos ós empregados obxecto desta fase."
359 #. module: hr_evaluation
360 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
361 msgid "Send all answers to the manager"
362 msgstr "Enviar tódalas respostas ó responsable."
364 #. module: hr_evaluation
365 #: view:hr.evaluation.report:0
369 #. module: hr_evaluation
370 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
372 msgstr "Notas públicas"
374 #. module: hr_evaluation
375 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
376 msgid "Evaluation Deadline"
377 msgstr "Data límite de avaliación"
379 #. module: hr_evaluation
380 #: view:hr.evaluation.interview:0
381 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
382 msgid "Print Interview"
383 msgstr "Imprimir entrevista"
385 #. module: hr_evaluation
386 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
390 #. module: hr_evaluation
391 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
392 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
393 msgid "Meet expectations"
394 msgstr "Cumpre as expectativas"
396 #. module: hr_evaluation
397 #: view:hr.evaluation.report:0
398 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
399 msgid "# of Requests"
400 msgstr "Nº de peticións"
402 #. module: hr_evaluation
403 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
404 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
405 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
409 #. module: hr_evaluation
410 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
412 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
413 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
414 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
415 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
416 "final evaluation by the manager."
418 "Pódeselle asignar un plan de avaliación a cada empregado. Este plan define a "
419 "frecuencia e o xeito de xestionar a avaliación periódica do persoal. Poderá "
420 "definir os pasos e achegar entrevistas en cada paso. OpenERP xestiona todo "
421 "tipo de avaliacións: de abaixo a arriba, de arriba a abaixo, autoavaliación "
422 "e a avaliación final por parte do xerente."
424 #. module: hr_evaluation
425 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
426 msgid "Action to Perform"
427 msgstr "Acción a realizar"
429 #. module: hr_evaluation
430 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
432 msgstr "Plan de acción"
434 #. module: hr_evaluation
435 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
436 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
437 msgstr "(eval_name)s: Nome da avaliación"
439 #. module: hr_evaluation
440 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
441 msgid "Ending Summary"
442 msgstr "Resumo final"
444 #. module: hr_evaluation
445 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
446 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
447 msgid "Significantly exceeds expectations"
448 msgstr "Supera dabondo as expectativas"
450 #. module: hr_evaluation
451 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
455 #. module: hr_evaluation
456 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
457 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
459 msgstr "Tódalas respostas"
461 #. module: hr_evaluation
462 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
466 #. module: hr_evaluation
467 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
471 #. module: hr_evaluation
472 #: view:hr.evaluation.report:0
473 #: field:hr.evaluation.report,month:0
477 #. module: hr_evaluation
478 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
479 msgid "Human Resources Evaluation"
480 msgstr "Avaliación de recursos humanos"
482 #. module: hr_evaluation
483 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
485 msgstr "Agrupar por..."
487 #. module: hr_evaluation
488 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
489 msgid "Mail Settings"
490 msgstr "Configuración de correo"
492 #. module: hr_evaluation
493 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
494 msgid "Employee to Interview"
495 msgstr "Empregado a entrevistar"
497 #. module: hr_evaluation
498 #: view:hr.evaluation.interview:0
499 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
500 msgid "Interview Question"
501 msgstr "Pregunta de entrevista"
503 #. module: hr_evaluation
504 #: field:survey.request,is_evaluation:0
505 msgid "Is Evaluation?"
506 msgstr "É avaliación?"
508 #. module: hr_evaluation
509 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
510 msgid "survey.request"
511 msgstr "solicitude.enquisa"
513 #. module: hr_evaluation
514 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
516 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
517 "before launching this phase."
519 "Antes de comezar esta fase, marque esta casa se quere esperar a que tódalas "
520 "fases previas se rematen."
522 #. module: hr_evaluation
523 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
524 msgid "Evaluation Data"
525 msgstr "Datos avaliación"
527 #. module: hr_evaluation
528 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
530 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
533 "Se a avaliación non cumpre as expectativas, pode propoñer un plan de acción"
535 #. module: hr_evaluation
536 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
537 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
541 #. module: hr_evaluation
542 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
543 msgid "Evaluation Summary"
544 msgstr "Resumo de avaliación"
546 #. module: hr_evaluation
547 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
548 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
549 msgid "Anonymous Summary"
550 msgstr "Resumo anónimo"
552 #. module: hr_evaluation
553 #: view:hr.employee:0
554 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
558 #. module: hr_evaluation
559 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
563 #. module: hr_evaluation
564 #: view:hr.evaluation.report:0
568 #. module: hr_evaluation
569 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
573 #. module: hr_evaluation
574 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
575 msgid "Start Evaluation"
576 msgstr "Comezar avaliación"
578 #. module: hr_evaluation
579 #: view:hr.evaluation.interview:0
581 msgstr "Para ejecutar"
583 #. module: hr_evaluation
584 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
588 #. module: hr_evaluation
589 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
590 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
591 msgid "Significantly bellow expectations"
592 msgstr "Moi por debaixo das expectativas"
594 #. module: hr_evaluation
595 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
596 msgid " (employee_name)s: Partner name"
597 msgstr " (employee_name)s: Nome empresa"
599 #. module: hr_evaluation
600 #: view:hr.evaluation.report:0
601 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
602 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
603 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
607 #. module: hr_evaluation
608 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
612 #. module: hr_evaluation
613 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
617 #. module: hr_evaluation
618 #: view:hr.evaluation.report:0
619 msgid "Extended Filters..."
620 msgstr "Filtros extendidos..."
622 #. module: hr_evaluation
623 #: constraint:hr.employee:0
624 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
625 msgstr "Erro! Non pode crear unha xerarquía recorrente de empregados."
627 #. module: hr_evaluation
628 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
632 #. module: hr_evaluation
633 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
637 #. module: hr_evaluation
638 #: view:hr.evaluation.reminder:0
640 msgstr "Enviar correo"
642 #. module: hr_evaluation
643 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
644 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
645 msgstr "Enviar resumo anónimo ó responsable."
647 #. module: hr_evaluation
648 #: view:hr.evaluation.interview:0
649 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
650 msgid "Interview Evaluation"
651 msgstr "Entrevista de avaliación"
653 #. module: hr_evaluation
654 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
655 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
656 msgid "Evaluation Plans"
657 msgstr "Plans de avaliación"
659 #. module: hr_evaluation
660 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
664 #. module: hr_evaluation
665 #: view:hr.evaluation.interview:0
669 #. module: hr_evaluation
670 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
671 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
672 msgstr "Esta é a apreciación resumo da avaliación"
674 #. module: hr_evaluation
675 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
679 #. module: hr_evaluation
680 #: view:hr.evaluation.report:0
681 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
682 msgid "Final Validation"
683 msgstr "Validación final"
685 #. module: hr_evaluation
686 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
687 msgid "Waiting Appreciation"
688 msgstr "Esperando apreciación"
690 #. module: hr_evaluation
691 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
692 msgid "Send mail for this phase"
693 msgstr "Enviar correo para esta fase"
695 #. module: hr_evaluation
696 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
697 msgid "Overall Rating"
698 msgstr "Valoración xeral"
700 #. module: hr_evaluation
701 #: view:hr.evaluation.interview:0
702 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
706 #. module: hr_evaluation
707 #: view:hr.evaluation.interview:0
708 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
710 msgstr "Entrevistador"
712 #. module: hr_evaluation
713 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
714 msgid "Evaluations Statistics"
715 msgstr "Estatísticas de avaliacións"
717 #. module: hr_evaluation
718 #: view:hr.evaluation.interview:0
719 msgid "Deadline Date"
722 #. module: hr_evaluation
723 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
724 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
725 msgstr "Petición de avaliación de arriba a abaixo"
727 #. module: hr_evaluation
728 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
732 #. module: hr_evaluation
733 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
734 msgid "Send all answers to the employee"
735 msgstr "Enviar tódalas respostas ó empregado."
737 #. module: hr_evaluation
738 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
739 msgid "Next Evaluation Date"
740 msgstr "Seguinte data de avaliación"
742 #. module: hr_evaluation
743 #: view:hr.evaluation.report:0
744 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
745 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
746 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
750 #. module: hr_evaluation
751 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
752 msgid "Evaluation Plan Phases"
753 msgstr "Fases plan de avaliación"
755 #. module: hr_evaluation
756 #: view:hr.evaluation.reminder:0
757 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
761 #. module: hr_evaluation
762 #: view:hr.evaluation.report:0
766 #. module: hr_evaluation
767 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
769 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
770 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
771 "to evaluate their colleagues periodically."
773 "OpenERP xera peticións de entrevista automaticamente de acordo co plan de "
774 "avaliación de cada traballador. Cada usuario recibe correos electrónicos "
775 "automáticos e peticións de avaliación dos seus compañeiros periodicamente."
777 #. module: hr_evaluation
778 #: view:hr_evaluation.plan:0
779 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
780 msgid "Evaluation Phases"
781 msgstr "Fases de avaliación"
783 #. module: hr_evaluation
784 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
788 #. module: hr_evaluation
789 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
790 msgid "Evaluation Interview"
791 msgstr "Entrevista de avaliación"
793 #. module: hr_evaluation
794 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
798 #. module: hr_evaluation
799 #: view:hr.evaluation.reminder:0
800 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
801 msgid "Evaluation Reminders"
802 msgstr "Recordatorios de avaliación"
804 #. module: hr_evaluation
805 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
806 msgid "Self Appraisal Requests"
807 msgstr "Petición de autoavaliación"
809 #. module: hr_evaluation
810 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
814 #. module: hr_evaluation
815 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
816 msgid "Appraisal Forms"
817 msgstr "Formularios de avaliación"
819 #. module: hr_evaluation
820 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
824 #. module: hr_evaluation
825 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
826 msgid "Internal Notes"
827 msgstr "Notas internas"
829 #. module: hr_evaluation
830 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
831 msgid "Validate Evaluation"
832 msgstr "Validar avaliación"
834 #. module: hr_evaluation
835 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
836 msgid "Final Interview"
837 msgstr "Entrevista final"
839 #. module: hr_evaluation
840 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
844 #. module: hr_evaluation
845 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
846 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
847 msgstr "Petición de avaliación de abaixo a arriba"
849 #. module: hr_evaluation
850 #: view:hr.evaluation.interview:0
851 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
852 msgid "Search Evaluation"
853 msgstr "Buscar avaliación"
855 #. module: hr_evaluation
856 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
857 #: view:hr_evaluation.plan:0
858 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
859 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
860 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
861 msgid "Evaluation Plan"
862 msgstr "Plan de avaliación"
864 #. module: hr_evaluation
865 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
869 #. module: hr_evaluation
870 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
871 msgid "Send to Managers"
872 msgstr "Enviar a responsables"
874 #. module: hr_evaluation
875 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
876 msgid "Evaluation Send Mail"
877 msgstr "Enviar correo avaliación"
879 #. module: hr_evaluation
880 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
884 #. module: hr_evaluation
885 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
886 msgid "Employee Evaluation"
887 msgstr "Avaliación empregado"
889 #. module: hr_evaluation
890 #: view:hr_evaluation.plan:0
891 msgid "Search Evaluation Plan"
892 msgstr "Buscar plan de avaliación"
894 #. module: hr_evaluation
895 #: view:hr_evaluation.plan:0
899 #. module: hr_evaluation
900 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
904 #. module: hr_evaluation
905 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
906 msgid "(user_signature)s: User name"
907 msgstr "(sinatura_usuario)s: Nome usuario"
909 #. module: hr_evaluation
910 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
911 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
912 msgid "Interview Requests"
913 msgstr "Petición de entrevista"
915 #. module: hr_evaluation
916 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
920 #. module: hr_evaluation
921 #: view:hr.evaluation.report:0
922 #: field:hr.evaluation.report,year:0
926 #. module: hr_evaluation
927 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
929 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
930 "(first evaluation + periodicity)."
932 "A data da seguinte avaliación calcúlase polas datas de planificación da "
933 "avaliación (primeira avaliación + periodicidade)."