1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
13 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
14 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:49+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
21 #. module: hr_evaluation
22 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
23 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
24 msgid "Plan In Progress"
25 msgstr "Plan en cours"
27 #. module: hr_evaluation
28 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
29 msgid "Wait Previous Phases"
30 msgstr "Attendre les phases précédentes"
32 #. module: hr_evaluation
33 #: view:hr.evaluation.interview:0
34 #: view:hr.evaluation.report:0
35 #: view:hr_evaluation.plan:0
37 msgstr "Regrouper par..."
39 #. module: hr_evaluation
40 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
41 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
45 #. module: hr_evaluation
46 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
47 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
51 #. module: hr_evaluation
53 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
54 msgid "My Evaluation Remaining"
55 msgstr "Mes évaluations restantes"
57 #. module: hr_evaluation
58 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
62 #. module: hr_evaluation
63 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
65 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
66 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'évaluations sans le module Evaluations"
68 #. module: hr_evaluation
69 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
73 #. module: hr_evaluation
74 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
75 msgid "Delay to Start"
76 msgstr "Délai avant de commencer"
78 #. module: hr_evaluation
79 #: view:hr.evaluation.report:0
80 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
84 #. module: hr_evaluation
85 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
86 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
89 msgstr "Avertissement !"
91 #. module: hr_evaluation
92 #: view:hr_evaluation.plan:0
93 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
94 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
98 #. module: hr_evaluation
99 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
100 msgid "Evaluation Interviews"
101 msgstr "Entretiens d'évaluation"
103 #. module: hr_evaluation
104 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
105 msgid "Appraisal Form"
106 msgstr "Formulaire d'évaluation"
108 #. module: hr_evaluation
109 #: view:hr.evaluation.report:0
110 #: field:hr.evaluation.report,day:0
114 #. module: hr_evaluation
115 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
116 msgid "Evaluation Form"
117 msgstr "Formulaire d'évaluation"
119 #. module: hr_evaluation
120 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
121 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
122 msgstr "Envoyer un résumé anonyme à l'employé"
124 #. module: hr_evaluation
125 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
127 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
128 "the employee when selecting an evaluation plan. "
130 "Le nombre de mois sera utilisé pour planifier la date de la première "
131 "évaluation de l'employé, lors du choix de plan d'évaluation. "
133 #. module: hr_evaluation
134 #: view:hr.employee:0
138 #. module: hr_evaluation
139 #: view:hr.evaluation.interview:0
140 msgid "Interview Request"
141 msgstr "Demande d'entretien"
143 #. module: hr_evaluation
144 #: constraint:hr.employee:0
146 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
148 "Erreur ! Vous ne pouvez pas sélectionner un département dont l'employé est "
151 #. module: hr_evaluation
152 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
154 msgstr "Corps du courriel"
156 #. module: hr_evaluation
157 #: view:hr.evaluation.report:0
158 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
159 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
160 msgid "Evaluations Analysis"
161 msgstr "Analyse des évaluations"
163 #. module: hr_evaluation
164 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
165 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
169 #. module: hr_evaluation
170 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
171 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
172 msgstr "Envoyer un rappel aux employés devant remplir leurs évaluations"
174 #. module: hr_evaluation
175 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
176 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
177 msgid "Did not meet expectations"
178 msgstr "N'a pas atteint les objectifs"
180 #. module: hr_evaluation
181 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
185 #. module: hr_evaluation
186 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
190 #. module: hr_evaluation
191 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
192 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
193 msgstr "Périodicité des évaluations (mois)"
195 #. module: hr_evaluation
196 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
199 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
202 "Vous ne pouvez pas changer le statut car des évaluations sont en attente de "
203 "réponse ou en brouillon."
205 #. module: hr_evaluation
206 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
210 #. module: hr_evaluation
211 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
212 msgid "First Evaluation in (months)"
213 msgstr "Première évaluation dans (mois)"
215 #. module: hr_evaluation
216 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
222 "Dear %(employee_name)s,\n"
224 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
226 "Kindly submit your response.\n"
231 "%(user_signature)s\n"
238 "Cher(e) %(employee_name)s,\n"
240 "Je fais une évaluation concernant %(eval_name)s.\n"
242 "Veuillez soumettre votre réponse.\n"
247 "%(user_signature)s\n"
251 #. module: hr_evaluation
252 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
253 msgid "Send to Employees"
254 msgstr "Envoyer aux employés"
256 #. module: hr_evaluation
257 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
261 #. module: hr_evaluation
262 #: view:hr.evaluation.report:0
266 #. module: hr_evaluation
267 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
269 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
270 "plan (after the first one)."
272 "Le nombre de mois séparant chaque évaluation de ce plan (après la première)."
274 #. module: hr_evaluation
275 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
276 msgid "Periodic Evaluations"
277 msgstr "Evaluations périodiques"
279 #. module: hr_evaluation
280 #: view:hr.evaluation.reminder:0
281 msgid "Send evaluation reminder"
282 msgstr "Envoyer un rappel de l'évaluation"
284 #. module: hr_evaluation
285 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
288 " Ability to create employees evaluation.\n"
289 " An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
290 " juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
292 " in which various surveys can be created and it can be defined "
294 " level of employee hierarchy fills what and final review and "
296 " is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
298 " in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
302 " Capacité à créer une évaluation des employés.\n"
303 " Une évaluation peut être créée, par employé, pour des "
305 " pour des débutants aussi bien que pour leur "
306 "gestionnaire.L'évaluation est réalisée selon un plan dans\n"
307 " lequel plusieurs questionnaires peuvent être créés et on peut "
309 " quel niveau hiérarchique remplit quoi. La revue et l'évaluation "
311 " réalisés par le gestionnaire. Chaque évaluation remplie par les "
312 "employés peut être\n"
313 " visualisée dans son formulaire. Implémente un tableau de bord pour "
314 "\"Mes évaluations en cours\"\n"
317 #. module: hr_evaluation
318 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
319 msgid "(date)s: Current Date"
320 msgstr "(date)s : date actuelle"
322 #. module: hr_evaluation
323 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80
328 #. module: hr_evaluation
329 #: view:hr.evaluation.interview:0
330 #: view:hr.evaluation.report:0
331 #: field:hr.evaluation.report,state:0
332 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
333 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
337 #. module: hr_evaluation
338 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
339 msgid "Evaluation Plan Phase"
340 msgstr "Phase du plan d'évaluation"
342 #. module: hr_evaluation
343 #: view:hr.evaluation.report:0
344 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
345 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
346 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
347 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
351 #. module: hr_evaluation
352 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
353 msgid "Overpassed Deadline"
354 msgstr "Échéance dépassée"
356 #. module: hr_evaluation
357 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
361 #. module: hr_evaluation
362 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
363 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
364 msgid "Exceeds expectations"
365 msgstr "Dépasse les attentes"
367 #. module: hr_evaluation
368 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
370 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
372 "Cochez cette case si vous souhaitez envoyer un courriel aux employés qui "
373 "entrent dans cette phase"
375 #. module: hr_evaluation
376 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
377 msgid "Send all answers to the manager"
378 msgstr "Envoyer toutes les réponses au responsable"
380 #. module: hr_evaluation
381 #: view:hr.evaluation.report:0
385 #. module: hr_evaluation
386 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
388 msgstr "Remarques publiques"
390 #. module: hr_evaluation
391 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
392 msgid "Evaluation Deadline"
393 msgstr "Échéance de l'évaluation"
395 #. module: hr_evaluation
396 #: view:hr.evaluation.interview:0
397 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
398 msgid "Print Interview"
399 msgstr "Imprimer l'entretien"
401 #. module: hr_evaluation
402 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
406 #. module: hr_evaluation
407 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
408 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
409 msgid "Meet expectations"
410 msgstr "A atteint les objectifs"
412 #. module: hr_evaluation
413 #: view:hr.evaluation.report:0
414 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
415 msgid "# of Requests"
416 msgstr "Nb. de requêtes"
418 #. module: hr_evaluation
419 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
420 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
421 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
425 #. module: hr_evaluation
426 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
428 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
429 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
430 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
431 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
432 "final evaluation by the manager."
434 "Chaque employé peut relever d'un plan d'évaluation. Ce plan définit la "
435 "fréquence et la manière de gérer l'évaluation périodique du personnel. Vous "
436 "serez capable de définir des étapes et d'y rattacher des entrevues. OpenERP "
437 "gère toutes sortes d'évaluations : ascendantes (bottom-up), descendantes "
438 "(top-down), auto-évaluations et l'évaluation finale par le manager."
440 #. module: hr_evaluation
441 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
442 msgid "Action to Perform"
443 msgstr "Action à accomplir"
445 #. module: hr_evaluation
446 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
448 msgstr "Plan d'action"
450 #. module: hr_evaluation
451 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
452 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
453 msgstr "(eval_name)s : Nom de l'évaluation"
455 #. module: hr_evaluation
456 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
457 msgid "Ending Summary"
458 msgstr "Résumé final"
460 #. module: hr_evaluation
461 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
462 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
463 msgid "Significantly exceeds expectations"
464 msgstr "Dépasse significativement les attentes"
466 #. module: hr_evaluation
467 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
471 #. module: hr_evaluation
472 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
473 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
475 msgstr "Toutes les réponses"
477 #. module: hr_evaluation
478 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
482 #. module: hr_evaluation
483 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
487 #. module: hr_evaluation
488 #: view:hr.evaluation.report:0
489 #: field:hr.evaluation.report,month:0
493 #. module: hr_evaluation
494 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
495 msgid "Human Resources Evaluation"
496 msgstr "Évaluation des ressources humaines"
498 #. module: hr_evaluation
499 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
501 msgstr "Regrouper par..."
503 #. module: hr_evaluation
504 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
505 msgid "Mail Settings"
506 msgstr "Paramètrages des courriels"
508 #. module: hr_evaluation
509 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
510 msgid "Employee to Interview"
511 msgstr "Employé à voir en entretien"
513 #. module: hr_evaluation
514 #: view:hr.evaluation.interview:0
515 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
516 msgid "Interview Question"
517 msgstr "Question de l'entretien"
519 #. module: hr_evaluation
520 #: field:survey.request,is_evaluation:0
521 msgid "Is Evaluation?"
522 msgstr "Est une évaluation ?"
524 #. module: hr_evaluation
525 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
526 msgid "survey.request"
527 msgstr "survey.request"
529 #. module: hr_evaluation
530 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
532 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
533 "before launching this phase."
535 "Cochez cette case si vous souhaitez que toutes les phases précédant celle-ci "
536 "devront être terminées avant de pouvoir lancer cette phase."
538 #. module: hr_evaluation
539 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
540 msgid "Evaluation Data"
541 msgstr "Données de l'évaluation"
543 #. module: hr_evaluation
544 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
546 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
549 "Si l'évaluation montre que l'employé n'a pas atteint les objectifs, vous "
550 "pouvez proposer un plan d'action."
552 #. module: hr_evaluation
553 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
554 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
558 #. module: hr_evaluation
559 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
560 msgid "Evaluation Summary"
561 msgstr "Résumé de l'évaluation"
563 #. module: hr_evaluation
564 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
565 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
566 msgid "Anonymous Summary"
567 msgstr "Résumé anonyme"
569 #. module: hr_evaluation
570 #: view:hr.employee:0
571 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
575 #. module: hr_evaluation
576 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
580 #. module: hr_evaluation
581 #: view:hr.evaluation.report:0
585 #. module: hr_evaluation
586 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
590 #. module: hr_evaluation
591 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
592 msgid "Start Evaluation"
593 msgstr "Démarrer l'évaluation"
595 #. module: hr_evaluation
596 #: view:hr.evaluation.interview:0
600 #. module: hr_evaluation
601 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
605 #. module: hr_evaluation
606 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
607 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
608 msgid "Significantly bellow expectations"
609 msgstr "Significativement en-dessous des attentes"
611 #. module: hr_evaluation
612 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
613 msgid " (employee_name)s: Partner name"
614 msgstr " (employee_name)s : Nom du partenaire"
616 #. module: hr_evaluation
617 #: view:hr.evaluation.report:0
618 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
619 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
620 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
624 #. module: hr_evaluation
625 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
629 #. module: hr_evaluation
630 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
634 #. module: hr_evaluation
635 #: view:hr.evaluation.report:0
636 msgid "Extended Filters..."
637 msgstr "Filtres étendus..."
639 #. module: hr_evaluation
640 #: constraint:hr.employee:0
641 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
643 "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie d'employés récursives."
645 #. module: hr_evaluation
646 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
650 #. module: hr_evaluation
651 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
655 #. module: hr_evaluation
656 #: view:hr.evaluation.reminder:0
658 msgstr "Envoyer un courriel"
660 #. module: hr_evaluation
661 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
662 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
663 msgstr "Envoyer un résumé anonyme au responsable"
665 #. module: hr_evaluation
666 #: view:hr.evaluation.interview:0
667 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
668 msgid "Interview Evaluation"
669 msgstr "Entretien d'évaluation"
671 #. module: hr_evaluation
672 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
673 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
674 msgid "Evaluation Plans"
675 msgstr "Plans d'évaluation"
677 #. module: hr_evaluation
678 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
682 #. module: hr_evaluation
683 #: view:hr.evaluation.interview:0
687 #. module: hr_evaluation
688 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
689 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
690 msgstr "Ceci est l'appréciation qui synthétise l'évaluation"
692 #. module: hr_evaluation
693 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
697 #. module: hr_evaluation
698 #: view:hr.evaluation.report:0
699 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
700 msgid "Final Validation"
701 msgstr "Validation finale"
703 #. module: hr_evaluation
704 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
705 msgid "Waiting Appreciation"
706 msgstr "En attente d'appréciation"
708 #. module: hr_evaluation
709 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
710 msgid "Send mail for this phase"
711 msgstr "Envoyer un courriel pour cette phase"
713 #. module: hr_evaluation
714 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
715 msgid "Overall Rating"
716 msgstr "Notation globale"
718 #. module: hr_evaluation
719 #: view:hr.evaluation.interview:0
720 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
724 #. module: hr_evaluation
725 #: view:hr.evaluation.interview:0
726 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
730 #. module: hr_evaluation
731 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
732 msgid "Evaluations Statistics"
733 msgstr "Statistiques des évaluations"
735 #. module: hr_evaluation
736 #: view:hr.evaluation.interview:0
737 msgid "Deadline Date"
738 msgstr "Date d'échéance"
740 #. module: hr_evaluation
741 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
742 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
743 msgstr "Requête d'évaluation Top-Down"
745 #. module: hr_evaluation
746 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
750 #. module: hr_evaluation
751 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
752 msgid "Send all answers to the employee"
753 msgstr "Envoyer toutes les réponses à l'employé"
755 #. module: hr_evaluation
756 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
757 msgid "Next Evaluation Date"
758 msgstr "Date de la prochaine évaluation"
760 #. module: hr_evaluation
761 #: view:hr.evaluation.report:0
762 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
763 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
764 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
768 #. module: hr_evaluation
769 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
770 msgid "Evaluation Plan Phases"
771 msgstr "Phases du plan d'évaluation"
773 #. module: hr_evaluation
774 #: view:hr.evaluation.reminder:0
775 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
779 #. module: hr_evaluation
780 #: view:hr.evaluation.report:0
784 #. module: hr_evaluation
785 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
787 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
788 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
789 "to evaluate their colleagues periodically."
791 "Les demandes d'entrevue sont générées automatiquement par OpenERP selon le "
792 "plan d'évaluation de l'employé. Chaque utilisateur reçoit périodiquement et "
793 "automatiquement des emails et des demandes pour évaluer ses collègues."
795 #. module: hr_evaluation
796 #: view:hr_evaluation.plan:0
797 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
798 msgid "Evaluation Phases"
799 msgstr "Phases de l'évaluation"
801 #. module: hr_evaluation
802 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
806 #. module: hr_evaluation
807 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
808 msgid "Evaluation Interview"
809 msgstr "Entretien d'évaluation"
811 #. module: hr_evaluation
812 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
816 #. module: hr_evaluation
817 #: view:hr.evaluation.reminder:0
818 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
819 msgid "Evaluation Reminders"
820 msgstr "Rappels des évaluations"
822 #. module: hr_evaluation
823 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
824 msgid "Self Appraisal Requests"
825 msgstr "Demandes d'auto-évaluation"
827 #. module: hr_evaluation
828 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
832 #. module: hr_evaluation
833 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
834 msgid "Appraisal Forms"
835 msgstr "Formulaires des évaluations"
837 #. module: hr_evaluation
838 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
842 #. module: hr_evaluation
843 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
844 msgid "Internal Notes"
845 msgstr "Remarques internes"
847 #. module: hr_evaluation
848 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
849 msgid "Validate Evaluation"
850 msgstr "Valider l'évaluation"
852 #. module: hr_evaluation
853 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
854 msgid "Final Interview"
855 msgstr "Entretien final"
857 #. module: hr_evaluation
858 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
862 #. module: hr_evaluation
863 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
864 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
865 msgstr "Demande d'évaluation Bottom-Up"
867 #. module: hr_evaluation
868 #: view:hr.evaluation.interview:0
869 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
870 msgid "Search Evaluation"
871 msgstr "Recherche d'évaluation"
873 #. module: hr_evaluation
874 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
875 #: view:hr_evaluation.plan:0
876 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
877 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
878 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
879 msgid "Evaluation Plan"
880 msgstr "Plan d'évaluation"
882 #. module: hr_evaluation
883 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
887 #. module: hr_evaluation
888 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
889 msgid "Send to Managers"
890 msgstr "Envoyer aux responsables"
892 #. module: hr_evaluation
893 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
894 msgid "Evaluation Send Mail"
895 msgstr "Évaluation Envoyer un courriel"
897 #. module: hr_evaluation
898 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
902 #. module: hr_evaluation
903 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
904 msgid "Employee Evaluation"
905 msgstr "Evaluation de l'employé"
907 #. module: hr_evaluation
908 #: view:hr_evaluation.plan:0
909 msgid "Search Evaluation Plan"
910 msgstr "Recherche de plan d'évaluation"
912 #. module: hr_evaluation
913 #: view:hr_evaluation.plan:0
917 #. module: hr_evaluation
918 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
922 #. module: hr_evaluation
923 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
924 msgid "(user_signature)s: User name"
925 msgstr "(user_signature)s : Nom de l'utilisateur"
927 #. module: hr_evaluation
928 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
929 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
930 msgid "Interview Requests"
931 msgstr "Demandes d'entretien"
933 #. module: hr_evaluation
934 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
936 msgstr "Date de création"
938 #. module: hr_evaluation
939 #: view:hr.evaluation.report:0
940 #: field:hr.evaluation.report,year:0
944 #. module: hr_evaluation
945 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
947 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
948 "(first evaluation + periodicity)."
950 "La date de la prochaine évaluation est calculée d'après les dates du plan "
951 "d'évaluation (première évaluation + périodicité)."
953 #~ msgid "Evaluation Type"
954 #~ msgstr "Type d'évaluation"
956 #~ msgid "Next Evaluation"
957 #~ msgstr "Prochaine évaluation"
959 #~ msgid "After the Date of Start"
960 #~ msgstr "Après la date de début"
962 #~ msgid "Date of the next evaluation"
963 #~ msgstr "Date de la prochaine évaluation"
965 #~ msgid "Next Evaluation After"
966 #~ msgstr "Prochaine évaluation après"
968 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
969 #~ msgstr "Les règles ne sont pas supportées par les objets osv_memory !"
971 #~ msgid "Invalid arguments"
972 #~ msgstr "Paramètres incorrects"
975 #~ "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
976 #~ "employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
977 #~ "to perform evaluation of their collegues periodically."
979 #~ "Les demandes d'interview sont générées automatiquement par OpenERP, selon le "
980 #~ "plan d'évaluation des employés. Chaque utilisateur reçoit des messages "
981 #~ "automatiques et demandes pour évaluer ses collègues périodiquement."
984 #~ "Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
985 #~ "frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
986 #~ "will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
987 #~ "OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
988 #~ "evaluation and final evaluation by the manager."
990 #~ "Chaque employé peut être affecté à un plan d'évaluation. Ces plans "
991 #~ "définissent la fréquence et la façon dont vous gérez votre propre évaluation "
992 #~ "périodique. Vous pourrez définir des étapes et associer des formulaires "
993 #~ "d'interview à chaque étape. OpenERP gère tous les types d'évaluations: de "
994 #~ "bas en haut, de haut en bas, l'auto-évaluation et l'évaluation finale par le "