1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
13 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
14 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:17+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #. module: hr_evaluation
22 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
23 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
24 msgid "Plan In Progress"
25 msgstr "En cours de planification"
27 #. module: hr_evaluation
28 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
29 msgid "Wait Previous Phases"
30 msgstr "Attendre les phases précédentes"
32 #. module: hr_evaluation
33 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
34 #: view:hr_evaluation.plan:0
36 msgstr "Regrouper par..."
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
40 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
46 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
50 #. module: hr_evaluation
52 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
53 msgid "My Evaluation Remaining"
54 msgstr "Mes évaluations restantes"
56 #. module: hr_evaluation
57 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
61 #. module: hr_evaluation
62 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
64 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
65 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'évaluations sans le module Evaluations"
67 #. module: hr_evaluation
68 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
72 #. module: hr_evaluation
73 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
74 msgid "Delay to Start"
75 msgstr "Délai avant de commencer"
77 #. module: hr_evaluation
78 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
82 #. module: hr_evaluation
83 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244
84 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:317
87 msgstr "Avertissement !"
89 #. module: hr_evaluation
90 #: view:hr_evaluation.plan:0 field:hr_evaluation.plan,company_id:0
91 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
95 #. module: hr_evaluation
96 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
97 msgid "Evaluation Interviews"
98 msgstr "Entretiens d'évaluation"
100 #. module: hr_evaluation
101 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
102 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
103 msgid "Appraisal Form"
104 msgstr "Formulaire d'évaluation"
106 #. module: hr_evaluation
107 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,day:0
111 #. module: hr_evaluation
112 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
113 msgid "Evaluation Form"
114 msgstr "Formulaire d'évaluation"
116 #. module: hr_evaluation
117 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
118 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
119 msgstr "Envoyer un résumé anonyme à l'employé"
121 #. module: hr_evaluation
122 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
124 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
125 "the employee when selecting an evaluation plan. "
127 "Ce délai sera utilisé pour planifier la date de la première évaluation de "
128 "l'employé si cette campagne est choisie. "
130 #. module: hr_evaluation
131 #: view:hr.employee:0
135 #. module: hr_evaluation
136 #: view:hr.evaluation.interview:0
137 msgid "Interview Request"
138 msgstr "Demande d'entretien"
140 #. module: hr_evaluation
141 #: constraint:hr.employee:0
143 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
145 "Erreur ! Vous ne pouvez pas sélectionner un département dont l'employé est "
148 #. module: hr_evaluation
149 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
151 msgstr "Corps du courriel"
153 #. module: hr_evaluation
154 #: view:hr.evaluation.report:0
155 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
156 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
157 msgid "Evaluations Analysis"
158 msgstr "Analyse des évaluations"
160 #. module: hr_evaluation
161 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
162 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
166 #. module: hr_evaluation
167 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
168 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
169 msgstr "Envoyer un rappel aux employés devant remplir leurs évaluations"
171 #. module: hr_evaluation
172 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
173 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
174 msgid "Did not meet expectations"
175 msgstr "N'a pas atteint les objectifs"
177 #. module: hr_evaluation
178 #: view:hr.employee:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
179 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
180 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
181 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
185 #. module: hr_evaluation
186 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
190 #. module: hr_evaluation
191 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
192 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
193 msgstr "Périodicité des évaluations (mois)"
195 #. module: hr_evaluation
196 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244
199 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
202 "Vous ne pouvez pas changer le statut car des évaluations sont en attente de "
203 "réponse ou en brouillon."
205 #. module: hr_evaluation
206 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
210 #. module: hr_evaluation
211 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
212 msgid "First Evaluation in (months)"
213 msgstr "Première évaluation dans (mois)"
215 #. module: hr_evaluation
216 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:82
222 "Dear %(employee_name)s,\n"
224 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
226 "Kindly submit your response.\n"
231 "%(user_signature)s\n"
238 "Cher(e) %(employee_name)s,\n"
240 "Je fais une évaluation concernant %(eval_name)s.\n"
242 "Veuillez soumettre votre réponse.\n"
247 "%(user_signature)s\n"
251 #. module: hr_evaluation
252 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
253 msgid "Send to Employees"
254 msgstr "Envoyer aux employés"
256 #. module: hr_evaluation
257 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
261 #. module: hr_evaluation
262 #: view:hr.evaluation.report:0
266 #. module: hr_evaluation
267 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
269 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
270 "plan (after the first one)."
272 "Le nombre de mois séparant chaque évaluation de cette campagne (après la "
275 #. module: hr_evaluation
276 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
277 msgid "Periodic Evaluations"
278 msgstr "Evaluations périodiques"
280 #. module: hr_evaluation
281 #: view:hr.evaluation.reminder:0
282 msgid "Send evaluation reminder"
283 msgstr "Envoyer un rappel de l'évaluation"
285 #. module: hr_evaluation
286 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
289 " Ability to create employees evaluation.\n"
290 " An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
291 " juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
293 " in which various surveys can be created and it can be defined "
295 " level of employee hierarchy fills what and final review and "
297 " is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
299 " in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
303 " Capacité à créer une évaluation des employés.\n"
304 " Une évaluation peut être créée, par employé, pour des "
306 " pour des débutants aussi bien que pour leur "
307 "gestionnaire.L'évaluation est réalisée selon un plan dans\n"
308 " lequel plusieurs questionnaires peuvent être créés et on peut "
310 " quel niveau hiérarchique remplit quoi. La revue et l'évaluation "
312 " réalisés par le gestionnaire. Chaque évaluation remplie par les "
313 "employés peut être\n"
314 " visualisée dans son formulaire. Implémente un tableau de bord pour "
315 "\"Mes évaluations en cours\"\n"
318 #. module: hr_evaluation
319 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
320 msgid "(date)s: Current Date"
321 msgstr "(date)s : date actuelle"
323 #. module: hr_evaluation
324 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
329 #. module: hr_evaluation
330 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
331 #: field:hr.evaluation.report,state:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
332 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
336 #. module: hr_evaluation
337 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
338 msgid "Evaluation Plan Phase"
339 msgstr "Phase du plan d'évaluation"
341 #. module: hr_evaluation
342 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,employee_id:0
343 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
344 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
345 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
349 #. module: hr_evaluation
350 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
351 msgid "Overpassed Deadline"
352 msgstr "Échéance dépassée"
354 #. module: hr_evaluation
355 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
359 #. module: hr_evaluation
360 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
361 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
362 msgid "Exceeds expectations"
363 msgstr "Dépasse les attentes"
365 #. module: hr_evaluation
366 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
368 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
370 "Cochez cette case si vous souhaitez envoyer un courriel aux employés qui "
371 "entrent dans cette phase"
373 #. module: hr_evaluation
374 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
375 msgid "Send all answers to the manager"
376 msgstr "Envoyer toutes les réponses au responsable"
378 #. module: hr_evaluation
379 #: view:hr.evaluation.report:0
383 #. module: hr_evaluation
384 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
386 msgstr "Remarques publiques"
388 #. module: hr_evaluation
389 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
390 msgid "Evaluation Deadline"
391 msgstr "Échéance de l'évaluation"
393 #. module: hr_evaluation
394 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
395 msgid "Print Interview"
396 msgstr "Imprimer l'entretien"
398 #. module: hr_evaluation
399 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
403 #. module: hr_evaluation
404 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
405 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
406 msgid "Meet expectations"
407 msgstr "A atteint les objectifs"
409 #. module: hr_evaluation
410 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,nbr:0
411 msgid "# of Requests"
412 msgstr "Nb. de requêtes"
414 #. module: hr_evaluation
415 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
416 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
417 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
421 #. module: hr_evaluation
422 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
424 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
425 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
426 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
427 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
428 "final evaluation by the manager."
430 "Chaque employé peut relever d'un plan d'évaluation. Ce plan définit la "
431 "fréquence et la manière de gérer l'évaluation périodique du personnel. Vous "
432 "serez capable de définir des étapes et d'y rattacher des entrevues. OpenERP "
433 "gère toutes sortes d'évaluations : ascendantes (bottom-up), descendantes "
434 "(top-down), auto-évaluations et l'évaluation finale par le manager."
436 #. module: hr_evaluation
437 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
438 msgid "Action to Perform"
439 msgstr "Action à accomplir"
441 #. module: hr_evaluation
442 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
444 msgstr "Plan d'action"
446 #. module: hr_evaluation
447 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
448 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
449 msgstr "(eval_name)s : Nom de l'évaluation"
451 #. module: hr_evaluation
452 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
453 msgid "Ending Summary"
454 msgstr "Résumé final"
456 #. module: hr_evaluation
457 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
458 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
459 msgid "Significantly exceeds expectations"
460 msgstr "Dépasse significativement les attentes"
462 #. module: hr_evaluation
463 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
467 #. module: hr_evaluation
468 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
469 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
471 msgstr "Toutes les réponses"
473 #. module: hr_evaluation
474 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
478 #. module: hr_evaluation
479 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
483 #. module: hr_evaluation
484 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,month:0
488 #. module: hr_evaluation
489 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
490 msgid "Human Resources Evaluation"
491 msgstr "Évaluation des ressources humaines"
493 #. module: hr_evaluation
494 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
496 msgstr "Regrouper par..."
498 #. module: hr_evaluation
499 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
500 msgid "Mail Settings"
501 msgstr "Paramètrages des courriels"
503 #. module: hr_evaluation
504 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
505 msgid "Employee to Interview"
506 msgstr "Employé à voir en entretien"
508 #. module: hr_evaluation
509 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
510 msgid "Interview Question"
511 msgstr "Question de l'entretien"
513 #. module: hr_evaluation
514 #: field:survey.request,is_evaluation:0
515 msgid "Is Evaluation?"
516 msgstr "Est une évaluation ?"
518 #. module: hr_evaluation
519 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
520 msgid "survey.request"
521 msgstr "survey.request"
523 #. module: hr_evaluation
524 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
526 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
527 "before launching this phase."
529 "Cochez cette case si vous souhaitez que toutes les phases précédant celle-ci "
530 "devront être terminées avant de pouvoir lancer cette phase."
532 #. module: hr_evaluation
533 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
534 msgid "Evaluation Data"
535 msgstr "Données de l'évaluation"
537 #. module: hr_evaluation
538 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
540 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
543 "Si l'évaluation montre que l'employé n'a pas atteint les objectifs, vous "
544 "pouvez proposer un plan d'action."
546 #. module: hr_evaluation
547 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
551 #. module: hr_evaluation
552 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
553 msgid "Evaluation Summary"
554 msgstr "Résumé de l'évaluation"
556 #. module: hr_evaluation
557 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
558 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
559 msgid "Anonymous Summary"
560 msgstr "Résumé anonyme"
562 #. module: hr_evaluation
563 #: view:hr.employee:0
564 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
568 #. module: hr_evaluation
569 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
573 #. module: hr_evaluation
574 #: view:hr.evaluation.report:0
578 #. module: hr_evaluation
579 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
583 #. module: hr_evaluation
584 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
585 msgid "Start Evaluation"
586 msgstr "Démarrer l'évaluation"
588 #. module: hr_evaluation
589 #: view:hr.evaluation.interview:0
593 #. module: hr_evaluation
594 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
598 #. module: hr_evaluation
599 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
600 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
601 msgid "Significantly bellow expectations"
602 msgstr "Significativement en-dessous des attentes"
604 #. module: hr_evaluation
605 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
606 msgid " (employee_name)s: Partner name"
607 msgstr " (employee_name)s : Nom du partenaire"
609 #. module: hr_evaluation
610 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,plan_id:0
611 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
615 #. module: hr_evaluation
616 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
620 #. module: hr_evaluation
621 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
625 #. module: hr_evaluation
626 #: view:hr.evaluation.report:0
627 msgid "Extended Filters..."
628 msgstr "Filtres étendus..."
630 #. module: hr_evaluation
631 #: constraint:hr.employee:0
632 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
634 "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie d'employés récursives."
636 #. module: hr_evaluation
637 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
641 #. module: hr_evaluation
642 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
646 #. module: hr_evaluation
647 #: view:hr.evaluation.reminder:0
649 msgstr "Envoyer un courriel"
651 #. module: hr_evaluation
652 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
653 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
654 msgstr "Envoyer un résumé anonyme au responsable"
656 #. module: hr_evaluation
657 #: view:hr.evaluation.interview:0
658 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
659 msgid "Interview Evaluation"
660 msgstr "Entretien d'évaluation"
662 #. module: hr_evaluation
663 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
664 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
665 msgid "Evaluation Plans"
666 msgstr "Plans d'évaluation"
668 #. module: hr_evaluation
669 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
673 #. module: hr_evaluation
674 #: view:hr.evaluation.interview:0
678 #. module: hr_evaluation
679 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
680 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
681 msgstr "Ceci est l'appréciation qui synthétise l'évaluation"
683 #. module: hr_evaluation
684 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
688 #. module: hr_evaluation
689 #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0
690 msgid "Final Validation"
691 msgstr "Validation finale"
693 #. module: hr_evaluation
694 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
695 msgid "Waiting Appreciation"
696 msgstr "En attente d'appréciation"
698 #. module: hr_evaluation
699 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
700 msgid "Send mail for this phase"
701 msgstr "Envoyer un courriel pour cette phase"
703 #. module: hr_evaluation
704 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
705 msgid "Overall Rating"
706 msgstr "Notation globale"
708 #. module: hr_evaluation
709 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
713 #. module: hr_evaluation
714 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
718 #. module: hr_evaluation
719 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
720 msgid "Evaluations Statistics"
721 msgstr "Statistiques des évaluations"
723 #. module: hr_evaluation
724 #: view:hr.evaluation.interview:0
725 msgid "Deadline Date"
726 msgstr "Date d'échéance"
728 #. module: hr_evaluation
729 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
730 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
731 msgstr "Requête d'évaluation Top-Down"
733 #. module: hr_evaluation
734 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
738 #. module: hr_evaluation
739 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
740 msgid "Send all answers to the employee"
741 msgstr "Envoyer toutes les réponses à l'employé"
743 #. module: hr_evaluation
744 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
745 msgid "Next Evaluation Date"
746 msgstr "Date de la prochaine évaluation"
748 #. module: hr_evaluation
749 #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0
750 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
754 #. module: hr_evaluation
755 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
756 msgid "Evaluation Plan Phases"
757 msgstr "Phases du plan d'évaluation"
759 #. module: hr_evaluation
760 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
764 #. module: hr_evaluation
765 #: view:hr.evaluation.report:0
769 #. module: hr_evaluation
770 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
772 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
773 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
774 "to evaluate their colleagues periodically."
776 "Les demandes d'entrevue sont générées automatiquement par OpenERP selon le "
777 "plan d'évaluation de l'employé. Chaque utilisateur reçoit périodiquement et "
778 "automatiquement des emails et des demandes pour évaluer ses collègues."
780 #. module: hr_evaluation
781 #: view:hr_evaluation.plan:0
782 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
783 msgid "Evaluation Phases"
784 msgstr "Phases de l'évaluation"
786 #. module: hr_evaluation
787 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
791 #. module: hr_evaluation
792 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
793 msgid "Evaluation Interview"
794 msgstr "Entretien d'évaluation"
796 #. module: hr_evaluation
797 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
801 #. module: hr_evaluation
802 #: view:hr.evaluation.reminder:0
803 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
804 msgid "Evaluation Reminders"
805 msgstr "Rappels des évaluations"
807 #. module: hr_evaluation
808 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
809 msgid "Self Appraisal Requests"
810 msgstr "Demandes d'auto-évaluation"
812 #. module: hr_evaluation
813 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
817 #. module: hr_evaluation
818 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
819 msgid "Appraisal Forms"
820 msgstr "Formulaires des évaluations"
822 #. module: hr_evaluation
823 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
827 #. module: hr_evaluation
828 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
829 msgid "Internal Notes"
830 msgstr "Remarques internes"
832 #. module: hr_evaluation
833 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
834 msgid "Validate Evaluation"
835 msgstr "Valider l'évaluation"
837 #. module: hr_evaluation
838 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
839 msgid "Final Interview"
840 msgstr "Entretien final"
842 #. module: hr_evaluation
843 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
847 #. module: hr_evaluation
848 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
849 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
850 msgstr "Demande d'évaluation Bottom-Up"
852 #. module: hr_evaluation
853 #: view:hr.evaluation.interview:0
854 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
855 msgid "Search Evaluation"
856 msgstr "Recherche d'évaluation"
858 #. module: hr_evaluation
859 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
860 #: view:hr_evaluation.plan:0
861 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
862 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
863 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
864 msgid "Evaluation Plan"
865 msgstr "Plan d'évaluation"
867 #. module: hr_evaluation
868 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
872 #. module: hr_evaluation
873 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
874 msgid "Send to Managers"
875 msgstr "Envoyer aux responsables"
877 #. module: hr_evaluation
878 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
879 msgid "Evaluation Send Mail"
880 msgstr "Évaluation Envoyer un courriel"
882 #. module: hr_evaluation
883 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
887 #. module: hr_evaluation
888 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
889 msgid "Employee Evaluation"
890 msgstr "Evaluation de l'employé"
892 #. module: hr_evaluation
893 #: view:hr_evaluation.plan:0
894 msgid "Search Evaluation Plan"
895 msgstr "Recherche de plan d'évaluation"
897 #. module: hr_evaluation
898 #: view:hr_evaluation.plan:0
902 #. module: hr_evaluation
903 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
907 #. module: hr_evaluation
908 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
909 msgid "(user_signature)s: User name"
910 msgstr "(user_signature)s : Nom de l'utilisateur"
912 #. module: hr_evaluation
913 #: view:board.board:0
914 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board
915 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
916 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
917 msgid "Interview Requests"
918 msgstr "Demandes d'entretien"
920 #. module: hr_evaluation
921 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
923 msgstr "Date de création"
925 #. module: hr_evaluation
926 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,year:0
930 #. module: hr_evaluation
931 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
933 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
934 "(first evaluation + periodicity)."
936 "La date de la prochaine évaluation est calculée d'après les dates du plan "
937 "d'évaluation (première évaluation + périodicité)."