[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 10:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-01 06:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Date: %(date)s\n"
26 "\n"
27 "Dear %(employee_name)s,\n"
28 "\n"
29 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
30 "\n"
31 "Kindly submit your response.\n"
32 "\n"
33 "\n"
34 "Thanks,\n"
35 "--\n"
36 "%(user_signature)s\n"
37 "\n"
38 "        "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "Fecha: %(date)s\n"
42 "\n"
43 "Estimado %(employee_name)s.\n"
44 "\n"
45 "Estoy haciendo una evaluación acerca de %(eval_name)s.\n"
46 "\n"
47 "Por favor envíe su respuesta.\n"
48 "\n"
49 "\n"
50 "Gracias\n"
51 "--\n"
52 "%(user_signature)s\n"
53 "\n"
54 "        "
55
56 #. module: hr_evaluation
57 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
58 msgid "# of Requests"
59 msgstr "Nº de peticiones"
60
61 #. module: hr_evaluation
62 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
63 msgid "(date)s: Current Date"
64 msgstr "(date)s. Fecha actual"
65
66 #. module: hr_evaluation
67 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
68 msgid "(employee_name)s: Partner name"
69 msgstr "(employee_name)s: Nombre empresa"
70
71 #. module: hr_evaluation
72 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
73 msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
74 msgstr "(eval_name)s:Nombre de la evaluación"
75
76 #. module: hr_evaluation
77 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
78 msgid "(user_signature)s: User name"
79 msgstr "(firma_usuario)s: Nombre usuario"
80
81 #. module: hr_evaluation
82 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_1
83 msgid ""
84 "<h2>At the supervisor's appraisal date</h2>\n"
85 "<p>His direct reports will be invited through Odoo to express a feedback on "
86 "their supervisor's leadership and to give their opinion about their own "
87 "engagement and effectiveness, the continuous improvement and openness in "
88 "action in thecompany...</p>\n"
89 "<p>The employees will send back their anonymous answers to Odoo. The data "
90 "will be handled by the HR manager and a brief summary of the data will be "
91 "sent to the concerned supervisor, to his team and to the supervisor's "
92 "supervisor.</p>\n"
93 "<p>The appraiser should rate the employee's major work accomplishments and "
94 "performance according to the metric provided below\n"
95 "</p><ol>\n"
96 "<li>Significantly exceeds standards and expectations required of the "
97 "position</li>\n"
98 "<li>Exceeds standards and expectations</li>\n"
99 "<li>Meet standards and expectations</li>\n"
100 "<li>Did not meet standards and expectations</li>\n"
101 "<li>Significantly below standards and expectations</li>\n"
102 "</ol>"
103 msgstr ""
104 "<h2>En la fecha de evaluación del supervisor</h2>\n"
105 "<p>Estos informes directos serán enviados a través de Odoo para expresar una "
106 "respuesta del liderazgo del supervisor para dar su opinión sobre su propia "
107 "participación y efectividad, la mejora continua y la transparencia en las "
108 "acciones dentro de la compañía</p>\n"
109 "<p>Los empleados darán sus respuestas anónimamente a Odoo. Los datos serán "
110 "tratados por el responsable de RRHH y un breve resumen de los datos será "
111 "enviado al supervisor correspondiente, a su equipo y al supervisor del "
112 "supervisor. </p>\n"
113 "<p>El evaluador debe calificar los logros mayores del trabajo del empleado y "
114 "su desempeño de acuerdo a la métrica que se cita a continuación:\n"
115 "</p><ol>\n"
116 "<li>Excede significativamente los estándares y expectativas requeridas por "
117 "el puesto</li>\n"
118 "<li>Supera los estándares y expectativas</li>\n"
119 "<li>Cumple con los estándares y las expectativas</li>\n"
120 "<li>No cumple con los estándares y expectativas</li>\n"
121 "<li>Está significativamente por debajo de los estándares y "
122 "expectativas</li>\n"
123 "</ol>"
124
125 #. module: hr_evaluation
126 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_1
127 msgid ""
128 "<h2>Overall Purpose Of Employee Appraisal</h2>\n"
129 "<ul><li>To initiate a clear and open communication of performance "
130 "expectations\n"
131 "</li><li>To assist employees in their professional growth, through the "
132 "identification of strengths and opportunities for\n"
133 "development</li></ul>\n"
134 "<h2>At the outset of the appraisal time period</h2>\n"
135 "<ul><li>It is the joint responsibility of the employee and the supervisor "
136 "(appraiser) to establish a feasible work plan for the\n"
137 "coming year, including major employee responsibilities and corresponding "
138 "benchmarks against which results will be\n"
139 "evaluated.\n"
140 "</li><li>Critical or key elements of performance and professional "
141 "development needs (if any), should also be noted at this time</li></ul>\n"
142 "<h2>At the conclusion of the appraisal time period</h2>\n"
143 "<ul><li>The employee will be responsible for completing a draft of the "
144 "Appraisal Form as a tool for self-appraisal and a starting\n"
145 "point for the supervisor’s evaluation. The employee can add examples of "
146 "achievements for each criterion.\n"
147 "Once the form had been filled, the employee send it to his supervisor.\n"
148 "</li><li>It is the primary responsibility of the supervisor to gather the "
149 "necessary input from the appropriate sources of feedback\n"
150 "(internal and/or external customers, peers). In case of collaboration with "
151 "Odoo SA Belgium, the supervisor must\n"
152 "receive completed evaluation form from the employee's Belgian project "
153 "manager.\n"
154 "</li><li>The supervisor synthesizes and integrates all input into the "
155 "completed appraisal. He motivates his evaluation in the ad\n"
156 "hoc fields.\n"
157 "</li><li>The employee may choose to offer comments or explanation regarding "
158 "the completed review.\n"
159 "</li><li>The supervisor send the form to the HR department in India and in "
160 "Belgium</li></ul>"
161 msgstr ""
162 "<h2>Propósito general de la evaluación de empleados</h2>\n"
163 "<ul><li>Iniciar una comunicación clara y abierta sobre las expectativas de "
164 "rendimiento.\n"
165 "</li><li>Orientar a los empleados en su crecimiento profesional, mediante la "
166 "identificación de fortalezas\n"
167 "y oportunidades de desarrollo</li></ul>\n"
168 "<h2>Al inicio del periodo de evaluación</h2>\n"
169 "<ul><li>Es responsabilidad compartida del empleado y del supervisor "
170 "(evaluador) el establecimiento de un plan de objetivos\n"
171 "viable con carácter anual, incluyendo las principales responsabilidades del "
172 "empleado y los correspondientes indicadores de\n"
173 "evaluación de los resultados.\n"
174 "</li><li>Los elementos críticos o clave del rendimiento y las necesidades de "
175 "desarrollo profesional (en su caso), también deberán\n"
176 "tenerse en cuenta en ese momento</li></ul>\n"
177 " <h2>Al finalizar el periodo de evaluación</h2>\n"
178 " <ul><li>El empleado será responsable de rellenar un borrador del formulario "
179 "de evaluación como una herramienta de\n"
180 " auto-evaluación y como un punto de partida para la evaluación del "
181 "supervisor. El empleado podrá añadir ejemplos de logros\n"
182 "alcanzados para cada criterio.\n"
183 "Una vez rellenado el formulario, el empleado lo enviará a su supervisor.\n"
184 " </li><li>Es la responsabilidad principal del supervisor recopilar la "
185 "información necesaria de las fuentes adecuadas\n"
186 "(clientes internos y / o externos, compañeros).\n"
187 " </li><li>El supervisor sintetiza e integra todos los elementos de la "
188 "evaluación finalizada.  El supervisor justifica su evaluación en\n"
189 "los campos reservados al efecto.\n"
190 " </li><li>El empleado puede optar por introducir comentarios o explicaciones "
191 "en la revisión finalizada.\n"
192 " </li><li>El supervisor envía el formulario al departamento de "
193 "RRHH.</li></ul>"
194
195 #. module: hr_evaluation
196 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
197 msgid ""
198 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
199 "                Click to create a new appraisal.\n"
200 "              </p><p>\n"
201 "                Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a "
202 "plan\n"
203 "                defines the frequency and the way you manage your periodic\n"
204 "                personnel evaluation. You will be able to define steps and\n"
205 "                attach interviews to each step. Odoo manages all kinds of\n"
206 "                evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n"
207 "                evaluation by the manager.\n"
208 "              </p>\n"
209 "            "
210 msgstr ""
211 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
212 "Pulse para crear una nueva evaluación.\n"
213 "</p><p>\n"
214 "Cada empleado puede tener asignado un plan de evaluación. Este plan\n"
215 "define la frecuencia y la forma en la gestionar su evaluaciones\n"
216 "personales periódicas. Podrá definir pasos y adjuntar entrevistas\n"
217 "a cada paso. Odoo gestiona todos los tipos de evaluación: de abajo\n"
218 "arriba, de arriba abajo, evaluación propia y evaluación final del\n"
219 "responsable.\n"
220 "</p>\n"
221 "            "
222
223 #. module: hr_evaluation
224 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
225 msgid ""
226 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
227 "                Click to create a new interview request related to a "
228 "personal evaluation.\n"
229 "              </p><p>\n"
230 "                Interview requests are usually generated automatically by\n"
231 "                Odoo according to an employee's appraisal plan. Each user\n"
232 "                receives automatic emails and requests to evaluate their\n"
233 "                colleagues periodically.\n"
234 "              </p>\n"
235 "            "
236 msgstr ""
237 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
238 "Pulse para crear una nueva petición de entrevista relacionada con una \n"
239 "evaluación personal.\n"
240 "</p><p>\n"
241 "Las peticiones de entrevista se generan normalmente automáticamente \n"
242 "por Odoo de acuerdo al plan de evaluación del empleado. Cada usuario \n"
243 "recibe automáticamente correos electrónicos y peticiones para evaluar \n"
244 "a sus compañeros periódicamente.\n"
245 "</p>\n"
246 "            "
247
248 #. module: hr_evaluation
249 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
250 msgid ""
251 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
252 "                Click to define a new appraisal plan.\n"
253 "              </p><p>\n"
254 "                You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n"
255 "                months, then every year). Then, each employee can be linked "
256 "to\n"
257 "                an appraisal plan so that Odoo can automatically generate\n"
258 "                interview requests to managers and/or subordinates.\n"
259 "              </p>\n"
260 "            "
261 msgstr ""
262 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
263 "Pulse para definir un nuevo plan de evaluación.\n"
264 "</p><p>\n"
265 "Puede definir planes de evaluación (por ejemplo: primera entrevista \n"
266 "después de 6 meses, después cada año). Entonces, cada empleado \n"
267 "puede ser enlazado a un plan de evaluación para que Odoo pueda \n"
268 "generar automáticamente peticiones de entrevista con los \n"
269 "responsables y/o subordinados.\n"
270 "</p>\n"
271 "            "
272
273 #. module: hr_evaluation
274 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_2
275 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.opinion_2
276 #: model:survey.survey,description:hr_evaluation.appraisal_form
277 #: model:survey.survey,description:hr_evaluation.opinion_form
278 #: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.appraisal_form
279 #: model:survey.survey,thank_you_message:hr_evaluation.opinion_form
280 msgid "<p> </p>"
281 msgstr "<p> </p>"
282
283 #. module: hr_evaluation
284 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_5
285 msgid "<p></p>"
286 msgstr "<p></p>"
287
288 #. module: hr_evaluation
289 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_4
290 msgid ""
291 "<p>Identify professional, performance, or project objectives you recommend "
292 "for employee’s continued career development\n"
293 "over the coming year.</p>"
294 msgstr ""
295 "<p>Identificar objetivos professionales, de rendimiento, o por proyecto que "
296 "recomiende para el desarrollo continuado de la carrera del empleado para el "
297 "año que viene.</p>"
298
299 #. module: hr_evaluation
300 #: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_3
301 msgid ""
302 "<p>The appraiser should rate the employee’s major work accomplishments and "
303 "performance according to the metric provided\n"
304 "below:</p><ol>\n"
305 "<li> Significantly exceeds standards and expectations required of the "
306 "position\n"
307 "</li><li> Exceeds standards and expectations\n"
308 "</li><li> Meet standards and expectations\n"
309 "</li><li> Did not meet standards and expectations\n"
310 "</li><li> Significantly below standards and expectations</li></ol>"
311 msgstr ""
312 "<p> El evaluador debe valorar los logros principales de trabajo del empleado "
313 "y el desempeño de acuerdo a la métrica proporcionada a continuación: </ p> "
314 "<ol>\n"
315 "<li> Supera significativamente los estándares y las expectativas requeridas "
316 "del puesto\n"
317 "</ li> <li> Supera los estándares y las expectativas\n"
318 "</ li> <li> Cumple con las normas y las expectativas\n"
319 "</ li> <li> No cumple con las normas y las expectativas\n"
320 "</ li> <li> Está significativamente por debajo de los estándares y las "
321 "expectativas </ li> </ ol>"
322
323 #. module: hr_evaluation
324 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_1
325 msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
326 msgstr "Habilidad para lidiar con una multidisciplinariedad del equipo"
327
328 #. module: hr_evaluation
329 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_6
330 msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
331 msgstr "Habilidad para seguir y completar el trabajo tal como se ha indicado"
332
333 #. module: hr_evaluation
334 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_5
335 msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
336 msgstr ""
337 "Habilidad para gestionar los recursos planificados, riesgos, presupuestos y "
338 "fechas límite"
339
340 #. module: hr_evaluation
341 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
342 msgid "Action"
343 msgstr "Acción"
344
345 #. module: hr_evaluation
346 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
347 msgid "Action Plan"
348 msgstr "Plan de acción"
349
350 #. module: hr_evaluation
351 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
352 msgid "Action Plan..."
353 msgstr "Plan de acción..."
354
355 #. module: hr_evaluation
356 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
357 msgid "Action to Perform"
358 msgstr "Acción a realizar"
359
360 #. module: hr_evaluation
361 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_1
362 msgid ""
363 "Actions by Executive management show genuine interest in the well-being of "
364 "employees"
365 msgstr ""
366 "Las acciones de gestión ejecutiva demuestran interés genuino en el bienestar "
367 "de los empleados."
368
369 #. module: hr_evaluation
370 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
371 msgid "Active"
372 msgstr "Activo"
373
374 #. module: hr_evaluation
375 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_13
376 msgid ""
377 "Adaptability: Ability to adapt oneself to organizational changes while "
378 "keeping efficiency"
379 msgstr ""
380 "Adaptabilidad: Habilidad para adaptarse a los cambios organizacionales "
381 "mientras se mantiene la eficiencia"
382
383 #. module: hr_evaluation
384 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_3
385 msgid "Additional Comments"
386 msgstr "Comentarios adicionales"
387
388 #. module: hr_evaluation
389 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_7
390 msgid "Additional comments"
391 msgstr "Comentarios adicionales"
392
393 #. module: hr_evaluation
394 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
395 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
396 msgid "All Answers"
397 msgstr "Todas las respuestas"
398
399 #. module: hr_evaluation
400 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_11
401 msgid "Analytical and synthetic mind"
402 msgstr "Mente analítica y sintética"
403
404 #. module: hr_evaluation
405 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
406 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
407 msgid "Anonymous Summary"
408 msgstr "Resumen anónimo"
409
410 #. module: hr_evaluation
411 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
412 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
413 msgid "Answer Survey"
414 msgstr "Responder encuesta"
415
416 #. module: hr_evaluation
417 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
418 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
419 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_tree
420 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
421 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
422 msgid "Appraisal"
423 msgstr "Evaluación"
424
425 #. module: hr_evaluation
426 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_graph
427 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
428 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
429 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
430 msgid "Appraisal Analysis"
431 msgstr "Análisis de evaluaciones"
432
433 #. module: hr_evaluation
434 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
435 msgid "Appraisal Deadline"
436 msgstr "Fecha tope de evaluación"
437
438 #. module: hr_evaluation
439 #: field:hr.evaluation.interview,survey_id:0
440 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
441 msgid "Appraisal Form"
442 msgstr "Formulario de evaluación"
443
444 #. module: hr_evaluation
445 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
446 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
447 msgid "Appraisal Forms"
448 msgstr "Formularios de evaluación"
449
450 #. module: hr_evaluation
451 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
452 msgid "Appraisal Interview"
453 msgstr "Entrevista de evaluación"
454
455 #. module: hr_evaluation
456 #: field:hr.employee,appraisal_count:0
457 msgid "Appraisal Interviews"
458 msgstr "Entrevistas de evaluación"
459
460 #. module: hr_evaluation
461 #: field:hr.evaluation.interview,phase_id:0
462 msgid "Appraisal Phase"
463 msgstr "Fase de evaluación"
464
465 #. module: hr_evaluation
466 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
467 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
468 msgid "Appraisal Phases"
469 msgstr "Fases de la evaluación"
470
471 #. module: hr_evaluation
472 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
473 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
474 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form
475 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
476 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_tree
477 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
478 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
479 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
480 msgid "Appraisal Plan"
481 msgstr "Plan de evaluación"
482
483 #. module: hr_evaluation
484 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
485 msgid "Appraisal Plan Phase"
486 msgstr "Fase del plan de evaluación"
487
488 #. module: hr_evaluation
489 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
490 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_tree
491 msgid "Appraisal Plan Phases"
492 msgstr "Fases del plan de evaluación"
493
494 #. module: hr_evaluation
495 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
496 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
497 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
498 msgid "Appraisal Plans"
499 msgstr "Plan de evaluación"
500
501 #. module: hr_evaluation
502 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_1
503 msgid "Appraisal Process"
504 msgstr "Proceso de evaluación"
505
506 #. module: hr_evaluation
507 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
508 msgid "Appraisal Reminders"
509 msgstr "Recordatorios de evaluaciones"
510
511 #. module: hr_evaluation
512 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
513 msgid "Appraisal Summary"
514 msgstr "Resumen de evaluaciones"
515
516 #. module: hr_evaluation
517 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
518 msgid "Appraisal Summary..."
519 msgstr "Resumen de la evaluación..."
520
521 #. module: hr_evaluation
522 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_3
523 msgid "Appraisal for Period"
524 msgstr "Evaluación por periodo"
525
526 #. module: hr_evaluation
527 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
528 msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
529 msgstr "Evaluación que está en estado 'Plan en proceso'"
530
531 #. module: hr_evaluation
532 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
533 msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
534 msgstr "Evaluación que está en estado 'Esperando apreciación'"
535
536 #. module: hr_evaluation
537 #: view:hr.employee:hr_evaluation.hr_hr_employee_view_form
538 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
539 msgid "Appraisals"
540 msgstr "Evaluaciones"
541
542 #. module: hr_evaluation
543 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
544 msgid "Appraisals Month"
545 msgstr "Mes de evaluaciones"
546
547 #. module: hr_evaluation
548 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
549 msgid "Appraisals by Month"
550 msgstr "Evaluaciones por mes"
551
552 #. module: hr_evaluation
553 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_5
554 msgid "Appraiser"
555 msgstr "Evaluador"
556
557 #. module: hr_evaluation
558 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
559 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
560 msgid "Appreciation"
561 msgstr "Apreciación"
562
563 #. module: hr_evaluation
564 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
565 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
566 msgstr "Petición de evaluación de abajo a arriba"
567
568 #. module: hr_evaluation
569 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
570 msgid "Cancel Appraisal"
571 msgstr "Cancelar evaluación"
572
573 #. module: hr_evaluation
574 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
575 msgid "Cancel Survey"
576 msgstr "Cancelar encuesta"
577
578 #. module: hr_evaluation
579 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
580 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
581 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
582 msgid "Cancelled"
583 msgstr "Cancelada"
584
585 #. module: hr_evaluation
586 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
587 msgid ""
588 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
589 msgstr ""
590 "Marque esta casilla si quiere enviar correos a los empleados objeto de esta "
591 "fase."
592
593 #. module: hr_evaluation
594 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
595 msgid ""
596 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
597 "before launching this phase."
598 msgstr ""
599 "Marque esta casilla si quiere esperar a que todas las fases previas estén "
600 "finalizadas antes de iniciar esta."
601
602 #. module: hr_evaluation
603 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
604 msgid "Close Date"
605 msgstr "Fecha de cierre"
606
607 #. module: hr_evaluation
608 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_9
609 msgid ""
610 "Communication skills (written & verbally): clearness, concision, exactitude"
611 msgstr ""
612 "Habilidades de comunicación (escritas y verbales): claridad, concisión, "
613 "exactitud"
614
615 #. module: hr_evaluation
616 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
617 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
618 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
619 msgid "Company"
620 msgstr "Compañía"
621
622 #. module: hr_evaluation
623 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_3
624 msgid ""
625 "Compared to similar jobs in other companies where I could work, my total "
626 "compensation..."
627 msgstr ""
628 "Comparado con trabajos similares en otras compañías donde pueda trabajar, mi "
629 "compensación total..."
630
631 #. module: hr_evaluation
632 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_3
633 msgid ""
634 "Compliance to internal rules and processes (timesheets completion, etc.)"
635 msgstr ""
636 "Cumplimiento de la normativa y los procesos internos (finalización partes de "
637 "horas, etc)"
638
639 #. module: hr_evaluation
640 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_4
641 msgid "Continuous Improvement"
642 msgstr "Mejora continua"
643
644 #. module: hr_evaluation
645 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
646 msgid "Create Date"
647 msgstr "Fecha de creación"
648
649 #. module: hr_evaluation
650 #: field:hr.evaluation.interview,create_uid:0
651 #: field:hr_evaluation.evaluation,create_uid:0
652 #: field:hr_evaluation.plan,create_uid:0
653 #: field:hr_evaluation.plan.phase,create_uid:0
654 msgid "Created by"
655 msgstr "Creado por"
656
657 #. module: hr_evaluation
658 #: field:hr.evaluation.interview,create_date:0
659 #: field:hr_evaluation.evaluation,create_date:0
660 #: field:hr_evaluation.plan,create_date:0
661 #: field:hr_evaluation.plan.phase,create_date:0
662 msgid "Created on"
663 msgstr "Creado en"
664
665 #. module: hr_evaluation
666 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
667 msgid "Creation Month"
668 msgstr "Mes de creación"
669
670 #. module: hr_evaluation
671 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_14
672 msgid "Creativity and forward looking aptitude"
673 msgstr "Actitud de creatividad y visión de futuro"
674
675 #. module: hr_evaluation
676 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_8
677 msgid "Customer commitment"
678 msgstr "Compromiso con el cliente"
679
680 #. module: hr_evaluation
681 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_2
682 msgid "Date"
683 msgstr "Fecha"
684
685 #. module: hr_evaluation
686 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_4
687 msgid "Date of review"
688 msgstr "Fecha de la revisión"
689
690 #. module: hr_evaluation
691 #: help:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
692 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
693 msgid "Date of the last message posted on the record."
694 msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
695
696 #. module: hr_evaluation
697 #: field:hr.evaluation.interview,deadline:0
698 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
699 msgid "Deadline"
700 msgstr "Fecha límite"
701
702 #. module: hr_evaluation
703 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
704 msgid "Deadline Date"
705 msgstr "Fecha límite"
706
707 #. module: hr_evaluation
708 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_7
709 msgid "Decision making"
710 msgstr "Toma de decisiones"
711
712 #. module: hr_evaluation
713 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
714 msgid "Delay to Start"
715 msgstr "Retardo de inicio"
716
717 #. module: hr_evaluation
718 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_2
719 msgid "Delegation: Ability to efficiently assign tasks to other people"
720 msgstr ""
721 "Delegación: Habilidad para asignar eficientemente tareas a otra gente"
722
723 #. module: hr_evaluation
724 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_1
725 msgid "Demonstrates genuine concern for me as a person"
726 msgstr "Demuestra genuina preocupación por mí como persona"
727
728 #. module: hr_evaluation
729 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
730 msgid "Did not meet expectations"
731 msgstr "No cumple las expectativas"
732
733 #. module: hr_evaluation
734 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
735 msgid "Do not meet expectations"
736 msgstr "No llega a las expectativas"
737
738 #. module: hr_evaluation
739 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
740 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
741 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
742 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
743 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
744 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
745 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
746 msgid "Done"
747 msgstr "Realizada"
748
749 #. module: hr_evaluation
750 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
751 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
752 msgid "Draft"
753 msgstr "Borrador"
754
755 #. module: hr_evaluation
756 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_3
757 msgid "Effectiveness"
758 msgstr "Eficacia"
759
760 #. module: hr_evaluation
761 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
762 msgid "Email"
763 msgstr "Email"
764
765 #. module: hr_evaluation
766 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
767 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
768 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
769 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
770 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
771 msgid "Employee"
772 msgstr "Empleado"
773
774 #. module: hr_evaluation
775 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
776 msgid "Employee Appraisal"
777 msgstr "Evaluación de empleado"
778
779 #. module: hr_evaluation
780 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_1
781 #: model:survey.survey,title:hr_evaluation.appraisal_form
782 msgid "Employee Appraisal Form"
783 msgstr "Formulario de evaluación del empleado"
784
785 #. module: hr_evaluation
786 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_5
787 msgid "Employee Comments"
788 msgstr "Comentarios del empleado"
789
790 #. module: hr_evaluation
791 #: model:survey.survey,title:hr_evaluation.opinion_form
792 msgid "Employee Opinion Form"
793 msgstr "Formulario de opinión del empleado"
794
795 #. module: hr_evaluation
796 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_3
797 msgid "Employee Performance in Key Areas"
798 msgstr "Rendimiento del empleado en áreas clave"
799
800 #. module: hr_evaluation
801 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
802 msgid "Employee to evaluate"
803 msgstr "Empleado a evaluar"
804
805 #. module: hr_evaluation
806 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
807 msgid "Ending Date"
808 msgstr "Fecha de finalización"
809
810 #. module: hr_evaluation
811 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_1
812 msgid "Engagement"
813 msgstr "Compromiso"
814
815 #. module: hr_evaluation
816 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_2
817 msgid "Enthusiasm & implication toward projects/assignments"
818 msgstr "Entusiasmo e implicación en los proyectos/asignaciones"
819
820 #. module: hr_evaluation
821 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_2
822 msgid "Evaluation"
823 msgstr "Evaluación"
824
825 #. module: hr_evaluation
826 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
827 msgid "Evaluations Statistics"
828 msgstr "Estadísticas de evaluaciones"
829
830 #. module: hr_evaluation
831 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
832 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
833 msgid "Exceeds expectations"
834 msgstr "Supera las expectativas"
835
836 #. module: hr_evaluation
837 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
838 msgid "Extended Filters..."
839 msgstr "Filtros extendidos..."
840
841 #. module: hr_evaluation
842 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
843 msgid "Final Interview"
844 msgstr "Entrevista final"
845
846 #. module: hr_evaluation
847 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
848 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
849 msgid "Final Validation"
850 msgstr "Validación final"
851
852 #. module: hr_evaluation
853 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
854 msgid "Final Validation Evaluations"
855 msgstr "Validación de la evaluación final"
856
857 #. module: hr_evaluation
858 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
859 msgid "First Appraisal in (months)"
860 msgstr "Primera evaluación en (meses)"
861
862 #. module: hr_evaluation
863 #: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
864 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
865 msgid "Followers"
866 msgstr "Seguidores"
867
868 #. module: hr_evaluation
869 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
870 msgid "General"
871 msgstr "General"
872
873 #. module: hr_evaluation
874 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
875 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
876 #: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
877 msgid "Group By"
878 msgstr "Agrupar por"
879
880 #. module: hr_evaluation
881 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
882 msgid "Group by..."
883 msgstr "Agrupar por..."
884
885 #. module: hr_evaluation
886 #: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0
887 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
888 msgid ""
889 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
890 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
891 msgstr ""
892 "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene "
893 "directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
894
895 #. module: hr_evaluation
896 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_1
897 msgid "I am proud to tell others I work here"
898 msgstr "Estoy orgulloso de decir que trabajo aquí"
899
900 #. module: hr_evaluation
901 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_5
902 msgid ""
903 "I am willing to put in a great deal of effort beyond what is expected to "
904 "help my workgroup succeed"
905 msgstr ""
906 "Estoy dispuesto a poner un gran esfuerzo más allá de lo que se espera para "
907 "ayudar a que mi grupo de trabajo tenga éxito."
908
909 #. module: hr_evaluation
910 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_4
911 msgid "I believe the information that I get from the person I report to."
912 msgstr ""
913 "Me creo la información que obtengo de la persona a la que rindo cuentas."
914
915 #. module: hr_evaluation
916 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_2
917 msgid ""
918 "I consistently acquire new knowledge, skills or understanding through "
919 "contact with my supervisor. He helps me growing my compete"
920 msgstr ""
921 "Adquiero consistentemente nuevo conocimiento o comprensión a través del "
922 "contacto con mi supervisor. Me ayuda a crecer en mi competencia."
923
924 #. module: hr_evaluation
925 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_2
926 msgid "I have enough work"
927 msgstr "Tengo suficiente trabajo"
928
929 #. module: hr_evaluation
930 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_2
931 msgid ""
932 "I have the same opportunity to succeed as others with similar experiences, "
933 "performance and educational background"
934 msgstr ""
935 "Tengo las mismas oportunidad de tener éxito que otros con experiencia, "
936 "rendimiento y formación académica similar."
937
938 #. module: hr_evaluation
939 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_1
940 msgid "I know the company's values and live them"
941 msgstr "Conozco los valores de la compañía y los vivo."
942
943 #. module: hr_evaluation
944 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_3
945 msgid ""
946 "I mostly work on value-added tasks for the company, the products or the "
947 "services"
948 msgstr ""
949 "Trabajo principalmente es las tareas de valor añadido para la compañía, los "
950 "productos o los servicios."
951
952 #. module: hr_evaluation
953 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_4
954 msgid "I understand the company strategy and how my workgroup supports it"
955 msgstr ""
956 "Comprendo la estrategia de la compañía y cómo mi grupo de trabajo la apoya."
957
958 #. module: hr_evaluation
959 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_3
960 msgid ""
961 "I would prefer to remain with this company even if a comparable job were "
962 "available in another company"
963 msgstr ""
964 "Preferiría permanecer en esta compañía incluso si un puesto de trabajo "
965 "similar estuviera disponible en otra."
966
967 #. module: hr_evaluation
968 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_1
969 msgid "I'm efficient at work and my achievements are successful"
970 msgstr "Soy eficiente en mi trabajo y mis logos son exitosos."
971
972 #. module: hr_evaluation
973 #: field:hr.evaluation.interview,id:0
974 #: field:hr.evaluation.report,id:0
975 #: field:hr_evaluation.evaluation,id:0
976 #: field:hr_evaluation.plan,id:0
977 #: field:hr_evaluation.plan.phase,id:0
978 msgid "ID"
979 msgstr "ID"
980
981 #. module: hr_evaluation
982 #: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
983 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
984 msgid "If checked new messages require your attention."
985 msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
986
987 #. module: hr_evaluation
988 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_1
989 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_2
990 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_3
991 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_4
992 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_1_5
993 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_1
994 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_2
995 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_2_3
996 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_1
997 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_3_2
998 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_1
999 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_2
1000 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_4_3
1001 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.appraisal_5_1
1002 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_1
1003 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_1_2
1004 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_1
1005 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_2
1006 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_3
1007 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_4
1008 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_5
1009 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_6
1010 #: model:survey.question,comments_message:hr_evaluation.opinion_2_7
1011 msgid "If other, precise:"
1012 msgstr "Si otros, precisar"
1013
1014 #. module: hr_evaluation
1015 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
1016 msgid ""
1017 "If the evaluation does not meet the expectations, you can propose an action "
1018 "plan"
1019 msgstr ""
1020 "Si la evaluación no cumple las expectativas, puede proponer un plan de "
1021 "acción."
1022
1023 #. module: hr_evaluation
1024 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1025 msgid "In Progress"
1026 msgstr "En progreso"
1027
1028 #. module: hr_evaluation
1029 #: selection:hr.evaluation.interview,state:0
1030 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1031 msgid "In progress"
1032 msgstr "En proceso"
1033
1034 #. module: hr_evaluation
1035 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1036 msgid "In progress Evaluations"
1037 msgstr "Evaluaciones en proceso"
1038
1039 #. module: hr_evaluation
1040 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_5
1041 msgid "Initiative and self autonomy"
1042 msgstr "Iniciativa y autonomía"
1043
1044 #. module: hr_evaluation
1045 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1046 msgid "Internal Notes"
1047 msgstr "Notas internas"
1048
1049 #. module: hr_evaluation
1050 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1051 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1052 msgid "Interview Appraisal"
1053 msgstr "Entrevista de evaluación"
1054
1055 #. module: hr_evaluation
1056 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_evaluation_calendar
1057 msgid "Interview Request"
1058 msgstr "Solicitar entrevista"
1059
1060 #. module: hr_evaluation
1061 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
1062 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
1063 msgid "Interview Requests"
1064 msgstr "Petición de entrevista"
1065
1066 #. module: hr_evaluation
1067 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1068 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1069 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1070 #: field:hr.evaluation.interview,user_id:0
1071 msgid "Interviewer"
1072 msgstr "Entrevistador"
1073
1074 #. module: hr_evaluation
1075 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
1076 msgid "Interviews"
1077 msgstr "Entrevistas"
1078
1079 #. module: hr_evaluation
1080 #: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
1081 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
1082 msgid "Is a Follower"
1083 msgstr "Es un seguidor"
1084
1085 #. module: hr_evaluation
1086 #: field:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
1087 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0
1088 msgid "Last Message Date"
1089 msgstr "Fecha del último mensaje"
1090
1091 #. module: hr_evaluation
1092 #: field:hr.evaluation.interview,write_uid:0
1093 #: field:hr_evaluation.evaluation,write_uid:0
1094 #: field:hr_evaluation.plan,write_uid:0
1095 #: field:hr_evaluation.plan.phase,write_uid:0
1096 msgid "Last Updated by"
1097 msgstr "Última actualización de"
1098
1099 #. module: hr_evaluation
1100 #: field:hr.evaluation.interview,write_date:0
1101 #: field:hr_evaluation.evaluation,write_date:0
1102 #: field:hr_evaluation.plan,write_date:0
1103 #: field:hr_evaluation.plan.phase,write_date:0
1104 msgid "Last Updated on"
1105 msgstr "Última actualización en"
1106
1107 #. module: hr_evaluation
1108 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2
1109 msgid "Leadership"
1110 msgstr "Liderazgo"
1111
1112 #. module: hr_evaluation
1113 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_3
1114 msgid ""
1115 "Leadership: create a challenging and motivating work environment aligned "
1116 "with the company's strategy"
1117 msgstr ""
1118 "Liderazgo: crear y motivar un entorno de trabajo desafiante alineado con la "
1119 "estrategia de la compañía"
1120
1121 #. module: hr_evaluation
1122 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_4
1123 msgid "Leadership: sustain subordinates in their professional growth"
1124 msgstr "Liderazgo: apoyar a los subordinados en su crecimiento profesional"
1125
1126 #. module: hr_evaluation
1127 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1128 msgid "Legend"
1129 msgstr "Leyenda"
1130
1131 #. module: hr_evaluation
1132 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_3
1133 msgid ""
1134 "Listens and takes into account all ideas and do his best to put in place the "
1135 "best of these"
1136 msgstr ""
1137 "Escucha y tiene en cuenta todas las ideas y hace o posible para llevar a "
1138 "cabo las mejores de ellas."
1139
1140 #. module: hr_evaluation
1141 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1142 msgid "Mail Body"
1143 msgstr "Cuerpo del correo"
1144
1145 #. module: hr_evaluation
1146 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1147 msgid "Mail Settings"
1148 msgstr "Configuración de correo"
1149
1150 #. module: hr_evaluation
1151 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
1152 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1153 msgid "Meet expectations"
1154 msgstr "Cumple las expectativas"
1155
1156 #. module: hr_evaluation
1157 #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
1158 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
1159 msgid "Messages"
1160 msgstr "Mensajes"
1161
1162 #. module: hr_evaluation
1163 #: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
1164 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
1165 msgid "Messages and communication history"
1166 msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
1167
1168 #. module: hr_evaluation
1169 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_6
1170 msgid "Miscellaneous"
1171 msgstr "Miscelánea"
1172
1173 #. module: hr_evaluation
1174 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1175 msgid "Month"
1176 msgstr "Mes"
1177
1178 #. module: hr_evaluation
1179 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_2
1180 msgid ""
1181 "My best achievements have been communicated to the community, internally or "
1182 "to customers"
1183 msgstr ""
1184 "Mis mejores logros han sido comunicados a la comunidad, internamente o a los "
1185 "clientes."
1186
1187 #. module: hr_evaluation
1188 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_2
1189 msgid "My job provides me with a sense of personal accomplishment"
1190 msgstr "Mi trabajo me da un sentido de logro personal."
1191
1192 #. module: hr_evaluation
1193 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_1
1194 msgid ""
1195 "My work contributes towards the continuous improvement of the company, our "
1196 "services or products"
1197 msgstr ""
1198 "Mi trabajo contribuye a la mejora continua de la compañía y de nuestros "
1199 "servicios o productos"
1200
1201 #. module: hr_evaluation
1202 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_1
1203 msgid "Name"
1204 msgstr "Nombre"
1205
1206 #. module: hr_evaluation
1207 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_1
1208 msgid "Name of your direct supervisor"
1209 msgstr "Nombre de su supervisor directo"
1210
1211 #. module: hr_evaluation
1212 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
1213 msgid "New"
1214 msgstr "Nuevo"
1215
1216 #. module: hr_evaluation
1217 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
1218 msgid "Next Appraisal Date"
1219 msgstr "Siguiente fecha de evaluación"
1220
1221 #. module: hr_evaluation
1222 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_1
1223 msgid "Objectives"
1224 msgstr "Objetivos"
1225
1226 #. module: hr_evaluation
1227 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_5
1228 msgid "Openness"
1229 msgstr "Apertura"
1230
1231 #. module: hr_evaluation
1232 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_4
1233 msgid ""
1234 "Our workgroup identifies and reduces waste of time in our activities and "
1235 "processes"
1236 msgstr ""
1237 "Nuestro grupo de trabajo identifica y reduce las pérdidas de tiempo en "
1238 "nuestras actividades y procesos."
1239
1240 #. module: hr_evaluation
1241 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
1242 msgid "Overall Rating"
1243 msgstr "Valoración general"
1244
1245 #. module: hr_evaluation
1246 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_3
1247 msgid ""
1248 "Overall, I believe the quality of products and/or services my workgroup "
1249 "delivers is improving"
1250 msgstr ""
1251 "En general, creo que la calidad de los productos y/o servicios que mi grupo "
1252 "de trabajo entrega está mejorando."
1253
1254 #. module: hr_evaluation
1255 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
1256 msgid "Overpassed Deadline"
1257 msgstr "Fecha límite excedida"
1258
1259 #. module: hr_evaluation
1260 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1261 msgid "Pending"
1262 msgstr "Pendiente"
1263
1264 #. module: hr_evaluation
1265 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
1266 msgid "Periodic Appraisal"
1267 msgstr "Evaluaciones periódicas"
1268
1269 #. module: hr_evaluation
1270 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
1271 msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
1272 msgstr "Periodicidad de la evaluación (meses)"
1273
1274 #. module: hr_evaluation
1275 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_2
1276 msgid "Personal Performance Objectives"
1277 msgstr "Objetivos de rendimiento personal"
1278
1279 #. module: hr_evaluation
1280 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
1281 msgid "Phase"
1282 msgstr "Fase"
1283
1284 #. module: hr_evaluation
1285 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1286 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
1287 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1288 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
1289 msgid "Plan"
1290 msgstr "Plan"
1291
1292 #. module: hr_evaluation
1293 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
1294 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
1295 msgid "Plan In Progress"
1296 msgstr "Plan en proceso"
1297
1298 #. module: hr_evaluation
1299 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_2
1300 msgid "Position Title"
1301 msgstr "Cargo"
1302
1303 #. module: hr_evaluation
1304 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1305 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1306 msgid "Print Survey"
1307 msgstr "Imprimir encuesta"
1308
1309 #. module: hr_evaluation
1310 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
1311 msgid "Professional Development Objectives"
1312 msgstr "Objetivos de desarrollo profesional"
1313
1314 #. module: hr_evaluation
1315 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_4
1316 msgid "Professional Development and Performance Plan"
1317 msgstr "Plan de rendimiento y desarrollo profesional"
1318
1319 #. module: hr_evaluation
1320 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_3
1321 msgid "Project Objectives"
1322 msgstr "Objetivos de proyecto"
1323
1324 #. module: hr_evaluation
1325 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_12
1326 msgid "Promptness and attendance record"
1327 msgstr "Puntualidad y registro de asistencia"
1328
1329 #. module: hr_evaluation
1330 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1331 msgid "Public Notes"
1332 msgstr "Notas públicas"
1333
1334 #. module: hr_evaluation
1335 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
1336 #, python-format
1337 msgid "Regarding "
1338 msgstr "Referente a "
1339
1340 #. module: hr_evaluation
1341 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
1342 msgid "Request ID"
1343 msgstr "ID de petición"
1344
1345 #. module: hr_evaluation
1346 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1347 msgid "Reset to Draft"
1348 msgstr "Cambiar a borrador"
1349
1350 #. module: hr_evaluation
1351 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_2
1352 msgid "Results"
1353 msgstr "Resultados"
1354
1355 #. module: hr_evaluation
1356 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_1
1357 msgid ""
1358 "Results of the bottom-up survey and mitigation actions to face technical, "
1359 "organizational, structural and/or relational issues"
1360 msgstr ""
1361 "Resultados de la encuesta de abajo hacia arriba y acciones de mitigación "
1362 "para hacer frente a los problemas técnicos, organizativos, estructurales y/o "
1363 "relacionales."
1364
1365 #. module: hr_evaluation
1366 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
1367 msgid "Review Appraisal Plans"
1368 msgstr "Revisar planes de evaluación"
1369
1370 #. module: hr_evaluation
1371 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1372 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1373 msgid "Search Appraisal"
1374 msgstr "Buscar evaluación"
1375
1376 #. module: hr_evaluation
1377 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
1378 msgid "Self Appraisal Requests"
1379 msgstr "Petición de autoevaluación"
1380
1381 #. module: hr_evaluation
1382 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1383 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1384 msgid "Send Reminder Email"
1385 msgstr "Mandar correo de recordatorio"
1386
1387 #. module: hr_evaluation
1388 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
1389 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree
1390 msgid "Send Request"
1391 msgstr "Enviar solicitud"
1392
1393 #. module: hr_evaluation
1394 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
1395 msgid "Send all answers to the employee"
1396 msgstr "Enviar todas las respuestas al empleado."
1397
1398 #. module: hr_evaluation
1399 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
1400 msgid "Send all answers to the manager"
1401 msgstr "Enviar todas las respuestas al responsable."
1402
1403 #. module: hr_evaluation
1404 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
1405 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
1406 msgstr "Enviar resumen anónimo al empleado."
1407
1408 #. module: hr_evaluation
1409 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
1410 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
1411 msgstr "Enviar resumen anónimo al responsable."
1412
1413 #. module: hr_evaluation
1414 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
1415 msgid "Send mail for this phase"
1416 msgstr "Enviar correo para esta fase"
1417
1418 #. module: hr_evaluation
1419 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1420 msgid "Send to Employees"
1421 msgstr "Enviar a empleados"
1422
1423 #. module: hr_evaluation
1424 #: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
1425 msgid "Send to Managers"
1426 msgstr "Enviar a responsables"
1427
1428 #. module: hr_evaluation
1429 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
1430 msgid "Sequence"
1431 msgstr "Secuencia"
1432
1433 #. module: hr_evaluation
1434 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
1435 msgid "Significantly bellow expectations"
1436 msgstr "Muy por debajo de las expectativas"
1437
1438 #. module: hr_evaluation
1439 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1440 msgid "Significantly below expectations"
1441 msgstr "Significativamente por debajo de las expectativas"
1442
1443 #. module: hr_evaluation
1444 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
1445 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1446 msgid "Significantly exceeds expectations"
1447 msgstr "Supera con creces las expectativas"
1448
1449 #. module: hr_evaluation
1450 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1451 msgid "Start Appraisal"
1452 msgstr "Comenzar evaluación"
1453
1454 #. module: hr_evaluation
1455 #: field:hr.evaluation.interview,state:0
1456 msgid "State"
1457 msgstr "Estado"
1458
1459 #. module: hr_evaluation
1460 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1461 #: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
1462 #: field:hr.evaluation.report,state:0
1463 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
1464 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
1465 msgid "Status"
1466 msgstr "Estado"
1467
1468 #. module: hr_evaluation
1469 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
1470 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_1
1471 msgid "Subject"
1472 msgstr "Asunto"
1473
1474 #. module: hr_evaluation
1475 #: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
1476 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
1477 msgid "Summary"
1478 msgstr "Resúmen"
1479
1480 #. module: hr_evaluation
1481 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_2
1482 msgid "Supervisors only"
1483 msgstr "Sólo supervisores"
1484
1485 #. module: hr_evaluation
1486 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1487 msgid "Survey"
1488 msgstr "Encuesta"
1489
1490 #. module: hr_evaluation
1491 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
1492 msgid "Survey Request"
1493 msgstr "Solicitud de encuesta"
1494
1495 #. module: hr_evaluation
1496 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4
1497 msgid ""
1498 "Taking everything into account, how satisfied are you with your current job?"
1499 msgstr ""
1500 "Teniendo todo en cuenta, ¿cómo de satisfecho se encuentra con su trabajo "
1501 "actual?"
1502
1503 #. module: hr_evaluation
1504 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_4
1505 msgid ""
1506 "Team spirit: ability to work efficiently with peers, manage the conflicts "
1507 "with diplomacy"
1508 msgstr ""
1509 "Espíritu de equipo: habilidad para trabajar eficazmente con compañeros, "
1510 "gestionando los conflictos con diplomacia."
1511
1512 #. module: hr_evaluation
1513 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_10
1514 msgid "Technical skills regarding to the job requirements"
1515 msgstr "Habilidades técnicas relativas a los requisitos de trabajo"
1516
1517 #. module: hr_evaluation
1518 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
1519 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
1520 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
1521 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
1522 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
1523 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
1524 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
1525 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
1526 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
1527 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
1528 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
1529 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
1530 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
1531 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
1532 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
1533 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
1534 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
1535 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
1536 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
1537 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
1538 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
1539 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
1540 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
1541 msgid "The answer you entered has an invalid format."
1542 msgstr "La respuesta introducida tiene un formato no válido."
1543
1544 #. module: hr_evaluation
1545 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
1546 msgid ""
1547 "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
1548 "(first appraisal + periodicity)."
1549 msgstr ""
1550 "La fecha de la próxima evaluación se calcula conforme a las fechas del plan "
1551 "de evaluación (primera evaluación + periodicidad)."
1552
1553 #. module: hr_evaluation
1554 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
1555 msgid ""
1556 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
1557 "plan (after the first one)."
1558 msgstr ""
1559 "El número de meses que representa el tiempo transcurrido entre cada "
1560 "evaluación de este plan (después de la primera)."
1561
1562 #. module: hr_evaluation
1563 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
1564 msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized."
1565 msgstr "Ésta es la apreciación en la que se resume la evaluación."
1566
1567 #. module: hr_evaluation
1568 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
1569 msgid ""
1570 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
1571 "the employee when selecting an evaluation plan. "
1572 msgstr ""
1573 "Este número de meses se usa para programar la fecha de la primera evaluación "
1574 "del empleado cuando seleccione un plan de evaluación. "
1575
1576 #. module: hr_evaluation
1577 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
1578 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_2
1579 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_3
1580 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_4
1581 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_5
1582 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_1
1583 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_2
1584 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_2_3
1585 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_1
1586 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_3_2
1587 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_1
1588 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_2
1589 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_4_3
1590 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.appraisal_5_1
1591 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_1
1592 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_1_2
1593 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_1
1594 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_2
1595 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_3
1596 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_4
1597 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_5
1598 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_6
1599 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_evaluation.opinion_2_7
1600 msgid "This question requires an answer."
1601 msgstr "Esta pregunta requiere una respuesta."
1602
1603 #. module: hr_evaluation
1604 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_15
1605 msgid "Time management: projects/tasks are completed on time"
1606 msgstr "Gestión del tiempo: los proyectos/tareas se completan en tiempo."
1607
1608 #. module: hr_evaluation
1609 #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
1610 msgid "To Do"
1611 msgstr "Por hacer"
1612
1613 #. module: hr_evaluation
1614 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
1615 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
1616 msgstr "Petición de evaluación de arriba a abajo"
1617
1618 #. module: hr_evaluation
1619 #: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
1620 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
1621 msgid "Unread Messages"
1622 msgstr "Mensajes sin leer"
1623
1624 #. module: hr_evaluation
1625 #: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_5_1
1626 msgid ""
1627 "Use the following space to make any comments regarding the above performance "
1628 "evaluation."
1629 msgstr ""
1630 "Utilice el siguiente espacio para realizar cualquier comentario sobre esta "
1631 "evaluación de rendimiento."
1632
1633 #. module: hr_evaluation
1634 #: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
1635 msgid "Validate Appraisal"
1636 msgstr "Validar evaluación"
1637
1638 #. module: hr_evaluation
1639 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
1640 msgid "Wait Previous Phases"
1641 msgstr "Esperar fases anteriores"
1642
1643 #. module: hr_evaluation
1644 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
1645 msgid "Waiting Appreciation"
1646 msgstr "Esperando apreciación"
1647
1648 #. module: hr_evaluation
1649 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
1650 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:338
1651 #, python-format
1652 msgid "Warning!"
1653 msgstr "¡Advertencia!"
1654
1655 #. module: hr_evaluation
1656 #: field:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
1657 #: field:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
1658 msgid "Website Messages"
1659 msgstr "Mensajes del sitio web"
1660
1661 #. module: hr_evaluation
1662 #: help:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
1663 #: help:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
1664 msgid "Website communication history"
1665 msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
1666
1667 #. module: hr_evaluation
1668 #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_2
1669 msgid ""
1670 "What I did several months ago is still of use to the company, the services "
1671 "or the products today"
1672 msgstr ""
1673 "Lo que hice hace varios meses sirve aún para la compañía, los servicios o "
1674 "los productos."
1675
1676 #. module: hr_evaluation
1677 #: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_2
1678 msgid "Work Plan"
1679 msgstr "Plan de trabajo"
1680
1681 #. module: hr_evaluation
1682 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239
1683 #, python-format
1684 msgid ""
1685 "You cannot change state, because some appraisal forms have not been "
1686 "completed."
1687 msgstr ""
1688 "No puede cambiar el estado, porque algún formulario de evaluación no ha sido "
1689 "completado."
1690
1691 #. module: hr_evaluation
1692 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:338
1693 #, python-format
1694 msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
1695 msgstr "No puede comenzar el proceso de evaluación sin la evaluación"
1696
1697 #~ msgid "Request_id"
1698 #~ msgstr "id_solicitud"
1699
1700 #~ msgid "closed"
1701 #~ msgstr "cerrada"
1702
1703 #~ msgid "Creation Date"
1704 #~ msgstr "Fecha de creación"