1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 13:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #. module: hr_evaluation
22 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
23 msgid "Wait Previous Phases"
24 msgstr "Vorphase beenden?"
26 #. module: hr_evaluation
27 #: view:hr.evaluation.interview:0
28 #: view:hr.evaluation.report:0
29 #: view:hr_evaluation.plan:0
31 msgstr "Gruppierung..."
33 #. module: hr_evaluation
34 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
35 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
39 #. module: hr_evaluation
40 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
41 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
45 #. module: hr_evaluation
46 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
47 msgid "Evaluation Type"
48 msgstr "Bewertungstyp"
50 #. module: hr_evaluation
52 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
53 msgid "My Evaluation Remaining"
54 msgstr "Meine Personalbeurteilung"
56 #. module: hr_evaluation
57 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
61 #. module: hr_evaluation
62 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
64 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
66 "Sie können keine Mitarbeiterbeurteilung ohne das entsprechende Modul "
69 #. module: hr_evaluation
70 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
74 #. module: hr_evaluation
75 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
76 msgid "Delay to Start"
77 msgstr "Verzögerung bis Start"
79 #. module: hr_evaluation
80 #: view:hr.evaluation.report:0
81 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
85 #. module: hr_evaluation
86 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
91 #. module: hr_evaluation
92 #: view:hr_evaluation.plan:0
93 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
94 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
98 #. module: hr_evaluation
99 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
100 msgid "Evaluation Interviews"
101 msgstr "Beurteilungsgespräche"
103 #. module: hr_evaluation
104 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
105 msgid "Appraisal Form"
106 msgstr "Formular Beurteilung"
108 #. module: hr_evaluation
109 #: view:hr.evaluation.report:0
110 #: field:hr.evaluation.report,day:0
114 #. module: hr_evaluation
115 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
116 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
117 msgstr "Sende anonymisierte Zusammenfassung an Mitarbeiter"
119 #. module: hr_evaluation
120 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
122 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
123 "the employee when selecting an evaluation plan. "
125 "Die Anzahl in Monaten, nach der die erste Beurteilung des Mitarbeiters nach "
126 "der Zuweisung eines Beurteilungsverfahrens erfolgen soll. "
128 #. module: hr_evaluation
129 #: view:hr.employee:0
133 #. module: hr_evaluation
134 #: view:hr.evaluation.interview:0
135 msgid "Interview Request"
136 msgstr "Beurteilungsanfrage"
138 #. module: hr_evaluation
139 #: constraint:hr.employee:0
141 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
143 "Fehler ! Sie können keine Abteilung auswählen, für die dieser Mitarbeiter "
144 "die Leitung ausübt."
146 #. module: hr_evaluation
147 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
151 #. module: hr_evaluation
152 #: view:hr.evaluation.report:0
153 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
154 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
155 msgid "Evaluations Analysis"
156 msgstr "Statistik Personalbeurteilung"
158 #. module: hr_evaluation
159 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
160 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
164 #. module: hr_evaluation
165 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
166 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
167 msgstr "Sende Erinnerung für offene Beurteilung"
169 #. module: hr_evaluation
170 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
171 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
172 msgid "Did not meet expectations"
173 msgstr "Erfüllt nicht die Erwartungen"
175 #. module: hr_evaluation
176 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
180 #. module: hr_evaluation
181 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
185 #. module: hr_evaluation
186 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
187 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
188 msgstr "Beurteilungsfrequenz (in Monaten)"
190 #. module: hr_evaluation
191 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
194 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
196 msgstr "Nach Startdatum"
198 #. module: hr_evaluation
199 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
203 #. module: hr_evaluation
204 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
205 msgid "First Evaluation in (months)"
206 msgstr "Erste Beurteilung nach (Monaten)"
208 #. module: hr_evaluation
209 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
211 "Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the "
212 "frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You "
213 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. "
214 "OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self "
215 "evaluation and final evaluation by the manager."
217 "Jedem Mitarbeiter kann einem Mitarbeiterbewertungsverfahren zugewiesen sein. "
218 "Diese Beurteilungspläne definieren die Frequenz und Art der periodischen "
219 "Mitarbeiterbeurteilung. Es ist möglich einzelne Schritte dieses Verfahrens "
220 "zu definieren und dabei den Schritten Befragungsformulare zuzuweisen. "
221 "OpenERP ist für die Beurteilung flexibel hinsichtlich der Richtung: "
222 "Beurteilung von Vorgesetzten oder eine eigene Einstufung der Fähigkeiten ist "
223 "dabei genauso möglich wie die klassische Beurteilung von Mitarbeitern durch "
224 "deren Vorgesetzte. Abgeschlossen wird das Verfahren in der Regel durch eine "
225 "finale Beurteilung."
227 #. module: hr_evaluation
228 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
234 "Dear %(employee_name)s,\n"
236 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
238 "Kindly submit your response.\n"
243 "%(user_signature)s\n"
250 "Lieber %(employee_name)s,\n"
252 "Ich bin zuständig für eine Mitarbeiterbeurteilung von %(eval_name)s.\n"
254 "Bitte gebe Deine Einschätzung ab.\n"
259 "%(user_signature)s\n"
263 #. module: hr_evaluation
264 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
265 msgid "Send to Employees"
266 msgstr "Sende an Mitarbeiter"
268 #. module: hr_evaluation
269 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
273 #. module: hr_evaluation
274 #: view:hr.evaluation.report:0
278 #. module: hr_evaluation
279 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
281 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
282 "plan (after the first one)."
283 msgstr "Anzahl Monate zwischen den regelmäßigen Beurteilungen"
285 #. module: hr_evaluation
286 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
287 msgid "Periodic Evaluations"
288 msgstr "Personalbeurteilung"
290 #. module: hr_evaluation
291 #: view:hr.evaluation.reminder:0
292 msgid "Send evaluation reminder"
293 msgstr "Sende Erinnerung"
295 #. module: hr_evaluation
296 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
299 " Ability to create employees evaluation.\n"
300 " An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
301 " juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
303 " in which various surveys can be created and it can be defined "
305 " level of employee hierarchy fills what and final review and "
307 " is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
309 " in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
313 " Anwendung für die Mitarbeiterbeurteilung.\n"
314 " Eine Mitarbeiterbeurteilung kann dabei sowohl für Vorgsetzte "
315 "durch die Mitarbeiter,\n"
316 " als auch für Mitarbeiter durch deren Abteilungs- oder "
317 "Gruppenleiter erfolgen. Das Vorgehen\n"
318 " einer Beurteilung erfolgt dabei planmäßig durch eine bestimmte "
319 "Abfolge verschiedener\n"
320 " Befragungen von Mitarbeitern und Vorgesetzten bis zu einer "
321 "abschliessenden Beurteilung.\n"
322 " Alle anstehenden Beurteilungsverfahren sind über die Personal "
323 "Pinnwand ersichtlich.\n"
326 #. module: hr_evaluation
327 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
328 msgid "(date)s: Current Date"
329 msgstr "%(date)s: aktuelles Datum"
331 #. module: hr_evaluation
332 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0
337 #. module: hr_evaluation
338 #: view:hr.evaluation.interview:0
339 #: view:hr.evaluation.report:0
340 #: field:hr.evaluation.report,state:0
341 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
342 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
346 #. module: hr_evaluation
347 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
348 msgid "Evaluation Plan Phase"
349 msgstr "Beurteilungsphase"
351 #. module: hr_evaluation
352 #: view:hr.evaluation.report:0
353 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
354 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
355 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
356 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
360 #. module: hr_evaluation
361 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
362 msgid "Overpassed Deadline"
363 msgstr "Fristüberschreitung"
365 #. module: hr_evaluation
366 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
370 #. module: hr_evaluation
371 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
372 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
373 msgid "Exceeds expectations"
374 msgstr "Übertrifft die Erwartungen"
376 #. module: hr_evaluation
377 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
379 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
381 "Aktiviere Option, wenn Sie den durch diese Phase betroffenen Mitarbeiter "
382 "eine Mail senden wollen."
384 #. module: hr_evaluation
385 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
386 msgid "Send all answers to the manager"
387 msgstr "Sende alle Antworten an Abteilungsleiter"
389 #. module: hr_evaluation
390 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
391 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
392 msgid "Plan In Progress"
393 msgstr "Beurteilung ist in Arbeit"
395 #. module: hr_evaluation
396 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
398 msgstr "Öffentliche Anmerkungen"
400 #. module: hr_evaluation
401 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
402 msgid "Evaluation Deadline"
403 msgstr "Frist für Beurteilung"
405 #. module: hr_evaluation
406 #: view:hr.evaluation.interview:0
407 msgid "Print Interview"
408 msgstr "Drucke Fragebogen"
410 #. module: hr_evaluation
411 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
415 #. module: hr_evaluation
416 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
417 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
418 msgid "Meet expectations"
419 msgstr "Erfüllt Erwartungen"
421 #. module: hr_evaluation
422 #: view:hr.evaluation.report:0
423 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
424 msgid "# of Requests"
425 msgstr "# Beurteilungen"
427 #. module: hr_evaluation
428 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
429 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
430 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
432 msgstr "Beurteilungen"
434 #. module: hr_evaluation
435 #: view:hr.evaluation.report:0
439 #. module: hr_evaluation
440 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
441 msgid "Action to Perform"
442 msgstr "Auszulösende Aktion auf Server"
444 #. module: hr_evaluation
445 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
449 #. module: hr_evaluation
450 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
451 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
452 msgstr "(eval_name)s:Beurteilung Bezeichnung"
454 #. module: hr_evaluation
455 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
456 msgid "Ending Summary"
457 msgstr "Abschl. Beurteilung"
459 #. module: hr_evaluation
460 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
461 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
462 msgid "Significantly exceeds expectations"
463 msgstr "Übertrifft bei weitem Anforderungen"
465 #. module: hr_evaluation
466 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
468 msgstr "In Bearbeitung"
470 #. module: hr_evaluation
471 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
472 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
474 msgstr "Alle Antworten"
476 #. module: hr_evaluation
477 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
481 #. module: hr_evaluation
482 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
486 #. module: hr_evaluation
487 #: view:hr.evaluation.report:0
488 #: field:hr.evaluation.report,month:0
492 #. module: hr_evaluation
493 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
494 msgid "Human Resources Evaluation"
495 msgstr "Personalbeurteilung"
497 #. module: hr_evaluation
498 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
500 msgstr "Gruppierung..."
502 #. module: hr_evaluation
503 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
504 msgid "Mail Settings"
505 msgstr "E-Mail-Einstellungen"
507 #. module: hr_evaluation
508 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
509 msgid "Employee to Interview"
510 msgstr "Zu beurteilender Mitarbeiter"
512 #. module: hr_evaluation
513 #: view:hr.evaluation.interview:0
514 msgid "Interview Question"
515 msgstr "Fragestellung"
517 #. module: hr_evaluation
518 #: field:survey.request,is_evaluation:0
519 msgid "Is Evaluation?"
520 msgstr "Personalbeurteilung?"
522 #. module: hr_evaluation
523 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
524 msgid "survey.request"
527 #. module: hr_evaluation
528 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
530 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
531 "before launching this phase."
533 "Aktiviere diese Box, wenn alle vorherigen Phasen abgeschlossen sein müssen, "
534 "um diese Phase zu eröffnen."
536 #. module: hr_evaluation
537 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
539 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
540 "employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
541 "to perform evaluation of their collegues periodically."
543 "Mitarbeiterbeurteilungen werden automatisch in Abhängigkeit des "
544 "Bewertungsplans durch OpenERP erstellt. Jeder Benutzer erhält dabei "
545 "automatisch eine EMail von dem jeweils verantwortlichen Kollegen."
547 #. module: hr_evaluation
548 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
549 msgid "Evaluation Data"
550 msgstr "Beurteilungsdaten"
552 #. module: hr_evaluation
553 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
555 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
558 "Wenn die Beurteilung nicht Ihren Erwartungen entspricht, können Sie "
559 "entsprechende Massnahmen vorschlagen"
561 #. module: hr_evaluation
562 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
563 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
567 #. module: hr_evaluation
568 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
569 msgid "Evaluation Summary"
570 msgstr "Gesamtbewertung"
572 #. module: hr_evaluation
573 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
574 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
575 msgid "Anonymous Summary"
576 msgstr "Anonymisiertes Ergebnis"
578 #. module: hr_evaluation
579 #: view:hr.employee:0
580 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
584 #. module: hr_evaluation
585 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
589 #. module: hr_evaluation
590 #: view:hr.evaluation.report:0
594 #. module: hr_evaluation
595 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
599 #. module: hr_evaluation
600 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
601 msgid "Start Evaluation"
602 msgstr "Starte Beurteilung"
604 #. module: hr_evaluation
605 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
609 #. module: hr_evaluation
610 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
611 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
612 msgid "Significantly bellow expectations"
613 msgstr "Signifikant unterhalb Erwartungen"
615 #. module: hr_evaluation
616 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
617 msgid " (employee_name)s: Partner name"
618 msgstr " (employee_name)s: Partner Bezeichnung"
620 #. module: hr_evaluation
621 #: view:hr.evaluation.report:0
622 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
623 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
624 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
628 #. module: hr_evaluation
629 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
633 #. module: hr_evaluation
634 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
638 #. module: hr_evaluation
639 #: view:hr.evaluation.report:0
640 msgid "Extended Filters..."
641 msgstr "Erweiterter Filter..."
643 #. module: hr_evaluation
644 #: constraint:hr.employee:0
645 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
647 "Fehler ! Sie können keine rekursive Hierachie bei Mitarbeitern definieren."
649 #. module: hr_evaluation
650 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
654 #. module: hr_evaluation
655 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
659 #. module: hr_evaluation
660 #: view:hr.evaluation.reminder:0
664 #. module: hr_evaluation
665 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
666 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
667 msgstr "Sende eine anonymisiertes Ergebnis an Abteilungsleiter"
669 #. module: hr_evaluation
670 #: view:hr.evaluation.interview:0
671 msgid "Interview Evaluation"
672 msgstr "Fragebogen Beurteilung"
674 #. module: hr_evaluation
675 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
676 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
677 msgid "Evaluation Plans"
678 msgstr "Beurteilungsablauf"
680 #. module: hr_evaluation
681 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
685 #. module: hr_evaluation
686 #: view:hr.evaluation.interview:0
690 #. module: hr_evaluation
691 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
692 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
694 "Dieses ist die zusammenfassende Beurteilung als Ergebnis dieser "
695 "Personalbeurteilung"
697 #. module: hr_evaluation
698 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
702 #. module: hr_evaluation
703 #: view:hr.evaluation.report:0
704 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
705 msgid "Final Validation"
706 msgstr "Gesamturteil"
708 #. module: hr_evaluation
709 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
710 msgid "Waiting Appreciation"
711 msgstr "Beurteilung Erwartet"
713 #. module: hr_evaluation
714 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
715 msgid "Send mail for this phase"
716 msgstr "Sende EMail für diese Phase"
718 #. module: hr_evaluation
719 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
720 msgid "Overall Rating"
721 msgstr "Gesamtbewertung"
723 #. module: hr_evaluation
724 #: view:hr.evaluation.interview:0
725 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
729 #. module: hr_evaluation
730 #: view:hr.evaluation.interview:0
734 #. module: hr_evaluation
735 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
736 msgid "Evaluations Statistics"
737 msgstr "Statistik Personalbeurteilung"
739 #. module: hr_evaluation
740 #: view:hr.evaluation.interview:0
741 msgid "Deadline Date"
744 #. module: hr_evaluation
745 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
746 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
747 msgstr "Beurteilung von Mitarbeitern"
749 #. module: hr_evaluation
750 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
754 #. module: hr_evaluation
755 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
756 msgid "Send all answers to the employee"
757 msgstr "Sende alle Antworten an Mitarbeiter"
759 #. module: hr_evaluation
760 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
761 msgid "Next Evaluation Date"
762 msgstr "Nächste Beurteilung"
764 #. module: hr_evaluation
765 #: view:hr.evaluation.report:0
766 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
767 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
768 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
772 #. module: hr_evaluation
773 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
774 msgid "Evaluation Plan Phases"
775 msgstr "Beurteilungsabfolge Phasen"
777 #. module: hr_evaluation
778 #: view:hr.evaluation.reminder:0
779 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
783 #. module: hr_evaluation
784 #: view:hr.evaluation.report:0
786 msgstr "In Bearbeitung"
788 #. module: hr_evaluation
789 #: view:hr.evaluation.interview:0
793 #. module: hr_evaluation
794 #: view:hr_evaluation.plan:0
795 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
796 msgid "Evaluation Phases"
797 msgstr "Personalbeurteilung Phasen"
799 #. module: hr_evaluation
800 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
804 #. module: hr_evaluation
805 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
806 msgid "Evaluation Interview"
807 msgstr "Bewertungsfragebogen"
809 #. module: hr_evaluation
810 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
814 #. module: hr_evaluation
815 #: view:hr.evaluation.reminder:0
816 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
817 msgid "Evaluation Reminders"
818 msgstr "Personalbeurteilung Erinnerung"
820 #. module: hr_evaluation
821 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
822 msgid "Self Appraisal Requests"
823 msgstr "Selbsteinschätzung"
825 #. module: hr_evaluation
826 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
830 #. module: hr_evaluation
831 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
832 msgid "Appraisal Forms"
833 msgstr "Bewertungsformular"
835 #. module: hr_evaluation
836 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
840 #. module: hr_evaluation
841 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
842 msgid "Internal Notes"
843 msgstr "Interne Hinweise"
845 #. module: hr_evaluation
846 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
847 msgid "Validate Evaluation"
848 msgstr "Freigabe Beurteilung"
850 #. module: hr_evaluation
851 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
852 msgid "Final Interview"
853 msgstr "Abschlussbefragung"
855 #. module: hr_evaluation
856 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
860 #. module: hr_evaluation
861 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
862 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
863 msgstr "Beurteilung von Vorgesetzten"
865 #. module: hr_evaluation
866 #: view:hr.evaluation.interview:0
867 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
868 msgid "Search Evaluation"
869 msgstr "Suche Beurteilung"
871 #. module: hr_evaluation
872 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
873 #: view:hr_evaluation.plan:0
874 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
875 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
876 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
877 msgid "Evaluation Plan"
878 msgstr "Beurteilungsabfolge"
880 #. module: hr_evaluation
881 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
885 #. module: hr_evaluation
886 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
887 msgid "Send to Managers"
888 msgstr "Sende an Abteilungsleiter"
890 #. module: hr_evaluation
891 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
892 msgid "Evaluation Send Mail"
893 msgstr "Beurteilung Sende EMail"
895 #. module: hr_evaluation
896 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
900 #. module: hr_evaluation
901 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
902 msgid "Employee Evaluation"
903 msgstr "Personalbeurteilung"
905 #. module: hr_evaluation
906 #: view:hr_evaluation.plan:0
907 msgid "Search Evaluation Plan"
908 msgstr "Suche Beurteilungsablaufsplan"
910 #. module: hr_evaluation
911 #: view:hr_evaluation.plan:0
915 #. module: hr_evaluation
916 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
920 #. module: hr_evaluation
921 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
922 msgid "(user_signature)s: User name"
923 msgstr "%(user_signature)s: Name Benutzer"
925 #. module: hr_evaluation
926 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
927 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
928 msgid "Interview Requests"
929 msgstr "Fragestellungen"
931 #. module: hr_evaluation
932 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
934 msgstr "Erstellungsdatum"
936 #. module: hr_evaluation
937 #: view:hr.evaluation.report:0
938 #: field:hr.evaluation.report,year:0
942 #. module: hr_evaluation
943 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
945 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
946 "(first evaluation + periodicity)."
948 "Das Datum für die nächste Beurteilung wird automatisch auf Basis des "
949 "zugeordneten Beurteilungsverfahrens errechnet (Erste Bewertung + Frequenz)"
951 #~ msgid "Information"
952 #~ msgstr "Information"
955 #~ msgstr "Bewertung"
957 #~ msgid "Schedule next evaluation"
958 #~ msgstr "Nächste Evaluierung festlegen"
961 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
963 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
966 #~ msgid "Bad Points"
967 #~ msgstr "Schlechte Punkte"
969 #~ msgid "My Next Evaluation"
970 #~ msgstr "Meine nächste Evaluierung"
972 #~ msgid "Good Points"
973 #~ msgstr "Gute Punkte"
978 #~ msgid "To Improve"
979 #~ msgstr "Zu verbessern"
984 #~ msgid "Ability to create employees evaluation."
985 #~ msgstr "Fähigkeit Mitarbeiter zu bewerten"
987 #~ msgid "Apply to categories"
988 #~ msgstr "Auf Kategorien anwenden"
993 #~ msgid "Informal Data"
994 #~ msgstr "Informelle Daten"
996 #~ msgid "Choices Results"
997 #~ msgstr "Auswahl Resultat"
999 #~ msgid "Evaluation User"
1000 #~ msgstr "Bewertung Mitarbeiter"
1002 #~ msgid "Configuration"
1003 #~ msgstr "Einstellungen"
1005 #~ msgid "Appliable Role"
1006 #~ msgstr "Anzuwendende Rolle"
1008 #~ msgid "Next Evaluations"
1009 #~ msgstr "Nächste Bewertung"
1011 #~ msgid "My Preceeding Evaluations"
1012 #~ msgstr "Meine vorangegangenen Bewertungen"
1014 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1015 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
1017 #~ msgid "Evaluation Criterions"
1018 #~ msgstr "Bewertungskriterien"
1020 #~ msgid "Next Employee Evaluation"
1021 #~ msgstr "Nächste Mitarbeiter Bewertung"
1023 #~ msgid "Quotations"
1024 #~ msgstr "Anführungen"
1029 #~ msgid "Employee Evaluation Type"
1030 #~ msgstr "Mitarbeiter Bewertungstyp"
1036 #~ msgstr "Zusammenfassung"
1038 #~ msgid "HR Responsible"
1039 #~ msgstr "Personal Verantwortlicher"
1041 #~ msgid "Evalution Quote"
1042 #~ msgstr "Bewertungs Quote"
1044 #~ msgid "My Next Evaluations"
1045 #~ msgstr "Meine Nächste Bewertung"
1047 #~ msgid "Evaluation Criterion"
1048 #~ msgstr "Bewertungskriterien"
1050 #~ msgid "Employee Response"
1051 #~ msgstr "MItarbeiter Antwort"
1053 #~ msgid "Evaluation Type Value"
1054 #~ msgstr "Bewertungstyp Wert"
1056 #~ msgid "Employee Evaluation Quote"
1057 #~ msgstr "Mitarbeiter Bewertungsquote"
1060 #~ msgstr "Anführung"
1062 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1063 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
1065 #~ msgid "Next Evaluation"
1066 #~ msgstr "Anstehende Beurteilungen"
1068 #~ msgid "Date of the next evaluation"
1069 #~ msgstr "Datum nächste Beurteilung"
1072 #~ msgid "''Regarding ''"
1073 #~ msgstr "'Bezüglich'"
1075 #~ msgid "Invalid arguments"
1076 #~ msgstr "Fehlerhafte Argumente"
1078 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1079 #~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
1084 #~ "Date : %(date)s\n"
1086 #~ "Dear %(employee_name)s,\n"
1088 #~ "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
1090 #~ "Kindly submit your response.\n"
1095 #~ "%(user_signature)s\n"
1100 #~ "Datum : %(date)s\n"
1102 #~ "Hallo %(employee_name)s,\n"
1104 #~ "wir erarbeiten eine Mitarbeiterbeurteilung für %(eval_name)s.\n"
1106 #~ "Wir erbitten eine Rückmeldung.\n"
1109 #~ "Vielen Dank für die Mitarbeit\n"
1111 #~ "%(user_signature)s\n"
1115 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
1116 #~ msgstr "Rules werden nicht durch osv_memory Objekte unterstützt!"
1118 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1119 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
1121 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
1122 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
1124 #~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
1126 #~ "Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer "
1127 #~ "vorhanden sein !"
1129 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
1130 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
1132 #~ msgid "After the Date of Start"
1133 #~ msgstr "Nach Startzeitpunkt"
1135 #~ msgid "Next Evaluation After"
1136 #~ msgstr "Nächst. Bewert. in"