1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 21:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Marco Dieckhoff <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
20 #. module: hr_evaluation
21 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
22 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
23 msgid "Plan In Progress"
24 msgstr "Beurteilung ist in Arbeit"
26 #. module: hr_evaluation
27 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
28 msgid "Wait Previous Phases"
29 msgstr "Vorphase beenden?"
31 #. module: hr_evaluation
32 #: view:hr.evaluation.interview:0
33 #: view:hr.evaluation.report:0
34 #: view:hr_evaluation.plan:0
36 msgstr "Gruppierung..."
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
40 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
46 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
50 #. module: hr_evaluation
52 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
53 msgid "My Evaluation Remaining"
54 msgstr "Meine Personalbeurteilung"
56 #. module: hr_evaluation
57 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
61 #. module: hr_evaluation
62 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
64 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
66 "Sie können keine Mitarbeiterbeurteilung ohne das entsprechende Modul "
69 #. module: hr_evaluation
70 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
74 #. module: hr_evaluation
75 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
76 msgid "Delay to Start"
77 msgstr "Verzögerung bis Start"
79 #. module: hr_evaluation
80 #: view:hr.evaluation.report:0
81 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
85 #. module: hr_evaluation
86 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
87 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
92 #. module: hr_evaluation
93 #: view:hr_evaluation.plan:0
94 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
95 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
99 #. module: hr_evaluation
100 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
101 msgid "Evaluation Interviews"
102 msgstr "Beurteilungsgespräche"
104 #. module: hr_evaluation
105 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
106 msgid "Appraisal Form"
107 msgstr "Formular Beurteilung"
109 #. module: hr_evaluation
110 #: view:hr.evaluation.report:0
111 #: field:hr.evaluation.report,day:0
115 #. module: hr_evaluation
116 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
117 msgid "Evaluation Form"
118 msgstr "Bewertungsformular"
120 #. module: hr_evaluation
121 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
122 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
123 msgstr "Sende anonymisierte Zusammenfassung an Mitarbeiter"
125 #. module: hr_evaluation
126 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
128 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
129 "the employee when selecting an evaluation plan. "
131 "Die Anzahl in Monaten, nach der die erste Beurteilung des Mitarbeiters nach "
132 "der Zuweisung eines Beurteilungsverfahrens erfolgen soll. "
134 #. module: hr_evaluation
135 #: view:hr.employee:0
139 #. module: hr_evaluation
140 #: view:hr.evaluation.interview:0
141 msgid "Interview Request"
142 msgstr "Beurteilungsanfrage"
144 #. module: hr_evaluation
145 #: constraint:hr.employee:0
147 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
149 "Fehler ! Sie können keine Abteilung auswählen, für die dieser Mitarbeiter "
150 "die Leitung ausübt."
152 #. module: hr_evaluation
153 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
157 #. module: hr_evaluation
158 #: view:hr.evaluation.report:0
159 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
160 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
161 msgid "Evaluations Analysis"
162 msgstr "Statistik Personalbeurteilung"
164 #. module: hr_evaluation
165 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
166 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
170 #. module: hr_evaluation
171 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
172 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
173 msgstr "Sende Erinnerung für offene Beurteilung"
175 #. module: hr_evaluation
176 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
177 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
178 msgid "Did not meet expectations"
179 msgstr "Erfüllt nicht die Erwartungen"
181 #. module: hr_evaluation
182 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
186 #. module: hr_evaluation
187 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
191 #. module: hr_evaluation
192 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
193 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
194 msgstr "Beurteilungsfrequenz (in Monaten)"
196 #. module: hr_evaluation
197 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
200 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
202 msgstr "Nach Startdatum"
204 #. module: hr_evaluation
205 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
209 #. module: hr_evaluation
210 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
211 msgid "First Evaluation in (months)"
212 msgstr "Erste Beurteilung nach (Monaten)"
214 #. module: hr_evaluation
215 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
221 "Dear %(employee_name)s,\n"
223 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
225 "Kindly submit your response.\n"
230 "%(user_signature)s\n"
237 "Lieber %(employee_name)s,\n"
239 "Ich bin zuständig für eine Mitarbeiterbeurteilung von %(eval_name)s.\n"
241 "Bitte gebe Deine Einschätzung ab.\n"
246 "%(user_signature)s\n"
250 #. module: hr_evaluation
251 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
252 msgid "Send to Employees"
253 msgstr "Sende an Mitarbeiter"
255 #. module: hr_evaluation
256 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
260 #. module: hr_evaluation
261 #: view:hr.evaluation.report:0
265 #. module: hr_evaluation
266 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
268 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
269 "plan (after the first one)."
270 msgstr "Anzahl Monate zwischen den regelmäßigen Beurteilungen"
272 #. module: hr_evaluation
273 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
274 msgid "Periodic Evaluations"
275 msgstr "Personalbeurteilung"
277 #. module: hr_evaluation
278 #: view:hr.evaluation.reminder:0
279 msgid "Send evaluation reminder"
280 msgstr "Sende Erinnerung"
282 #. module: hr_evaluation
283 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
286 " Ability to create employees evaluation.\n"
287 " An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
288 " juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
290 " in which various surveys can be created and it can be defined "
292 " level of employee hierarchy fills what and final review and "
294 " is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
296 " in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
300 " Anwendung für die Mitarbeiterbeurteilung.\n"
301 " Eine Mitarbeiterbeurteilung kann dabei sowohl für Vorgsetzte "
302 "durch die Mitarbeiter,\n"
303 " als auch für Mitarbeiter durch deren Abteilungs- oder "
304 "Gruppenleiter erfolgen. Das Vorgehen\n"
305 " einer Beurteilung erfolgt dabei planmäßig durch eine bestimmte "
306 "Abfolge verschiedener\n"
307 " Befragungen von Mitarbeitern und Vorgesetzten bis zu einer "
308 "abschliessenden Beurteilung.\n"
309 " Alle anstehenden Beurteilungsverfahren sind über die Personal "
310 "Pinnwand ersichtlich.\n"
313 #. module: hr_evaluation
314 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
315 msgid "(date)s: Current Date"
316 msgstr "%(date)s: aktuelles Datum"
318 #. module: hr_evaluation
319 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80
324 #. module: hr_evaluation
325 #: view:hr.evaluation.interview:0
326 #: view:hr.evaluation.report:0
327 #: field:hr.evaluation.report,state:0
328 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
329 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
333 #. module: hr_evaluation
334 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
335 msgid "Evaluation Plan Phase"
336 msgstr "Beurteilungsphase"
338 #. module: hr_evaluation
339 #: view:hr.evaluation.report:0
340 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
341 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
342 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
343 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
347 #. module: hr_evaluation
348 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
349 msgid "Overpassed Deadline"
350 msgstr "Fristüberschreitung"
352 #. module: hr_evaluation
353 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
357 #. module: hr_evaluation
358 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
359 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
360 msgid "Exceeds expectations"
361 msgstr "Übertrifft die Erwartungen"
363 #. module: hr_evaluation
364 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
366 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
368 "Aktiviere Option, wenn Sie den durch diese Phase betroffenen Mitarbeiter "
369 "eine Mail senden wollen."
371 #. module: hr_evaluation
372 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
373 msgid "Send all answers to the manager"
374 msgstr "Sende alle Antworten an Abteilungsleiter"
376 #. module: hr_evaluation
377 #: view:hr.evaluation.report:0
381 #. module: hr_evaluation
382 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
384 msgstr "Öffentliche Anmerkungen"
386 #. module: hr_evaluation
387 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
388 msgid "Evaluation Deadline"
389 msgstr "Frist für Beurteilung"
391 #. module: hr_evaluation
392 #: view:hr.evaluation.interview:0
393 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
394 msgid "Print Interview"
395 msgstr "Drucke Fragebogen"
397 #. module: hr_evaluation
398 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
402 #. module: hr_evaluation
403 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
404 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
405 msgid "Meet expectations"
406 msgstr "Erfüllt Erwartungen"
408 #. module: hr_evaluation
409 #: view:hr.evaluation.report:0
410 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
411 msgid "# of Requests"
412 msgstr "# Beurteilungen"
414 #. module: hr_evaluation
415 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
416 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
417 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
419 msgstr "Beurteilungen"
421 #. module: hr_evaluation
422 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
424 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
425 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
426 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
427 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
428 "final evaluation by the manager."
430 "Jeder Mitarbeiter kann einem Mitarbeiterbewertungsverfahren zugewiesen sein. "
431 "Diese Beurteilungspläne definieren die Frequenz und Art der periodischen "
432 "Mitarbeiterbeurteilung. Es ist möglich einzelne Schritte dieses Verfahrens "
433 "zu definieren und dabei den Schritten Befragungsformulare zuzuweisen. "
434 "OpenERP ist für die Beurteilung flexibel hinsichtlich der Richtung: "
435 "Beurteilung von Vorgesetzten oder eine eigene Einstufung der Fähigkeiten ist "
436 "dabei genauso möglich wie die klassische Beurteilung von Mitarbeitern durch "
437 "deren Vorgesetzte. Abgeschlossen wird das Verfahren in der Regel durch eine "
438 "finale Beurteilung."
440 #. module: hr_evaluation
441 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
442 msgid "Action to Perform"
443 msgstr "Auszulösende Aktion auf Server"
445 #. module: hr_evaluation
446 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
450 #. module: hr_evaluation
451 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
452 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
453 msgstr "(eval_name)s:Beurteilung Bezeichnung"
455 #. module: hr_evaluation
456 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
457 msgid "Ending Summary"
458 msgstr "Abschl. Beurteilung"
460 #. module: hr_evaluation
461 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
462 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
463 msgid "Significantly exceeds expectations"
464 msgstr "Übertrifft bei weitem Anforderungen"
466 #. module: hr_evaluation
467 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
469 msgstr "In Bearbeitung"
471 #. module: hr_evaluation
472 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
473 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
475 msgstr "Alle Antworten"
477 #. module: hr_evaluation
478 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
482 #. module: hr_evaluation
483 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
487 #. module: hr_evaluation
488 #: view:hr.evaluation.report:0
489 #: field:hr.evaluation.report,month:0
493 #. module: hr_evaluation
494 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
495 msgid "Human Resources Evaluation"
496 msgstr "Personalbeurteilung"
498 #. module: hr_evaluation
499 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
501 msgstr "Gruppierung..."
503 #. module: hr_evaluation
504 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
505 msgid "Mail Settings"
506 msgstr "E-Mail-Einstellungen"
508 #. module: hr_evaluation
509 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
510 msgid "Employee to Interview"
511 msgstr "Zu beurteilender Mitarbeiter"
513 #. module: hr_evaluation
514 #: view:hr.evaluation.interview:0
515 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
516 msgid "Interview Question"
517 msgstr "Fragestellung"
519 #. module: hr_evaluation
520 #: field:survey.request,is_evaluation:0
521 msgid "Is Evaluation?"
522 msgstr "Personalbeurteilung?"
524 #. module: hr_evaluation
525 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
526 msgid "survey.request"
527 msgstr "survey.request"
529 #. module: hr_evaluation
530 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
532 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
533 "before launching this phase."
535 "Aktiviere diese Box, wenn alle vorherigen Phasen abgeschlossen sein müssen, "
536 "um diese Phase zu eröffnen."
538 #. module: hr_evaluation
539 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
540 msgid "Evaluation Data"
541 msgstr "Beurteilungsdaten"
543 #. module: hr_evaluation
544 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
546 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
549 "Wenn die Beurteilung nicht Ihren Erwartungen entspricht, können Sie "
550 "entsprechende Massnahmen vorschlagen"
552 #. module: hr_evaluation
553 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
554 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
558 #. module: hr_evaluation
559 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
560 msgid "Evaluation Summary"
561 msgstr "Gesamtbewertung"
563 #. module: hr_evaluation
564 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
565 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
566 msgid "Anonymous Summary"
567 msgstr "Anonymisiertes Ergebnis"
569 #. module: hr_evaluation
570 #: view:hr.employee:0
571 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
575 #. module: hr_evaluation
576 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
580 #. module: hr_evaluation
581 #: view:hr.evaluation.report:0
585 #. module: hr_evaluation
586 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
590 #. module: hr_evaluation
591 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
592 msgid "Start Evaluation"
593 msgstr "Starte Beurteilung"
595 #. module: hr_evaluation
596 #: view:hr.evaluation.interview:0
600 #. module: hr_evaluation
601 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
605 #. module: hr_evaluation
606 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
607 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
608 msgid "Significantly bellow expectations"
609 msgstr "Signifikant unterhalb Erwartungen"
611 #. module: hr_evaluation
612 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
613 msgid " (employee_name)s: Partner name"
614 msgstr " (employee_name)s: Partner Bezeichnung"
616 #. module: hr_evaluation
617 #: view:hr.evaluation.report:0
618 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
619 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
620 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
624 #. module: hr_evaluation
625 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
629 #. module: hr_evaluation
630 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
634 #. module: hr_evaluation
635 #: view:hr.evaluation.report:0
636 msgid "Extended Filters..."
637 msgstr "Erweiterter Filter..."
639 #. module: hr_evaluation
640 #: constraint:hr.employee:0
641 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
643 "Fehler ! Sie können keine rekursive Hierachie bei Mitarbeitern definieren."
645 #. module: hr_evaluation
646 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
650 #. module: hr_evaluation
651 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
655 #. module: hr_evaluation
656 #: view:hr.evaluation.reminder:0
660 #. module: hr_evaluation
661 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
662 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
663 msgstr "Sende eine anonymisiertes Ergebnis an Abteilungsleiter"
665 #. module: hr_evaluation
666 #: view:hr.evaluation.interview:0
667 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
668 msgid "Interview Evaluation"
669 msgstr "Fragebogen Beurteilung"
671 #. module: hr_evaluation
672 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
673 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
674 msgid "Evaluation Plans"
675 msgstr "Beurteilungsablauf"
677 #. module: hr_evaluation
678 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
682 #. module: hr_evaluation
683 #: view:hr.evaluation.interview:0
687 #. module: hr_evaluation
688 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
689 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
691 "Dieses ist die zusammenfassende Beurteilung als Ergebnis dieser "
692 "Personalbeurteilung"
694 #. module: hr_evaluation
695 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
699 #. module: hr_evaluation
700 #: view:hr.evaluation.report:0
701 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
702 msgid "Final Validation"
703 msgstr "Gesamturteil"
705 #. module: hr_evaluation
706 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
707 msgid "Waiting Appreciation"
708 msgstr "Beurteilung Erwartet"
710 #. module: hr_evaluation
711 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
712 msgid "Send mail for this phase"
713 msgstr "Sende EMail für diese Phase"
715 #. module: hr_evaluation
716 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
717 msgid "Overall Rating"
718 msgstr "Gesamtbewertung"
720 #. module: hr_evaluation
721 #: view:hr.evaluation.interview:0
722 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
726 #. module: hr_evaluation
727 #: view:hr.evaluation.interview:0
728 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
732 #. module: hr_evaluation
733 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
734 msgid "Evaluations Statistics"
735 msgstr "Statistik Personalbeurteilung"
737 #. module: hr_evaluation
738 #: view:hr.evaluation.interview:0
739 msgid "Deadline Date"
742 #. module: hr_evaluation
743 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
744 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
745 msgstr "Beurteilung von Mitarbeitern"
747 #. module: hr_evaluation
748 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
752 #. module: hr_evaluation
753 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
754 msgid "Send all answers to the employee"
755 msgstr "Sende alle Antworten an Mitarbeiter"
757 #. module: hr_evaluation
758 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
759 msgid "Next Evaluation Date"
760 msgstr "Nächste Beurteilung"
762 #. module: hr_evaluation
763 #: view:hr.evaluation.report:0
764 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
765 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
766 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
770 #. module: hr_evaluation
771 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
772 msgid "Evaluation Plan Phases"
773 msgstr "Beurteilungsabfolge Phasen"
775 #. module: hr_evaluation
776 #: view:hr.evaluation.reminder:0
777 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
781 #. module: hr_evaluation
782 #: view:hr.evaluation.report:0
784 msgstr "In Bearbeitung"
786 #. module: hr_evaluation
787 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
789 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
790 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
791 "to evaluate their colleagues periodically."
793 "Mitarbeiterbeurteilungen werden automatisch in Abhängigkeit des "
794 "Bewertungsplans durch OpenERP erstellt. Jeder Benutzer erhält dabei "
795 "automatisch eine EMail von dem jeweils verantwortlichen Kollegen."
797 #. module: hr_evaluation
798 #: view:hr_evaluation.plan:0
799 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
800 msgid "Evaluation Phases"
801 msgstr "Personalbeurteilung Phasen"
803 #. module: hr_evaluation
804 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
808 #. module: hr_evaluation
809 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
810 msgid "Evaluation Interview"
811 msgstr "Bewertungsfragebogen"
813 #. module: hr_evaluation
814 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
818 #. module: hr_evaluation
819 #: view:hr.evaluation.reminder:0
820 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
821 msgid "Evaluation Reminders"
822 msgstr "Personalbeurteilung Erinnerung"
824 #. module: hr_evaluation
825 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
826 msgid "Self Appraisal Requests"
827 msgstr "Selbsteinschätzung"
829 #. module: hr_evaluation
830 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
834 #. module: hr_evaluation
835 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
836 msgid "Appraisal Forms"
837 msgstr "Bewertungsformular"
839 #. module: hr_evaluation
840 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
844 #. module: hr_evaluation
845 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
846 msgid "Internal Notes"
847 msgstr "Interne Hinweise"
849 #. module: hr_evaluation
850 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
851 msgid "Validate Evaluation"
852 msgstr "Freigabe Beurteilung"
854 #. module: hr_evaluation
855 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
856 msgid "Final Interview"
857 msgstr "Abschlussbefragung"
859 #. module: hr_evaluation
860 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
864 #. module: hr_evaluation
865 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
866 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
867 msgstr "Beurteilung von Vorgesetzten"
869 #. module: hr_evaluation
870 #: view:hr.evaluation.interview:0
871 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
872 msgid "Search Evaluation"
873 msgstr "Suche Beurteilung"
875 #. module: hr_evaluation
876 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
877 #: view:hr_evaluation.plan:0
878 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
879 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
880 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
881 msgid "Evaluation Plan"
882 msgstr "Beurteilungsabfolge"
884 #. module: hr_evaluation
885 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
889 #. module: hr_evaluation
890 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
891 msgid "Send to Managers"
892 msgstr "Sende an Abteilungsleiter"
894 #. module: hr_evaluation
895 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
896 msgid "Evaluation Send Mail"
897 msgstr "Beurteilung Sende EMail"
899 #. module: hr_evaluation
900 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
904 #. module: hr_evaluation
905 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
906 msgid "Employee Evaluation"
907 msgstr "Personalbeurteilung"
909 #. module: hr_evaluation
910 #: view:hr_evaluation.plan:0
911 msgid "Search Evaluation Plan"
912 msgstr "Suche Beurteilungsablaufsplan"
914 #. module: hr_evaluation
915 #: view:hr_evaluation.plan:0
919 #. module: hr_evaluation
920 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
924 #. module: hr_evaluation
925 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
926 msgid "(user_signature)s: User name"
927 msgstr "%(user_signature)s: Name Benutzer"
929 #. module: hr_evaluation
930 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
931 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
932 msgid "Interview Requests"
933 msgstr "Fragestellungen"
935 #. module: hr_evaluation
936 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
938 msgstr "Erstellungsdatum"
940 #. module: hr_evaluation
941 #: view:hr.evaluation.report:0
942 #: field:hr.evaluation.report,year:0
946 #. module: hr_evaluation
947 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
949 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
950 "(first evaluation + periodicity)."
952 "Das Datum für die nächste Beurteilung wird automatisch auf Basis des "
953 "zugeordneten Beurteilungsverfahrens errechnet (Erste Bewertung + Frequenz)"
955 #~ msgid "Information"
956 #~ msgstr "Information"
959 #~ msgstr "Bewertung"
961 #~ msgid "Schedule next evaluation"
962 #~ msgstr "Nächste Evaluierung festlegen"
965 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
967 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
970 #~ msgid "Bad Points"
971 #~ msgstr "Schlechte Punkte"
973 #~ msgid "My Next Evaluation"
974 #~ msgstr "Meine nächste Evaluierung"
976 #~ msgid "Good Points"
977 #~ msgstr "Gute Punkte"
982 #~ msgid "To Improve"
983 #~ msgstr "Zu verbessern"
988 #~ msgid "Evaluation Type"
989 #~ msgstr "Bewertungstyp"
991 #~ msgid "Ability to create employees evaluation."
992 #~ msgstr "Fähigkeit Mitarbeiter zu bewerten"
994 #~ msgid "Apply to categories"
995 #~ msgstr "Auf Kategorien anwenden"
1000 #~ msgid "Informal Data"
1001 #~ msgstr "Informelle Daten"
1003 #~ msgid "Choices Results"
1004 #~ msgstr "Auswahl Resultat"
1006 #~ msgid "Evaluation User"
1007 #~ msgstr "Bewertung Mitarbeiter"
1009 #~ msgid "Configuration"
1010 #~ msgstr "Einstellungen"
1012 #~ msgid "Appliable Role"
1013 #~ msgstr "Anzuwendende Rolle"
1015 #~ msgid "Next Evaluations"
1016 #~ msgstr "Nächste Bewertung"
1018 #~ msgid "My Preceeding Evaluations"
1019 #~ msgstr "Meine vorangegangenen Bewertungen"
1021 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1022 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
1024 #~ msgid "Evaluation Criterions"
1025 #~ msgstr "Bewertungskriterien"
1027 #~ msgid "Next Employee Evaluation"
1028 #~ msgstr "Nächste Mitarbeiter Bewertung"
1030 #~ msgid "Quotations"
1031 #~ msgstr "Anführungen"
1036 #~ msgid "Employee Evaluation Type"
1037 #~ msgstr "Mitarbeiter Bewertungstyp"
1043 #~ msgstr "Zusammenfassung"
1045 #~ msgid "HR Responsible"
1046 #~ msgstr "Personal Verantwortlicher"
1048 #~ msgid "Evalution Quote"
1049 #~ msgstr "Bewertungs Quote"
1051 #~ msgid "My Next Evaluations"
1052 #~ msgstr "Meine Nächste Bewertung"
1054 #~ msgid "Evaluation Criterion"
1055 #~ msgstr "Bewertungskriterien"
1057 #~ msgid "Employee Response"
1058 #~ msgstr "MItarbeiter Antwort"
1060 #~ msgid "Evaluation Type Value"
1061 #~ msgstr "Bewertungstyp Wert"
1063 #~ msgid "Employee Evaluation Quote"
1064 #~ msgstr "Mitarbeiter Bewertungsquote"
1067 #~ msgstr "Anführung"
1069 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1070 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."