[FIX] account_voucher: fixed onchange_payment_rate_currency
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-26 05:12+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
22 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
23 msgid "Plan In Progress"
24 msgstr "Plan en proceso"
25
26 #. module: hr_evaluation
27 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
28 msgid "Wait Previous Phases"
29 msgstr "Esperar fases anteriores"
30
31 #. module: hr_evaluation
32 #: view:hr.evaluation.interview:0
33 #: view:hr.evaluation.report:0
34 #: view:hr_evaluation.plan:0
35 msgid "Group By..."
36 msgstr "Agrupa per..."
37
38 #. module: hr_evaluation
39 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
40 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
41 msgid "Request_id"
42 msgstr "id_solicitud"
43
44 #. module: hr_evaluation
45 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
46 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
47 msgid "Progress"
48 msgstr "Progrés"
49
50 #. module: hr_evaluation
51 #: view:board.board:0
52 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
53 msgid "My Evaluation Remaining"
54 msgstr "La meva avaluació restant"
55
56 #. module: hr_evaluation
57 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
58 msgid "Legend"
59 msgstr "Llegenda"
60
61 #. module: hr_evaluation
62 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
63 #, python-format
64 msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
65 msgstr "No es pot iniciar l'avaluació sense \"avaluació\"."
66
67 #. module: hr_evaluation
68 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
69 msgid "March"
70 msgstr "Març"
71
72 #. module: hr_evaluation
73 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
74 msgid "Delay to Start"
75 msgstr "Retard d'inici"
76
77 #. module: hr_evaluation
78 #: view:hr.evaluation.report:0
79 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
80 msgid "Appreciation"
81 msgstr "Apreciació"
82
83 #. module: hr_evaluation
84 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
85 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
86 #, python-format
87 msgid "Warning !"
88 msgstr "Avís!"
89
90 #. module: hr_evaluation
91 #: view:hr_evaluation.plan:0
92 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
93 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
94 msgid "Company"
95 msgstr "Companyia"
96
97 #. module: hr_evaluation
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
99 msgid "Evaluation Interviews"
100 msgstr "Entrevistes d'avaluació"
101
102 #. module: hr_evaluation
103 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
104 msgid "Appraisal Form"
105 msgstr "Formulari d'avaluació"
106
107 #. module: hr_evaluation
108 #: view:hr.evaluation.report:0
109 #: field:hr.evaluation.report,day:0
110 msgid "Day"
111 msgstr "Dia"
112
113 #. module: hr_evaluation
114 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
115 msgid "Evaluation Form"
116 msgstr "Formulari d'avaluació"
117
118 #. module: hr_evaluation
119 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
120 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
121 msgstr "Envia resum anònim a l'empleat."
122
123 #. module: hr_evaluation
124 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
125 msgid ""
126 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
127 "the employee when selecting an evaluation plan. "
128 msgstr ""
129 "Aquest número de mesos s'utilitza per programar la data de la primera "
130 "avaluació de l'empleat quan seleccioneu un pla d'avaluació. "
131
132 #. module: hr_evaluation
133 #: view:hr.employee:0
134 msgid "Notes"
135 msgstr "Notes"
136
137 #. module: hr_evaluation
138 #: view:hr.evaluation.interview:0
139 msgid "Interview Request"
140 msgstr "Solicitar entrevista"
141
142 #. module: hr_evaluation
143 #: constraint:hr.employee:0
144 msgid ""
145 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
146 msgstr ""
147 "Error! No podeu seleccionar un departament que tingui l'empleat com a "
148 "responsable."
149
150 #. module: hr_evaluation
151 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
152 msgid "Mail Body"
153 msgstr "Cos del correu"
154
155 #. module: hr_evaluation
156 #: view:hr.evaluation.report:0
157 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
158 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
159 msgid "Evaluations Analysis"
160 msgstr "Anàlisi d'avaluacions"
161
162 #. module: hr_evaluation
163 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
164 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
165 msgid "Cancelled"
166 msgstr "Cancel·lat"
167
168 #. module: hr_evaluation
169 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
170 msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
171 msgstr "Envia recordatorios a los empleados para rellenar las evaluciones"
172
173 #. module: hr_evaluation
174 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
175 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
176 msgid "Did not meet expectations"
177 msgstr "No compleix les expectatives"
178
179 #. module: hr_evaluation
180 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
181 msgid "Appraisal"
182 msgstr "Avaluació"
183
184 #. module: hr_evaluation
185 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
186 msgid "July"
187 msgstr "Juliol"
188
189 #. module: hr_evaluation
190 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
191 msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
192 msgstr "Prioritat de l'avaluació (mesos)"
193
194 #. module: hr_evaluation
195 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
199 "state"
200 msgstr ""
201 "No podeu canviar l'estat perquè alguna avaluació està esperant resposta o "
202 "està en esborrany"
203
204 #. module: hr_evaluation
205 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
206 msgid "Ending Date"
207 msgstr "Data de finalització"
208
209 #. module: hr_evaluation
210 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
211 msgid "First Evaluation in (months)"
212 msgstr "Primera avaluació en (mesos)"
213
214 #. module: hr_evaluation
215 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
216 #, python-format
217 msgid ""
218 "\n"
219 "Date: %(date)s\n"
220 "\n"
221 "Dear %(employee_name)s,\n"
222 "\n"
223 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
224 "\n"
225 "Kindly submit your response.\n"
226 "\n"
227 "\n"
228 "Thanks,\n"
229 "--\n"
230 "%(user_signature)s\n"
231 "\n"
232 "        "
233 msgstr ""
234 "\n"
235 "Data: %(date)s\n"
236 "\n"
237 "Estimat %(employee_name)s.\n"
238 "\n"
239 "Estic fent una avaluació sobre de %(eval_name)s.\n"
240 "\n"
241 "Envieu la vostra resposta.\n"
242 "\n"
243 "\n"
244 "Gràcies\n"
245 "--\n"
246 "%(user_signature)s\n"
247 "\n"
248 "        "
249
250 #. module: hr_evaluation
251 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
252 msgid "Send to Employees"
253 msgstr "Envia a empleats"
254
255 #. module: hr_evaluation
256 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
257 msgid "Deadline"
258 msgstr "Data limit"
259
260 #. module: hr_evaluation
261 #: view:hr.evaluation.report:0
262 msgid " Month "
263 msgstr " Mes "
264
265 #. module: hr_evaluation
266 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
267 msgid ""
268 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
269 "plan (after the first one)."
270 msgstr ""
271 "El número de mesos que representa el temps transcorregut entre cada "
272 "avaluació d'aquest pla (després de la primera)."
273
274 #. module: hr_evaluation
275 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
276 msgid "Periodic Evaluations"
277 msgstr "Avaluacions periòdiques"
278
279 #. module: hr_evaluation
280 #: view:hr.evaluation.reminder:0
281 msgid "Send evaluation reminder"
282 msgstr "Envia recordatori d'avaluació"
283
284 #. module: hr_evaluation
285 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
286 msgid ""
287 "\n"
288 "          Ability to create employees evaluation.\n"
289 "          An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
290 "          juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
291 "plan\n"
292 "          in which various surveys can be created and it can be defined "
293 "which\n"
294 "          level of employee hierarchy fills what and final review and "
295 "evaluation\n"
296 "          is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
297 "can be viewed\n"
298 "          in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
299 "         "
300 msgstr ""
301 "\n"
302 "          Permet crear l'avaluació dels empleats.\n"
303 "          Podeu crear una avaluació per empleat per als subordinats\n"
304 "          així com per al seu responsable. L'avaluació es realitza "
305 "mitjançant un pla\n"
306 "          en que es poden crear diverses enquestes i es pot definir que "
307 "s'ha\n"
308 "          d'omplir a cada nivell de la jerarquia dels empleats i el "
309 "responsable realitza\n"
310 "          l'última revisió i avaluació. Cada avaluació emplenada pels "
311 "empleats\n"
312 "          es pot veure en un taulell de les Meves avaluacions actuals.\n"
313 "         "
314
315 #. module: hr_evaluation
316 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
317 msgid "(date)s: Current Date"
318 msgstr "(date)s. Data actual"
319
320 #. module: hr_evaluation
321 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80
322 #, python-format
323 msgid "Regarding "
324 msgstr "Referent a "
325
326 #. module: hr_evaluation
327 #: view:hr.evaluation.interview:0
328 #: view:hr.evaluation.report:0
329 #: field:hr.evaluation.report,state:0
330 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
331 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
332 msgid "State"
333 msgstr "Estat"
334
335 #. module: hr_evaluation
336 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
337 msgid "Evaluation Plan Phase"
338 msgstr "Fase del pla d'avaluació"
339
340 #. module: hr_evaluation
341 #: view:hr.evaluation.report:0
342 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
343 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
344 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
345 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
346 msgid "Employee"
347 msgstr "Empleat"
348
349 #. module: hr_evaluation
350 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
351 msgid "Overpassed Deadline"
352 msgstr "Data límit sobrepassada"
353
354 #. module: hr_evaluation
355 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
356 msgid "Email"
357 msgstr "Email"
358
359 #. module: hr_evaluation
360 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
361 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
362 msgid "Exceeds expectations"
363 msgstr "Supera les expectatives"
364
365 #. module: hr_evaluation
366 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
367 msgid ""
368 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
369 msgstr ""
370 "Marqueu aquesta casella si voleu enviar correus als empleats objecte "
371 "d'aquesta fase."
372
373 #. module: hr_evaluation
374 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
375 msgid "Send all answers to the manager"
376 msgstr "Envia totes les respostes al responsable."
377
378 #. module: hr_evaluation
379 #: view:hr.evaluation.report:0
380 msgid "    Month-1    "
381 msgstr "    Mes-1    "
382
383 #. module: hr_evaluation
384 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
385 msgid "Public Notes"
386 msgstr "Notes públiques"
387
388 #. module: hr_evaluation
389 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
390 msgid "Evaluation Deadline"
391 msgstr "Data límit d'avaluació"
392
393 #. module: hr_evaluation
394 #: view:hr.evaluation.interview:0
395 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
396 msgid "Print Interview"
397 msgstr "Imprimeix entrevista"
398
399 #. module: hr_evaluation
400 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
401 msgid "closed"
402 msgstr "tancat"
403
404 #. module: hr_evaluation
405 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
406 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
407 msgid "Meet expectations"
408 msgstr "Compleix les expectatives"
409
410 #. module: hr_evaluation
411 #: view:hr.evaluation.report:0
412 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
413 msgid "# of Requests"
414 msgstr "Nº de peticions"
415
416 #. module: hr_evaluation
417 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
418 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
419 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
420 msgid "Evaluations"
421 msgstr "Avaluacions"
422
423 #. module: hr_evaluation
424 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
425 msgid ""
426 "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
427 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
428 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
429 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
430 "final evaluation by the manager."
431 msgstr ""
432 "A cada empleat se li pot assignar un pla d'avaluació. Aquest pla defineix la "
433 "freqüència i la forma de gestionar l'avaluació periòdica del personal. "
434 "Podreu definir els passos i adjuntar entrevistes en cada pas. OpenERP "
435 "gestiona tot tipus d'avaluacions: de baix a dalt, de dalt a baix, auto-"
436 "avaluació i l'avaluació final per part del gerent."
437
438 #. module: hr_evaluation
439 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
440 msgid "Action to Perform"
441 msgstr "Acció a realitzar"
442
443 #. module: hr_evaluation
444 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
445 msgid "Action Plan"
446 msgstr "Pla d'acció"
447
448 #. module: hr_evaluation
449 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
450 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
451 msgstr "(eval_name)s: Nom de l'avaluació"
452
453 #. module: hr_evaluation
454 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
455 msgid "Ending Summary"
456 msgstr "Resum final"
457
458 #. module: hr_evaluation
459 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
460 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
461 msgid "Significantly exceeds expectations"
462 msgstr "Supera amb escreix les expectatives"
463
464 #. module: hr_evaluation
465 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
466 msgid "In progress"
467 msgstr "En procés"
468
469 #. module: hr_evaluation
470 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
471 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
472 msgid "All Answers"
473 msgstr "Totes les respostes"
474
475 #. module: hr_evaluation
476 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
477 msgid "September"
478 msgstr "Setembre"
479
480 #. module: hr_evaluation
481 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
482 msgid "December"
483 msgstr "Desembre"
484
485 #. module: hr_evaluation
486 #: view:hr.evaluation.report:0
487 #: field:hr.evaluation.report,month:0
488 msgid "Month"
489 msgstr "Mes"
490
491 #. module: hr_evaluation
492 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
493 msgid "Human Resources Evaluation"
494 msgstr "Avaluació de recursos humans"
495
496 #. module: hr_evaluation
497 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
498 msgid "Group by..."
499 msgstr "Agrupa per..."
500
501 #. module: hr_evaluation
502 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
503 msgid "Mail Settings"
504 msgstr "Configuració de correu"
505
506 #. module: hr_evaluation
507 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
508 msgid "Employee to Interview"
509 msgstr "Empleat a entrevistar"
510
511 #. module: hr_evaluation
512 #: view:hr.evaluation.interview:0
513 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
514 msgid "Interview Question"
515 msgstr "Pregunta d'entrevista"
516
517 #. module: hr_evaluation
518 #: field:survey.request,is_evaluation:0
519 msgid "Is Evaluation?"
520 msgstr "És avaluació?"
521
522 #. module: hr_evaluation
523 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
524 msgid "survey.request"
525 msgstr "sol·licitud.enquesta"
526
527 #. module: hr_evaluation
528 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
529 msgid ""
530 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
531 "before launching this phase."
532 msgstr ""
533 "Marqueu aquesta casella si voleu esperar a que totes les fases prèvies "
534 "estiguin finalitzades abans de iniciar aquesta."
535
536 #. module: hr_evaluation
537 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
538 msgid "Evaluation Data"
539 msgstr "Dades avaluació"
540
541 #. module: hr_evaluation
542 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
543 msgid ""
544 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
545 "plan"
546 msgstr ""
547 "Si l'avaluació no compleix les expectatives, podeu proposar un pla d'acció"
548
549 #. module: hr_evaluation
550 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
551 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
552 msgid "Draft"
553 msgstr "Esborrany"
554
555 #. module: hr_evaluation
556 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
557 msgid "Evaluation Summary"
558 msgstr "Resum d'avaluació"
559
560 #. module: hr_evaluation
561 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
562 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
563 msgid "Anonymous Summary"
564 msgstr "Resum anònim"
565
566 #. module: hr_evaluation
567 #: view:hr.employee:0
568 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
569 msgid "Evaluation"
570 msgstr "Avaluació"
571
572 #. module: hr_evaluation
573 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
574 msgid "7 Days"
575 msgstr "7 dies"
576
577 #. module: hr_evaluation
578 #: view:hr.evaluation.report:0
579 msgid " Year "
580 msgstr " Any "
581
582 #. module: hr_evaluation
583 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
584 msgid "August"
585 msgstr "Agost"
586
587 #. module: hr_evaluation
588 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
589 msgid "Start Evaluation"
590 msgstr "Començar avaluació"
591
592 #. module: hr_evaluation
593 #: view:hr.evaluation.interview:0
594 msgid "To Do"
595 msgstr "Per fer"
596
597 #. module: hr_evaluation
598 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
599 msgid "June"
600 msgstr "Juny"
601
602 #. module: hr_evaluation
603 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
604 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
605 msgid "Significantly bellow expectations"
606 msgstr "Molt per sota de les expectatives"
607
608 #. module: hr_evaluation
609 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
610 msgid " (employee_name)s: Partner name"
611 msgstr " (employee_name)s: Nom empresa"
612
613 #. module: hr_evaluation
614 #: view:hr.evaluation.report:0
615 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
616 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
617 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
618 msgid "Plan"
619 msgstr "Pla"
620
621 #. module: hr_evaluation
622 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
623 msgid "Active"
624 msgstr "Actiu"
625
626 #. module: hr_evaluation
627 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
628 msgid "November"
629 msgstr "Novembre"
630
631 #. module: hr_evaluation
632 #: view:hr.evaluation.report:0
633 msgid "Extended Filters..."
634 msgstr "Filtres extesos..."
635
636 #. module: hr_evaluation
637 #: constraint:hr.employee:0
638 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
639 msgstr "Error! No podeu crear una jerarquia recursiva d'empleats."
640
641 #. module: hr_evaluation
642 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
643 msgid "October"
644 msgstr "Octubre"
645
646 #. module: hr_evaluation
647 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
648 msgid "January"
649 msgstr "Gener"
650
651 #. module: hr_evaluation
652 #: view:hr.evaluation.reminder:0
653 msgid "Send Mail"
654 msgstr "Envia correu"
655
656 #. module: hr_evaluation
657 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
658 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
659 msgstr "Envia resum anònim al responsable."
660
661 #. module: hr_evaluation
662 #: view:hr.evaluation.interview:0
663 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
664 msgid "Interview Evaluation"
665 msgstr "Entrevista d'avaluació"
666
667 #. module: hr_evaluation
668 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
669 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
670 msgid "Evaluation Plans"
671 msgstr "Plans d'avaluació"
672
673 #. module: hr_evaluation
674 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
675 msgid "Date"
676 msgstr "Data"
677
678 #. module: hr_evaluation
679 #: view:hr.evaluation.interview:0
680 msgid "Survey"
681 msgstr "Enquesta"
682
683 #. module: hr_evaluation
684 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
685 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
686 msgstr "Aquesta és l'apreciació resumida de l'avaluació."
687
688 #. module: hr_evaluation
689 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
690 msgid "Action"
691 msgstr "Acció"
692
693 #. module: hr_evaluation
694 #: view:hr.evaluation.report:0
695 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
696 msgid "Final Validation"
697 msgstr "Validació final"
698
699 #. module: hr_evaluation
700 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
701 msgid "Waiting Appreciation"
702 msgstr "Esperant apreciació"
703
704 #. module: hr_evaluation
705 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
706 msgid "Send mail for this phase"
707 msgstr "Envia correu per a aquesta fase"
708
709 #. module: hr_evaluation
710 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
711 msgid "Overall Rating"
712 msgstr "Valoració general"
713
714 #. module: hr_evaluation
715 #: view:hr.evaluation.interview:0
716 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
717 msgid "Late"
718 msgstr "Retardat"
719
720 #. module: hr_evaluation
721 #: view:hr.evaluation.interview:0
722 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
723 msgid "Interviewer"
724 msgstr "Entrevistador"
725
726 #. module: hr_evaluation
727 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
728 msgid "Evaluations Statistics"
729 msgstr "Estadísticas de evaluaciones"
730
731 #. module: hr_evaluation
732 #: view:hr.evaluation.interview:0
733 msgid "Deadline Date"
734 msgstr "Data límit"
735
736 #. module: hr_evaluation
737 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
738 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
739 msgstr "Petición de evaluación de arriba a abajo"
740
741 #. module: hr_evaluation
742 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
743 msgid "General"
744 msgstr "General"
745
746 #. module: hr_evaluation
747 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
748 msgid "Send all answers to the employee"
749 msgstr "Envia totes les respostes a l'empleat."
750
751 #. module: hr_evaluation
752 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
753 msgid "Next Evaluation Date"
754 msgstr "Següent data d'avaluació"
755
756 #. module: hr_evaluation
757 #: view:hr.evaluation.report:0
758 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
759 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
760 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
761 msgid "Done"
762 msgstr "Realitzada"
763
764 #. module: hr_evaluation
765 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
766 msgid "Evaluation Plan Phases"
767 msgstr "Fases pla d'avaluació"
768
769 #. module: hr_evaluation
770 #: view:hr.evaluation.reminder:0
771 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
772 msgid "Cancel"
773 msgstr "Cancel·la"
774
775 #. module: hr_evaluation
776 #: view:hr.evaluation.report:0
777 msgid "In Progress"
778 msgstr "En curs"
779
780 #. module: hr_evaluation
781 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
782 msgid ""
783 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
784 "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
785 "to evaluate their colleagues periodically."
786 msgstr ""
787 "OpenERP genera peticions d'entrevista automàticament d'acord al pla "
788 "d'avaluació de cada treballador. Cada usuari rep correus electrònics "
789 "automàtics i peticions d'avaluació dels seus companys periòdicament."
790
791 #. module: hr_evaluation
792 #: view:hr_evaluation.plan:0
793 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
794 msgid "Evaluation Phases"
795 msgstr "Fases d'avaluació"
796
797 #. module: hr_evaluation
798 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
799 msgid "Current"
800 msgstr "Actual"
801
802 #. module: hr_evaluation
803 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
804 msgid "Evaluation Interview"
805 msgstr "Entrevista d'avaluació"
806
807 #. module: hr_evaluation
808 #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
809 msgid "Interview"
810 msgstr "Entrevista"
811
812 #. module: hr_evaluation
813 #: view:hr.evaluation.reminder:0
814 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
815 msgid "Evaluation Reminders"
816 msgstr "Recordatoris d'avaluació"
817
818 #. module: hr_evaluation
819 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
820 msgid "Self Appraisal Requests"
821 msgstr "Petició d'autoavaluació"
822
823 #. module: hr_evaluation
824 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
825 msgid "char"
826 msgstr "caràcter"
827
828 #. module: hr_evaluation
829 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
830 msgid "Appraisal Forms"
831 msgstr "Formularis d'avaluació"
832
833 #. module: hr_evaluation
834 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
835 msgid "May"
836 msgstr "Maig"
837
838 #. module: hr_evaluation
839 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
840 msgid "Internal Notes"
841 msgstr "Notes internes"
842
843 #. module: hr_evaluation
844 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
845 msgid "Validate Evaluation"
846 msgstr "Valida avaluació"
847
848 #. module: hr_evaluation
849 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
850 msgid "Final Interview"
851 msgstr "Entrevista final"
852
853 #. module: hr_evaluation
854 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
855 msgid "Phase"
856 msgstr "Fase"
857
858 #. module: hr_evaluation
859 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
860 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
861 msgstr "Petició d'avaluació de baix a dalt"
862
863 #. module: hr_evaluation
864 #: view:hr.evaluation.interview:0
865 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
866 msgid "Search Evaluation"
867 msgstr "Cerca avaluació"
868
869 #. module: hr_evaluation
870 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
871 #: view:hr_evaluation.plan:0
872 #: field:hr_evaluation.plan,name:0
873 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
874 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
875 msgid "Evaluation Plan"
876 msgstr "Pla d'avaluació"
877
878 #. module: hr_evaluation
879 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
880 msgid "February"
881 msgstr "Febrer"
882
883 #. module: hr_evaluation
884 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
885 msgid "Send to Managers"
886 msgstr "Envia a responsables"
887
888 #. module: hr_evaluation
889 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
890 msgid "Evaluation Send Mail"
891 msgstr "Envia correu avaluació"
892
893 #. module: hr_evaluation
894 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
895 msgid "April"
896 msgstr "Abril"
897
898 #. module: hr_evaluation
899 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
900 msgid "Employee Evaluation"
901 msgstr "Avaluació empleat"
902
903 #. module: hr_evaluation
904 #: view:hr_evaluation.plan:0
905 msgid "Search Evaluation Plan"
906 msgstr "Cerca pla d'avaluació"
907
908 #. module: hr_evaluation
909 #: view:hr_evaluation.plan:0
910 msgid "(months)"
911 msgstr "(mesos)"
912
913 #. module: hr_evaluation
914 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
915 msgid "Sequence"
916 msgstr "Seqüència"
917
918 #. module: hr_evaluation
919 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
920 msgid "(user_signature)s: User name"
921 msgstr "(firma_usuari)s: Nom usuari"
922
923 #. module: hr_evaluation
924 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
925 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
926 msgid "Interview Requests"
927 msgstr "Petició d'entrevista"
928
929 #. module: hr_evaluation
930 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
931 msgid "Create Date"
932 msgstr "Crea data"
933
934 #. module: hr_evaluation
935 #: view:hr.evaluation.report:0
936 #: field:hr.evaluation.report,year:0
937 msgid "Year"
938 msgstr "Any"
939
940 #. module: hr_evaluation
941 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
942 msgid ""
943 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
944 "(first evaluation + periodicity)."
945 msgstr ""
946 "La data de la següent avaluació es calcula per les dates de planificació de "
947 "l'avaluació (primera avaluació + periodicitat)."