Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_contract / i18n / sl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_contract
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:17+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_contract
20 #: view:hr.contract.wage.type:0
21 msgid "Hourly cost computation"
22 msgstr "Izračun urne postavke"
23
24 #. module: hr_contract
25 #: selection:hr.contract.wage.type,type:0
26 msgid "Gross"
27 msgstr "Bruto"
28
29 #. module: hr_contract
30 #: view:hr.contract:0
31 msgid "Trial Period"
32 msgstr ""
33
34 #. module: hr_contract
35 #: field:hr.contract,trial_date_start:0
36 msgid "Trial Start Date"
37 msgstr ""
38
39 #. module: hr_contract
40 #: view:hr.contract:0
41 msgid "Passport"
42 msgstr ""
43
44 #. module: hr_contract
45 #: view:hr.employee:0
46 msgid "Medical Examination"
47 msgstr ""
48
49 #. module: hr_contract
50 #: field:hr.employee,vehicle:0
51 msgid "Company Vehicle"
52 msgstr ""
53
54 #. module: hr_contract
55 #: field:hr.contract.wage.type,name:0
56 msgid "Wage Type Name"
57 msgstr "Naziv vrste plačila"
58
59 #. module: hr_contract
60 #: view:hr.employee:0
61 msgid "Miscellaneous"
62 msgstr ""
63
64 #. module: hr_contract
65 #: view:hr.contract:0
66 msgid "Current"
67 msgstr ""
68
69 #. module: hr_contract
70 #: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0
71 msgid "Factor for hour cost"
72 msgstr "Faktor za urni strošek"
73
74 #. module: hr_contract
75 #: view:hr.contract:0
76 msgid "Overpassed"
77 msgstr ""
78
79 #. module: hr_contract
80 #: view:hr.contract.wage.type:0
81 msgid "Wage Types"
82 msgstr "Vrste plačil"
83
84 #. module: hr_contract
85 #: field:hr.contract,department_id:0
86 msgid "Department"
87 msgstr ""
88
89 #. module: hr_contract
90 #: selection:hr.contract.wage.type,type:0
91 msgid "Basic"
92 msgstr ""
93
94 #. module: hr_contract
95 #: view:hr.contract:0
96 #: field:hr.contract,employee_id:0
97 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
98 msgid "Employee"
99 msgstr "Zaposlenec"
100
101 #. module: hr_contract
102 #: selection:hr.contract.wage.type,type:0
103 msgid "Net"
104 msgstr "Neto"
105
106 #. module: hr_contract
107 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information
108 msgid "Human Resources Contracts"
109 msgstr "Pogodbe - človeški viri"
110
111 #. module: hr_contract
112 #: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
113 msgid "Hours in the period"
114 msgstr "Ur v obdobju"
115
116 #. module: hr_contract
117 #: field:hr.employee,vehicle_distance:0
118 msgid "Home-Work Distance"
119 msgstr ""
120
121 #. module: hr_contract
122 #: view:hr.contract:0
123 #: field:hr.employee,contract_ids:0
124 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
125 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
126 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
127 msgid "Contracts"
128 msgstr "Pogodbe"
129
130 #. module: hr_contract
131 #: view:hr.employee:0
132 msgid "Personal Info"
133 msgstr ""
134
135 #. module: hr_contract
136 #: view:hr.contract:0
137 msgid "Job"
138 msgstr ""
139
140 #. module: hr_contract
141 #: view:hr.contract:0
142 msgid "Search Contract"
143 msgstr ""
144
145 #. module: hr_contract
146 #: help:hr.employee,contract_id:0
147 msgid "Latest contract of the employee"
148 msgstr ""
149
150 #. module: hr_contract
151 #: field:hr.contract,advantages_net:0
152 msgid "Deductions"
153 msgstr ""
154
155 #. module: hr_contract
156 #: model:ir.module.module,description:hr_contract.module_meta_information
157 msgid ""
158 "\n"
159 "    Add all information on the employee form to manage contracts:\n"
160 "    * Marital status,\n"
161 "    * Security number,\n"
162 "    * Place of birth, birth date, ...\n"
163 "    You can assign several contracts per employee.\n"
164 "    "
165 msgstr ""
166
167 #. module: hr_contract
168 #: view:hr.contract:0
169 #: field:hr.contract,advantages:0
170 msgid "Advantages"
171 msgstr ""
172
173 #. module: hr_contract
174 #: view:hr.contract:0
175 msgid "Valid for"
176 msgstr ""
177
178 #. module: hr_contract
179 #: view:hr.contract:0
180 msgid "Work Permit"
181 msgstr ""
182
183 #. module: hr_contract
184 #: field:hr.employee,children:0
185 msgid "Number of Children"
186 msgstr ""
187
188 #. module: hr_contract
189 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
190 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
191 msgid "Contract Types"
192 msgstr ""
193
194 #. module: hr_contract
195 #: field:hr.contract,wage_type_id:0
196 #: view:hr.contract.wage.type:0
197 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type
198 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type
199 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
200 msgid "Wage Type"
201 msgstr "Vrsta plače"
202
203 #. module: hr_contract
204 #: constraint:hr.employee:0
205 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
206 msgstr ""
207
208 #. module: hr_contract
209 #: field:hr.contract,date_end:0
210 msgid "End Date"
211 msgstr "Končni datum"
212
213 #. module: hr_contract
214 #: field:hr.contract,wage:0
215 msgid "Wage"
216 msgstr "Plača"
217
218 #. module: hr_contract
219 #: field:hr.contract,name:0
220 msgid "Contract Reference"
221 msgstr ""
222
223 #. module: hr_contract
224 #: help:hr.employee,vehicle_distance:0
225 msgid "In kilometers"
226 msgstr ""
227
228 #. module: hr_contract
229 #: view:hr.contract:0
230 #: field:hr.contract,notes:0
231 msgid "Notes"
232 msgstr "Opombe"
233
234 #. module: hr_contract
235 #: constraint:hr.employee:0
236 msgid ""
237 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
238 msgstr ""
239
240 #. module: hr_contract
241 #: view:hr.contract:0
242 #: field:hr.employee,contract_id:0
243 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
244 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
245 msgid "Contract"
246 msgstr "Pogodba"
247
248 #. module: hr_contract
249 #: view:hr.contract:0
250 #: field:hr.contract,type_id:0
251 #: view:hr.contract.type:0
252 #: field:hr.contract.type,name:0
253 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
254 msgid "Contract Type"
255 msgstr "Vrsta pogodbe"
256
257 #. module: hr_contract
258 #: view:hr.contract.wage.type.period:0
259 msgid "Search Wage Period"
260 msgstr ""
261
262 #. module: hr_contract
263 #: view:hr.contract:0
264 #: field:hr.contract,working_hours:0
265 msgid "Working Schedule"
266 msgstr ""
267
268 #. module: hr_contract
269 #: view:hr.employee:0
270 msgid "Job Info"
271 msgstr ""
272
273 #. module: hr_contract
274 #: field:hr.contract.wage.type,period_id:0
275 #: view:hr.contract.wage.type.period:0
276 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period
277 msgid "Wage Period"
278 msgstr "Obdobje plačila"
279
280 #. module: hr_contract
281 #: field:hr.contract,job_id:0
282 msgid "Job Title"
283 msgstr ""
284
285 #. module: hr_contract
286 #: field:hr.employee,manager:0
287 msgid "Is a Manager"
288 msgstr ""
289
290 #. module: hr_contract
291 #: field:hr.contract,date_start:0
292 msgid "Start Date"
293 msgstr "Datum začetka"
294
295 #. module: hr_contract
296 #: constraint:hr.contract:0
297 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
298 msgstr ""
299
300 #. module: hr_contract
301 #: view:hr.contract.wage.type:0
302 msgid "Search Wage Type"
303 msgstr ""
304
305 #. module: hr_contract
306 #: field:hr.contract.wage.type,type:0
307 msgid "Type"
308 msgstr "Tip"
309
310 #. module: hr_contract
311 #: field:hr.contract,trial_date_end:0
312 msgid "Trial End Date"
313 msgstr ""
314
315 #. module: hr_contract
316 #: view:hr.contract:0
317 msgid "Group By..."
318 msgstr ""
319
320 #. module: hr_contract
321 #: field:hr.contract.wage.type.period,name:0
322 msgid "Period Name"
323 msgstr "Naziv obdobja"
324
325 #. module: hr_contract
326 #: view:hr.contract.wage.type:0
327 msgid "Period"
328 msgstr ""
329
330 #. module: hr_contract
331 #: field:hr.employee,place_of_birth:0
332 msgid "Place of Birth"
333 msgstr "Kraj rojstva"
334
335 #. module: hr_contract
336 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period
337 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period
338 msgid "Wage period"
339 msgstr "Obdobje plačila"
340
341 #. module: hr_contract
342 #: help:hr.contract.wage.type,factor_type:0
343 #: help:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
344 msgid ""
345 "This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour "
346 "of work wased on the contract of the employee"
347 msgstr ""
348 "To polje služi sistemu časovnic za izračun cene ure na osnovi pogodbe "
349 "zaposlenca"
350
351 #. module: hr_contract
352 #: view:hr.contract:0
353 msgid "Duration"
354 msgstr ""
355
356 #. module: hr_contract
357 #: field:hr.employee,medic_exam:0
358 msgid "Medical Examination Date"
359 msgstr ""
360
361 #. module: hr_contract
362 #: field:hr.contract,advantages_gross:0
363 msgid "Allowances"
364 msgstr ""
365
366 #. module: hr_contract
367 #: view:hr.contract:0
368 msgid "Main Data"
369 msgstr ""
370
371 #. module: hr_contract
372 #: view:hr.contract.type:0
373 msgid "Search Contract Type"
374 msgstr ""