Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_contract / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_contract
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-22 15:20+0000\n"
11 "Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:17+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_contract
20 #: view:hr.contract.wage.type:0
21 msgid "Hourly cost computation"
22 msgstr "Расчет стоимости часа"
23
24 #. module: hr_contract
25 #: selection:hr.contract.wage.type,type:0
26 msgid "Gross"
27 msgstr "С налогами"
28
29 #. module: hr_contract
30 #: view:hr.contract:0
31 msgid "Trial Period"
32 msgstr "Испытательный срок"
33
34 #. module: hr_contract
35 #: field:hr.contract,trial_date_start:0
36 msgid "Trial Start Date"
37 msgstr "Начало испытательного срока"
38
39 #. module: hr_contract
40 #: view:hr.contract:0
41 msgid "Passport"
42 msgstr "Паспорт"
43
44 #. module: hr_contract
45 #: view:hr.employee:0
46 msgid "Medical Examination"
47 msgstr "Медицинский осмотр"
48
49 #. module: hr_contract
50 #: field:hr.employee,vehicle:0
51 msgid "Company Vehicle"
52 msgstr "Служебный транспорт"
53
54 #. module: hr_contract
55 #: field:hr.contract.wage.type,name:0
56 msgid "Wage Type Name"
57 msgstr "Название типов зарплаты"
58
59 #. module: hr_contract
60 #: view:hr.employee:0
61 msgid "Miscellaneous"
62 msgstr "Разное"
63
64 #. module: hr_contract
65 #: view:hr.contract:0
66 msgid "Current"
67 msgstr "Текущий"
68
69 #. module: hr_contract
70 #: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0
71 msgid "Factor for hour cost"
72 msgstr "Множитель стоимости часа"
73
74 #. module: hr_contract
75 #: view:hr.contract:0
76 msgid "Overpassed"
77 msgstr "Переведён"
78
79 #. module: hr_contract
80 #: view:hr.contract.wage.type:0
81 msgid "Wage Types"
82 msgstr "Типы зарплаты"
83
84 #. module: hr_contract
85 #: field:hr.contract,department_id:0
86 msgid "Department"
87 msgstr "Подразделение"
88
89 #. module: hr_contract
90 #: selection:hr.contract.wage.type,type:0
91 msgid "Basic"
92 msgstr "Основной"
93
94 #. module: hr_contract
95 #: view:hr.contract:0
96 #: field:hr.contract,employee_id:0
97 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
98 msgid "Employee"
99 msgstr "Сотрудник"
100
101 #. module: hr_contract
102 #: selection:hr.contract.wage.type,type:0
103 msgid "Net"
104 msgstr "Сумма на руки"
105
106 #. module: hr_contract
107 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information
108 msgid "Human Resources Contracts"
109 msgstr "Договор с содрудником"
110
111 #. module: hr_contract
112 #: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
113 msgid "Hours in the period"
114 msgstr "Часов в периоде"
115
116 #. module: hr_contract
117 #: field:hr.employee,vehicle_distance:0
118 msgid "Home-Work Distance"
119 msgstr "Расстояние работа-дом"
120
121 #. module: hr_contract
122 #: view:hr.contract:0
123 #: field:hr.employee,contract_ids:0
124 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
125 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
126 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
127 msgid "Contracts"
128 msgstr "Договоры"
129
130 #. module: hr_contract
131 #: view:hr.employee:0
132 msgid "Personal Info"
133 msgstr "Личные данные"
134
135 #. module: hr_contract
136 #: view:hr.contract:0
137 msgid "Job"
138 msgstr "Должность"
139
140 #. module: hr_contract
141 #: view:hr.contract:0
142 msgid "Search Contract"
143 msgstr "Поиск договора"
144
145 #. module: hr_contract
146 #: help:hr.employee,contract_id:0
147 msgid "Latest contract of the employee"
148 msgstr "Последний договор с сотрудником"
149
150 #. module: hr_contract
151 #: field:hr.contract,advantages_net:0
152 msgid "Deductions"
153 msgstr "Отчисления"
154
155 #. module: hr_contract
156 #: model:ir.module.module,description:hr_contract.module_meta_information
157 msgid ""
158 "\n"
159 "    Add all information on the employee form to manage contracts:\n"
160 "    * Marital status,\n"
161 "    * Security number,\n"
162 "    * Place of birth, birth date, ...\n"
163 "    You can assign several contracts per employee.\n"
164 "    "
165 msgstr ""
166 "\n"
167 "    Добавляйте информацию в форму сотрудника для управления договорами:\n"
168 "    * Семейное положение,\n"
169 "    * Номер свидетельства социального страхования,\n"
170 "    * Место рождения, дата рождения, ...\n"
171 "    Можно назначить несколько договоров одному сотруднику.\n"
172 "    "
173
174 #. module: hr_contract
175 #: view:hr.contract:0
176 #: field:hr.contract,advantages:0
177 msgid "Advantages"
178 msgstr "Выгоды"
179
180 #. module: hr_contract
181 #: view:hr.contract:0
182 msgid "Valid for"
183 msgstr "Действителен до"
184
185 #. module: hr_contract
186 #: view:hr.contract:0
187 msgid "Work Permit"
188 msgstr "Разрешение на работу"
189
190 #. module: hr_contract
191 #: field:hr.employee,children:0
192 msgid "Number of Children"
193 msgstr "Количество детей"
194
195 #. module: hr_contract
196 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
197 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
198 msgid "Contract Types"
199 msgstr "Типы договоров"
200
201 #. module: hr_contract
202 #: field:hr.contract,wage_type_id:0
203 #: view:hr.contract.wage.type:0
204 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type
205 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type
206 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
207 msgid "Wage Type"
208 msgstr "Тип зарплаты"
209
210 #. module: hr_contract
211 #: constraint:hr.employee:0
212 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
213 msgstr "Ошибка! Структура подчинения не может быть рекурсивной."
214
215 #. module: hr_contract
216 #: field:hr.contract,date_end:0
217 msgid "End Date"
218 msgstr "Дата окончания"
219
220 #. module: hr_contract
221 #: field:hr.contract,wage:0
222 msgid "Wage"
223 msgstr "Зарплата"
224
225 #. module: hr_contract
226 #: field:hr.contract,name:0
227 msgid "Contract Reference"
228 msgstr "Ссылка на договор"
229
230 #. module: hr_contract
231 #: help:hr.employee,vehicle_distance:0
232 msgid "In kilometers"
233 msgstr "В километрах"
234
235 #. module: hr_contract
236 #: view:hr.contract:0
237 #: field:hr.contract,notes:0
238 msgid "Notes"
239 msgstr "Примечания"
240
241 #. module: hr_contract
242 #: constraint:hr.employee:0
243 msgid ""
244 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
245 msgstr ""
246 "Ошибка! Вы не можете выбрать подразделение, руководителем которого является "
247 "этот сотрудник."
248
249 #. module: hr_contract
250 #: view:hr.contract:0
251 #: field:hr.employee,contract_id:0
252 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
253 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
254 msgid "Contract"
255 msgstr "Договор"
256
257 #. module: hr_contract
258 #: view:hr.contract:0
259 #: field:hr.contract,type_id:0
260 #: view:hr.contract.type:0
261 #: field:hr.contract.type,name:0
262 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
263 msgid "Contract Type"
264 msgstr "Тип договора"
265
266 #. module: hr_contract
267 #: view:hr.contract.wage.type.period:0
268 msgid "Search Wage Period"
269 msgstr "Поиск по периоду выплаты"
270
271 #. module: hr_contract
272 #: view:hr.contract:0
273 #: field:hr.contract,working_hours:0
274 msgid "Working Schedule"
275 msgstr "График работы"
276
277 #. module: hr_contract
278 #: view:hr.employee:0
279 msgid "Job Info"
280 msgstr "Информация о должности"
281
282 #. module: hr_contract
283 #: field:hr.contract.wage.type,period_id:0
284 #: view:hr.contract.wage.type.period:0
285 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period
286 msgid "Wage Period"
287 msgstr "Зарплатный период"
288
289 #. module: hr_contract
290 #: field:hr.contract,job_id:0
291 msgid "Job Title"
292 msgstr "Название должности"
293
294 #. module: hr_contract
295 #: field:hr.employee,manager:0
296 msgid "Is a Manager"
297 msgstr "Является руководителем"
298
299 #. module: hr_contract
300 #: field:hr.contract,date_start:0
301 msgid "Start Date"
302 msgstr "Дата начала"
303
304 #. module: hr_contract
305 #: constraint:hr.contract:0
306 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
307 msgstr ""
308 "Ошибка! Дата начала действия контракта должна быть раньше даты окончания"
309
310 #. module: hr_contract
311 #: view:hr.contract.wage.type:0
312 msgid "Search Wage Type"
313 msgstr "Поиск по типу выплаты"
314
315 #. module: hr_contract
316 #: field:hr.contract.wage.type,type:0
317 msgid "Type"
318 msgstr "Тип"
319
320 #. module: hr_contract
321 #: field:hr.contract,trial_date_end:0
322 msgid "Trial End Date"
323 msgstr "Окончание испытательного срока"
324
325 #. module: hr_contract
326 #: view:hr.contract:0
327 msgid "Group By..."
328 msgstr "Объеденить по..."
329
330 #. module: hr_contract
331 #: field:hr.contract.wage.type.period,name:0
332 msgid "Period Name"
333 msgstr "Название периода"
334
335 #. module: hr_contract
336 #: view:hr.contract.wage.type:0
337 msgid "Period"
338 msgstr "Период"
339
340 #. module: hr_contract
341 #: field:hr.employee,place_of_birth:0
342 msgid "Place of Birth"
343 msgstr "Место рождения"
344
345 #. module: hr_contract
346 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period
347 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period
348 msgid "Wage period"
349 msgstr "Зарплатный период"
350
351 #. module: hr_contract
352 #: help:hr.contract.wage.type,factor_type:0
353 #: help:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
354 msgid ""
355 "This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour "
356 "of work wased on the contract of the employee"
357 msgstr ""
358 "Данное поле используется табельной системой для расчета стоимости рабочего "
359 "часа на основании договора с отрудником"
360
361 #. module: hr_contract
362 #: view:hr.contract:0
363 msgid "Duration"
364 msgstr "Продолжительность"
365
366 #. module: hr_contract
367 #: field:hr.employee,medic_exam:0
368 msgid "Medical Examination Date"
369 msgstr "Дата медицинского осмотра"
370
371 #. module: hr_contract
372 #: field:hr.contract,advantages_gross:0
373 msgid "Allowances"
374 msgstr "Доплаты"
375
376 #. module: hr_contract
377 #: view:hr.contract:0
378 msgid "Main Data"
379 msgstr "Основные данные"
380
381 #. module: hr_contract
382 #: view:hr.contract.type:0
383 msgid "Search Contract Type"
384 msgstr "Поиск по типу договора"